Laktaw ngadto sa video

Laktaw ngadto sa kaundan

Alfa ug Omega

Alfa ug Omega

Mao kini ang mga ngalan sa una ug kataposang letra sa Gregong alpabeto ug gigamit ingong titulo sa tulo ka higayon diha sa basahon sa Pinadayag. Apan, ang dugang pa nga paggamit niini nga prase diha sa hubad sa King James sa Pinadayag 1:11 wala paluyohi sa pipila ka labing karaang Grego nga mga manuskrito, lakip ang Alexandrine, Sinaitic, ug Codex Ephraemi rescriptus. Busa, kini wala ilakip sa daghang modernong mga hubad.

Bisan tuod daghang komentarista ang nagpadapat niini nga titulo ngadto sa Diyos ug kang Kristo, ang mas maampingong pagsusi sa paggamit niini nagpakita nga mapadapat lamang kini ngadto kang Jehova nga Diyos. Ang unang bersikulo sa Pinadayag nagpakita nga sa sinugdan gihatag sa Diyos ang pinadayag pinaagi kang Jesu-Kristo, mao nga may mga higayon nga ang namulong (pinaagi sa hawas nga manulonda) mao ang Diyos mismo, ug sa ubang mga higayon si Kristo Jesus. (Pin 22:8) Busa ang Pinadayag 1:8 (RS) nag-ingon: “‘Ako mao ang Alfa ug ang Omega,’ nagaingon ang Ginoong Diyos [“si Jehova nga Diyos,” NW], kinsa mao ang karon ug ang kaniadto ug ang umaabot, ang Labing Gamhanan.” Bisan tuod ang naunang bersikulo naghisgot kang Kristo Jesus, tataw nga sa bersikulo 8 ang kapadapatan sa titulo maoy ngadto sa “Labing Gamhanan” nga Diyos. Labot niini ang Barnes’ Notes on the New Testament (1974) nag-ingon: “Dili sa bug-os matino kon ang magsusulat espesipiko bang nagtumong kang Ginoong Jesus dinhi . . . Dili gayod usab sayop ang paghunahuna nga ang magsusulat dinhi nagtumong sa Diyos ingong mao ang Alfa ug ang Omega.”

Ang titulo makaplagan pag-usab sa Pinadayag 21:​6, ug ang misunod nga bersikulo nagpaila sa namulong pinaagi sa pag-ingon: “Si bisan kinsa nga magmadaogon makapanunod niining mga butanga, ug ako mahimong iyang Diyos ug siya mahimong akong anak.” Sanglit si Jesus nagtawag sa kauban niyang mga manununod sa iyang Gingharian ingong “mga igsoon,” dili “mga anak,” ang namulong dayag nga mao ang langitnong Amahan ni Jesus, si Jehova nga Diyos.​—Mat 25:40; itandi ang Heb 2:10-12.

Ang kataposang teksto diin kini nga titulo makaplagan maoy sa Pinadayag 22:​13, nga nag-ingon: “Ako mao ang Alfa ug ang Omega, ang una ug ang ulahi, ang sinugdan ug ang kataposan.” Dayag nga daghang persona ang gihubit nga namulong dinhi niini nga kapitulo sa Pinadayag; ang mga bersikulo 8 ug 9 nagpakita nga ang manulonda namulong ngadto kang Juan, ang bersikulo 16 dayag nga mapadapat kang Jesus, ang unang bahin sa bersikulo 17 gipasidungog ngadto ‘sa espiritu ug sa pangasaw-onon,’ ug ang namulong sa ulahing bahin sa bersikulo 20 tataw nga si Juan mismo. Busa, “ang Alfa ug ang Omega” sa mga bersikulo 12-15 hustong ilhon ingong mao ra usab ang nagbaton sa titulo sa laing duha ka teksto: si Jehova nga Diyos. Ang ekspresyong “Tan-awa! Ako moabot sa madali” diha sa bersikulo 12 wala magpasabot nga kining gihisgotan nang mga bersikulo mapadapat kang Jesus, sanglit ang Diyos namulong usab labot sa iyang kaugalingon ingong “moabot” o “mogula” sa pagpahamtang ug paghukom. (Itandi ang Isa 26:21.) Ang Malaquias 3:1-6 naghisgot bahin sa duyog nga pag-abot ni Jehova ug sa iyang “mensahero sa pakigsaad” aron sa paghukom.

Ang titulo nga “ang Alfa ug ang Omega” pareho rag kahulogan sa “ang una ug ang ulahi” ug “ang sinugdan ug ang kataposan” kon kini nga mga termino gamiton maylabot kang Jehova. Una kaniya walay Labing Gamhanan nga Diyos ug wala nay mosunod pa kaniya. Iyang malamposong taposon ang isyu bahin sa pagka-Diyos, ug siya mabindikar hangtod sa hangtod ingong mao ang bugtong Labing Gamhanan nga Diyos.​—Itandi ang Isa 44:6.