Euroaquilo
Usa ka unos nga dumagsa nga mihapak sa barko nga gisakyan ni Pablo sa iyang paglawig gikan sa Maayong mga Dunggoanan paingon sa Fenice, usa ka dunggoanan sa habagatang baybayon sa Creta. (Buh 27:14) Kini nga hangin, nga nailhan sa mga marinero sa Mediteranyo ingong gregale, mao ang labing kusog nga hangin diha sa maong dagat ug peligroso kaayo sa usa ka barko nga may dagkong mga layag, nga daling magpatiklaob niini sa panahon nga mohapak kini nga bagyo. Tungod niini, sa dihang ang sakayan dili na makasungsong sa hangin, ang mga marinero, nga nangahadlok nga masangad sa mga huyonghuyong sa amihanang baybayon sa Aprika, ‘nag-ariya sa mga kagamitan sa barko ug mao nga gipadpad sila.’ (Buh 27:15-17) Ang lima ka matang sa gregale nga nailhan sa mga meteorologo namugna tungod sa ubos-ug-presyur nga mga dapit sa ibabaw sa Libya o sa Gulpo sa Gabes, nga nagahigop sa kusog nga hangin gikan sa Gresya. Ang mga hubad sa Bibliya nga gipasukad sa Gidawat nga Teksto, sama sa King James Version, nagtawag niining hangina nga “Euroclydon” (gikan sa euʹros [habagatan-sidlakan o sidlakan nga hangin] ug klyʹdon [pagdako sa dagat]). Bisan pa niana, ang pulong nga Eu·ra·kyʹlon, nga gihubad nga “Euroaquilo” (gikan sa Latin nga eurus [sidlakan (o habagatan-sidlakan) nga hangin] ug aquilo [hangin nga amihan]), makaplagan sa pipila ka labing maayong mga manuskrito. Ang “Euroaquilo” maoy mas maayong hubad, sanglit kini nagpaila sa hangin nga naggikan sa SAS.