Laktaw ngadto sa video

Laktaw ngadto sa kaundan

Lala

Lala

Ang makahilo nga likido nga ipagawas sa mga bitin ug sa ubang mga linalang. (Num 21:​4-9; Deu 8:15; Buh 28:3-6) Ang usa ka Hebreohanong pulong alang sa lala sa mga reptilya mao ang che·mahʹ (Deu 32:24), nga gigamit usab sa pagtumong sa “kaaligutgot,” “mabangis nga kasuko,” ug sa susama niana. (Deu 29:28; Eze 19:12) Kini naggikan sa lintunganayng pulong nga nagkahulogang “mainit” ug lagmit nagpasabot sa paghubag o sa hilabihang kaul-ol tungod sa pinaakan sa malalang bitin. Ang laing Hebreohanong pulong (roʼsh, o rohsh) gigamit sa pagtumong sa “hilo,” o “lala,” sa mga kobra, “hiniloang” tubig, ug sa usa ka “tanom nga makahilo.”​—Deu 32:​32, 33; Job 20:16; Jer 8:14; 9:15; 23:15; Lam 3:19; tan-awa ang KOBRA; MAKAHILO NGA TANOM; BITIN NGA SUNGAYAN.

Bisan tuod nga mopatim-awng ang ubang lala sa mga hayop maoy alang lamang sa proteksiyon o sa pagpatay, makapaikag ang pahayag ni H. Munro Fox: “Sa pipila ka kahimtang atong nahibaloan nga ang mga lala mahinungdanon sa pag-obra sa lawas sa hayop nga maoy naggama niini. Sa daghang kahimtang kini mao ang tinuod nga raison d’être [hinungdan sa paglungtad] sa mga lala, dili kay ingong panalipod. Pananglitan, ang malala nga laway sa mga bitin hinungdanon sa paghilis sa pagkaon sa bitin.”​—Marvels & Mysteries of Our Animal World, sa The Reader’s Digest Association, 1964, p. 259.

Mahulagwayong Paggamit. Ang bakak, mabutangbutangon nga mga pulong sa daotan, nga makadaot gayod sa reputasyon sa biktima, gipakasama sa makamatay nga lala sa halas. (Sal 58:​3, 4) Bahin sa mga tigbutangbutang, kini giingon, “Ang lala sa bitin nga sungayan anaa sa ilalom sa ilang mga ngabil” (o, “sa luyo sa ilang mga ngabil”), maingon nga ang glandula sa lala sa bitin anaa sa luyo sa ngabil ug sa mga tango sa ibabawng apapangig niini. (Sal 140:3; Rom 3:13) Ang dila sa tawo, nga gigamit sa sayop nga paagi sa pagbutangbutang, paglibak, sa bakak nga pagtulon-an, o sa susamang makadaot nga sinultihan, maoy “puno sa hilo nga makamatay.”​—San 3:8.