Laktaw ngadto sa video

Laktaw ngadto sa kaundan

Mapasipalahong Sinultihan

Mapasipalahong Sinultihan

Ang orihinal nga Gregong pulong nga bla·sphe·miʹa ug ang berbo nga bla·sphe·meʹo sa panguna nagpasabot sa pagdaot sa dungog, pakaulaw, mapasipalahong mga pulong.

Maingon sa gipakita sa mosunod nga mga teksto ug sa naglibot nga mga bersikulo, sa panahon sa paglansang kaniya ang mga nangagi nagpahayag ug mapasipalahong sinultihan batok kang Kristo, nga nag-ingon, “Aha! Ikaw nga mao man kahay magtutumpag sa templo ug magtutukod niini sa tulo ka adlaw, luwasa ang imong kaugalingon pinaagi sa pagkanaog sa estaka sa pagsakit.” Ingon usab niana nga mga pulong ang gisulti sa usa sa mga mamumuhat ug daotan tupad kaniya. (Mar 15:​29, 30; Mat 27:​39, 40; Luc 23:39) Si Pablo ug ang iyang mga isigka-Kristohanon nahimong tumong nianang matanga sa mga pulong gikan niadtong kinsa adunay sayop nga pagsabot sa ilang katuyoan, mensahe, ug Kristohanong tanlag (Buh 18:6; Rom 3:8; 14:16; 1Co 10:30; 1Pe 4:4), apan bisan pa niana sila ‘wala mosultig daotan batok kang bisan kinsa,’ ug pinaagi sa ilang panggawi dili sila makahatag ug hinungdan nga masultihan ug pasipala ang ilang buluhaton o mensahe. (Efe 4:31; Col 3:8; 1Ti 6:1; Tit 2:5; 3:2; itandi ang 2Pe 2:2.) Bisan ang mga manulonda “wala mag-akusar . . . pinaagi sa mapasipalahong mga pulong, wala magbuhat niana tungod sa pagtahod kang Jehova.” (2Pe 2:11) Apan kana nga matang sa sinultihan mahimong dahomon gikan niadtong nakig-ambit sa malaw-ayng panggawi, niadtong mapasigarbohon ug nagpakabuang sa mga pagpangutana ug sa mga pagpakiglalis, ug niadtong wala manumbaling o wala magtahod sa mga tinudlo sa Diyos.​—1Ti 6:4; 2Pe 2:10-12; Jud 8-10.

Ang pulong nga ga·dhaphʹ gigamit sa samang paagi diha sa Hebreohanong Kasulatan. Sa sinugdan dayag nga kini nagtumong sa pagpahamtang ug mabangis nga pisikal nga kadaot, ug kini gigamit sa mahulagwayong paagi nga nagkahulogang “pagsulting mapasipalahon,” nga mao, pagdaot pinaagig makauulawng mga pulong. (Num 15:30; 2Ha 19:6; Eze 20:27) Ang Hebreohanong pulong nga na·qavʹ, nga sa panguna nagkahulogang “tusok; bangag” (2Ha 12:9; 18:21), nagpasabot ug pagpasipala diha sa asoy diin ang anak nga lalaki sa usa ka Israelinhong babaye giingong “nagpasipala” sa ngalan ni Jehova. (Lev 24:​11, 16) Niini nga mga kaso gipakita ang binagis o walay-tahod nga sinultihan nga gipahayag batok kang Jehova nga Diyos o kaha sa iyang katawhan. Ang pagkonsiderar sa konteksto magpatin-aw kon unsa kanang matanga sa “mapasipalahong sinultihan.”​—Tan-awa ang PANGHIMARAOT; MALDISYON; PAGSULTIG PASIPALA.