“Pagkakaplag ug Usa ka Perlas nga Bililhon Kaayo”
“Pagkakaplag ug Usa ka Perlas nga Bililhon Kaayo”
“Ang gingharian sa mga langit mao ang tumong nga ginapakigbisogan sa mga tawo, ug ginasakmit kini niadtong nagapakigbisog.”—MATEO 11:12.
1, 2. (a) Unsa ang talagsaong hiyas nga gilarawan ni Jesus diha sa usa sa iyang mga sambingay bahin sa Gingharian? (b) Unsay giingon ni Jesus diha sa sambingay sa perlas nga bililhon kaayo?
ADUNA bay usa ka butang nga gipabilhan nimo pag-ayo nga ihatag nimo ang tanan nimong gipanag-iya o isakripisyo ang tanan nimong nabatonan aron maangkon kana? Bisan tuod ang mga tawo moingon nga komitido sila sa ilang pagpangagpas sa usa ka tumong—salapi, dungog, gahom, o posisyon—talagsa ra nga ang usa ka tawo makakita ug usa ka butang nga mapuslanon kaayo nga andam niyang isakripisyo ang tanan tungod niana. Gihisgotan ni Jesus kining talagsaon apan dalayegon nga hiyas diha sa usa sa iyang daghang makapahinuklog nga mga sambingay bahin sa Gingharian sa Diyos.
2 Kana maoy sambingay, o ilustrasyon, nga giasoy ni Jesus ngadto lamang sa iyang mga tinun-an, kanang subsob nga gitawag ingong sambingay sa perlas nga bililhon kaayo. Mao kiniy giingon ni Jesus: “Ang gingharian sa mga langit maoy sama sa usa ka nagapanaw nga magpapatigayon nga nangitag maayong mga perlas. Sa pagkakaplag ug usa ka perlas nga bililhon kaayo, siya milakaw ug nagbaligya dayon sa tanang butang nga iyang nabatonan ug nagpalit niini.” (Mateo 13:36, 45, 46) Unsay gusto ni Jesus nga makat-onan sa iyang mga mamiminaw niining ilustrasyona? Ug sa unsang paagi kita makabaton ug kaayohan gikan sa mga pulong ni Jesus?
Ang Pagkabililhon sa mga Perlas
3. Nganong ang maayong mga perlas bililhon kaayo sa karaang mga panahon?
3 Sukad pa sa karaang mga panahon, ang mga perlas gipabilhan ingong mga dayandayan. Ang usa ka reperensiya nag-ingon nga sumala sa Romanong eskolar nga si Pliny nga Magulang, ang mga perlas maoy “nag-una sa listahan sa tanang butang nga bililhon.” Dili sama sa bulawan, plata, o sa daghang mutya, ang mga perlas gipatungha sa buhing mga butang. Nahibaloan sa kadaghanan nga ang pipila ka matang sa mga takobo makahimo sa mga butang nga makapakatol—sama pananglitan sa gagmayng mga tipak sa bato—ingong nagsinawsinaw nga mga perlas pinaagi sa pagsigeg limin niini ug laway nga gitawag ug nacre. Sa karaang mga panahon, ang kinanindotang mga perlas kasagarang nakuha gikan sa Pulang Dagat, sa Gulpo sa Persia, ug sa Indian Ocean—layo sa nasod sa Israel. Sa walay duhaduha mao kini ang hinungdan nga si Jesus naghisgot ug “nagapanaw nga magpapatigayon nga nangitag maayong mga perlas.” Aron makakaplag ug bililhon kaayong mga perlas, gikinahanglan ang dakong paningkamot.
4. Unsa ang pangunang leksiyon sa sambingay ni Jesus bahin sa nagapanawng magpapatigayon?
4 Bisan tuod ang maayong mga perlas mahal na kaayo sukad pa kaniadto, dayag nga ang kantidad niini dili mao ang pangunang leksiyon sa sambingay ni Jesus. Niining maong sambingay, wala lamang gipakasama ni Jesus ang Gingharian sa Diyos sa usa ka perlas nga bililhon kaayo; iyang gipasiugda ang “usa ka magpapatigayon nga nangitag maayong mga perlas” ug sa iyang pagsanong sa dihang nakakaplag na siya ug maayong perlas. Dili sama sa usa ka ordinaryong tag-iyag tindahan, ang nagapanaw nga magpapatigayon o tigbaligya ug perlas, maoy batid sa maong negosyo, usa nga hait kaayog mga mata o makaila dayon sa katahom ug sa dili daling makita nga kinaiyahan sa usa ka talagsaong perlas. Makaila siya sa tinuod nga perlas sa dihang makita niya kini ug dili siya mailad sa barot o dili-tinuod nga perlas.
5, 6. (a) Unsay ilabinang takos tagdon bahin sa magpapatigayon sa sambingay ni Jesus? (b) Ang sambingay sa natagong bahandi nagpadayag ug unsa bahin sa nagapanawng magpapatigayon?
5 Aduna pay takos tagdon bahin niining maong magpapatigayon. Mahimong kalkulahon una sa usa ka ordinaryong magpapatigayon kon pilay iyang kitaon sa maong perlas aron matino niya kon pilay iyang ibayad niana aron makaganansiya. Basin hunahunaon usab niya kon aduna bay panginahanglan sa maong perlas aron dali ra kana niyang ikabaligya. Sa ato pa, interesado siyang makaganansiya dayon sa iyang gipuhonan, dili sa pagpanag-iya sa perlas. Apan lahi ang magpapatigayon sa sambingay ni Jesus. Ang iyang interes dili diha sa salapi nga iyang maganansiya. Gani, andam siyang mosakripisyo “sa tanang butang nga iyang nabatonan”—lagmit ang tanan niyang kabtangan ug mga propiedad—aron mabatonan ang iyang gipangita.
6 Sa panglantaw sa kadaghanang magpapatigayon, ang gihimo sa maong tawo sa sambingay ni Jesus lagmit dili maalamon. Ang usa ka alisto nga negosyante dili maghunahuna nga mamuhonan sa usa ka negosyo nga walay segurong makaganansiya. Apan ang magpapatigayon sa sambingay ni Jesus adunay lahi nga sukdanan sa mga prinsipyo. Ang iyang balos, dili diha sa bisan unsang pinansiyal nga bentaha, kondili sa kalipay ug katagbawan nga bation tungod sa pagkaangkon ug usa ka butang nga bililhon kaayo. Giklaro kining puntoha diha sa susamang ilustrasyon nga gihatag ni Jesus. Siya miingon: “Ang gingharian sa mga langit maoy sama sa usa ka natago nga bahandi diha sa uma, nga nakaplagan sa usa ka tawo ug gitagoan; ug tungod sa iyang kalipay siya molakaw ug magbaligya sa tanang butang nga iyang nabatonan ug mopalit niana nga uma.” (Mateo 13:44) Oo, ang kalipay nga bation tungod sa pagkakaplag ug pagpanag-iya sa bahandi igo nang mopalihok sa maong tawo sa pagsakripisyo sa tanan niyang nabatonan. Aduna bay mga tawo nga sama niana karon? Aduna bay bahandi nga takos sa maong pagsakripisyo?
Kadtong Miapresyar sa Pagkabililhon sa Gingharian
7. Sa unsang paagi gipakita ni Jesus nga nasabtan gayod niya ang pagkabililhon sa Gingharian?
7 Sa pag-asoy sa iyang sambingay, si Jesus naghisgot bahin sa “gingharian sa mga langit.” Nasabtan gayod niya ang pagkabililhon sa Gingharian. Ang mga asoy sa Ebanghelyo naghatag ug puwersadong pamatuod nianang kamatuorana. Human sa iyang bawtismo sa 29 K.P., si Jesus “misugod sa pagwali ug nag-ingon: ‘Paghinulsol kamo, kay ang gingharian sa mga langit haduol na.’” Sulod sa tulo ka tuig ug tunga, siya nagtudlo sa mga panon sa katawhan bahin sa Gingharian. Gilukop niya ang tibuok nasod, nga “mipanaw gikan sa siyudad ug siyudad ug gikan sa balangay ug balangay, nga nagwali ug nagpahayag sa maayong balita sa gingharian sa Diyos.”—Mateo 4:17; Lucas 8:1.
8. Unsay gibuhat ni Jesus aron sa pagpasundayag kon unsa unyay buhaton sa Gingharian?
8 Pinaagi sa paghimog daghang milagro sa tibuok nasod—lakip na sa pag-ayo sa mga masakiton, pagpakaon sa gigutom, pagpalinaw sa panahon, bisan pagbanhaw sa mga patay—gipasundayag usab ni Jesus kon unsa unyay buhaton sa Gingharian sa Diyos. (Mateo 14:14-21; Marcos 4:37-39; Lucas 7:11-17) Sa kataposan, iyang gipamatud-an ang iyang pagkamaunongon sa Diyos ug sa Gingharian pinaagi sa paghalad sa iyang kinabuhi, nga namatay ingong usa ka martir diha sa estaka sa pagsakit. Maingon nga ang nagapanawng magpapatigayon kinabubut-ong naghatag sa tanan niyang nabatonan alang sa “perlas nga bililhon kaayo,” si Jesus nabuhi ug namatay alang sa Gingharian.—Juan 18:37.
9. Unsang talagsaong hiyas ang nakita taliwala sa unang mga tinun-an ni Jesus?
9 Dili lang kay gisentro ni Jesus ang iyang kinabuhi diha sa Gingharian kondili nagtigom usab siya ug gamayng grupo sa mga sumusunod. Kini sila maoy mga indibiduwal usab nga nakasabot pag-ayo sa pagkabililhon sa Gingharian. Lakip kanila si Andres, kinsa tinun-an ni Juan Bawtista sa sinugdan. Sa pagkadungog sa pamatuod ni Juan nga si Jesus mao “ang Kordero sa Diyos,” si Andres ug ang lain pang tinun-an ni Juan, lagmit usa sa mga anak ni Zebedeo nga ginganlan usab ug Juan, nadani dayon kang Jesus ug nahimong mga magtutuo. Apan dili kay kana ray nahitabo. Dihadiha, si Andres miadto sa iyang igsoon nga si Simon ug miingon kaniya: “Nakaplagan namo ang Mesiyas.” Wala madugay human niadto, si Simon (kinsa nailhan ingong Cefas, o Pedro) maingon man si Felipe ug ang iyang higala nga si Natanael miila usab kang Jesus ingong Mesiyas. Gani, si Natanael natukmod sa pag-ingon kang Jesus: “Ikaw mao ang Anak sa Diyos, ikaw mao ang Hari sa Israel.”—Juan 1:35-49.
Napalihok
10. Unsay sanong sa mga tinun-an sa dihang si Jesus miabot ug mitawag kanila wala madugay human sa iyang unang pagkahibalag kanila?
10 Ang kahinam nga gibati ni Andres, Pedro, Juan, ug sa uban pa sa dihang ilang nakaplagan ang Mesiyas mahimong ikatandi sa kahinam nga gibati sa nagapanawng magpapatigayon sa dihang iyang nakaplagan ang perlas nga bililhon kaayo. Unsay gibuhat nila niadtong tungora? Ang mga Ebanghelyo diyutay rag giasoy kanato bahin sa ilang gibuhat human gayod sa ilang unang pagkahibalag kang Jesus. Dayag nga kadaghanan kanila namalik sa ilang naandang paagi sa pagkinabuhi. Apan mga unom ka bulan ngadto sa usa ka tuig sa ulahi, nahibalag na usab ni Jesus si Andres, Pedro, Juan, ug ang igsoon ni Juan nga si Santiago nga nangisda sa Dagat sa Galilea. a Sa pagkakita kanila, si Jesus miingon: “Sunod kamo kanako, ug himoon ko kamong mga mangingisda ug mga tawo.” Unsay ilang sanong? Bahin kang Pedro ug Andres, ang asoy ni Mateo nag-ingon: “Dihadiha gibiyaan ang mga pukot, sila misunod kaniya.” Mahitungod kang Santiago ug Juan, atong mabasa: “Dihadiha gibiyaan ang sakayan ug ang ilang amahan, sila misunod kaniya.” Ang asoy ni Lucas midugang nga ilang “gibiyaan ang tanan ug misunod kaniya.”—Mateo 4:18-22; Lucas 5:1-11.
11. Lagmit unsay hinungdan sa pagsanong dayon sa mga tinun-an sa pagdapit ni Jesus?
11 Usa ba ka dinalidaling desisyon ang pagsanong dayon sa mga tinun-an? Dili! Bisan tuod sila namalik sa trabaho sa pamilya nga pagpangisda human sa ilang unang pakigtagbo kang Jesus, walay duhaduha nga ang ilang nakita ug nadungog nianang panahona natisok sa ilang kasingkasing ug hunahuna. Ang paglabay sa duolan sa usa ka tuig naghatag kanila ug taas nga panahon sa pagpamalandong nianang mga butanga. Karon panahon na nga modesisyon. Sila ba mahisama sa nagapanawng magpapatigayon kansang kasingkasing natandog pag-ayo sa pagkakaplag niya sa bililhong perlas nga, sumala sa paghubit ni Jesus niana, ‘siya milakaw ug dihadiha’ gibuhat ang angay niyang buhaton aron mapalit ang maong perlas? Oo. Ang ilang nakita ug nadungog nakatandog sa ilang kasingkasing. Ilang naila nga ang panahon sa paglihok miabot na. Busa, sumala sa gisulti kanato sa maong mga asoy, sa walay pag-ukon-ukon ilang gisakripisyo ang tanan ug nahimong mga sumusunod ni Jesus.
12, 13. (a) Sa unsang paagi misanong ang daghan nga nakadungog kang Jesus? (b) Unsay giingon ni Jesus bahin sa iyang matinumanong mga tinun-an, ug unsay gipasabot sa iyang mga pulong?
12 Lahi gayod kining maong mga matinumanon sa uban nga gihisgotan sa ulahi diha sa mga asoy sa Ebanghelyo! Daghan ang giayo o gipakaon ni Jesus apan nagpadayon gihapon sa ilang adlaw-adlawng gimbuhaton. (Lucas 17:17, 18; Juan 6:26) Ang uban mibalibad pa gani sa dihang gidapit sila ni Jesus nga mahimong iyang mga sumusunod. (Lucas 9:59-62) Nga lahi kaayo niana, mahitungod sa mga matinumanon, si Jesus sa ulahi miingon: “Sukad sa mga adlaw ni Juan nga Bawtista hangtod karon ang gingharian sa mga langit mao ang tumong nga ginapakigbisogan sa mga tawo, ug ginasakmit kini niadtong nagapakigbisog.”—Mateo 11:12.
13 “Ginapakigbisogan” ug “nagapakigbisog”—unsay gipasabot niining maong mga termino? Maylabot sa Gregong berbo diin gikuha kining maong mga ekspresyon, ang Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words nag-ingon: “Ang berbo nagpasabot ug puwersadong paningkamot.” Ug mahitungod niining bersikuloha, ang eskolar sa Bibliya nga si Heinrich Meyer nag-ingon: “Niining paagiha gihubit ang maong madasigon, dili-mapugngang pagpaningkamot ug pagpanglimbasog nga makab-ot ang nagsingabot nga Mesiyanikong gingharian . . . Madasigon ug aktibo kaayo (dili na kalmado ug naghulat lamang) ang kaikag maylabot sa gingharian.” Sama sa nagapanawng magpapatigayon, kining pipila ka indibiduwal nakaila dayon kon unsay tinuod nga bililhon, ug sila kinabubut-ong nagsakripisyo sa tanan nilang nabatonan alang sa Gingharian.—Mateo 19:27, 28; Filipos 3:8.
Ang Uban Miduyog sa Pagpangita
14. Sa unsang paagi giandam ni Jesus ang mga apostoles alang sa buluhatong pagsangyaw sa Gingharian, ug unsay resulta?
14 Samtang nagpadayon si Jesus sa iyang ministeryo, iyang gibansay ug gitabangan ang uban nga mokab-ot sa maong Gingharian. Una, nagpili siya ug 12 gikan sa iyang mga tinun-an ug gitudlo sila ingong mga apostoles, o iyang mga pinadala. Gihatagan sila ni Jesus ug detalyadong mga instruksiyon kon sa unsang paagi himoon nila ang ilang ministeryo ug gipasidan-an usab sila bahin sa mga problema ug mga kalisdanan nga anaa sa unahan. (Mateo 10:1-42; Lucas 6:12-16) Sa misunod nga mga duha ka tuig, sila mikuyog kang Jesus sa iyang pagsangyaw sa tibuok nasod, nga nakatagamtam ug suod nga relasyon kaniya. Ilang nadungog ang iyang mga panultihon, nasaksihan ang iyang gamhanang mga buhat, ug nakita ang iyang personal nga panig-ingnan. (Mateo 13:16, 17) Sa walay duhaduha kining tanan nakatandog pag-ayo kanila, sa gilapdon nga sama sa nagapanawng magpapatigayon, sila masiboton ug bug-os-kasingkasing sa ilang pagpangagpas sa Gingharian.
15. Unsay giingon ni Jesus nga maoy tinuod nga katarongan sa pagmaya sa iyang mga sumusunod?
15 Gawas pa sa 12 ka apostoles, ‘gitudlo ni Jesus ang kapitoan nga uban pa ug gipadala sila nga tinagurha nga mag-una kaniya ngadto sa matag siyudad ug dapit nga iyang adtoan.’ Gisultihan usab niya sila bahin sa mga pagsulay ug mga kalisdanan nga anaa sa unahan ug gisugo sila nga sultian ang mga tawo: “Ang gingharian sa Diyos haduol na kaninyo.” (Lucas 10:1-12) Sa dihang ang 70 namalik, sila nalipay kaayo ug mitaho niini kang Jesus: “Ginoo, bisan ang mga demonyo nailalom kanamo pinaagi sa paggamit sa imong ngalan.” Apan tingali sa ilang katingala, miingon si Jesus nga sila makasinati ug mas dakong kalipay sa umaabot tungod sa ilang kasibot alang sa Gingharian. Giingnan niya sila: “Ayaw pagmaya tungod niini, nga ang mga espiritu nailalom kaninyo, apan pagmaya tungod kay ang inyong mga ngalan nahisulat na sa mga langit.”—Lucas 10:17, 20.
16, 17. (a) Unsay gisulti ni Jesus sa iyang matinumanong mga apostoles sa kataposang gabii nga siya kauban nila? (b) Unsang kalipay ug pasalig ang gihatag sa mga pulong ni Jesus ngadto sa mga apostoles?
16 Unya, sa kataposang gabii ni Jesus uban sa iyang mga apostoles, sa Nisan 14, 33 K.P., iyang gisugdan ang nailhan ingong Panihapon sa Ginoo ug gisugo sila nga handomon ang maong hitabo. Nianang gabhiona, giingnan ni Jesus ang 11 nga nagpabilin: “Kamo mao ang nagpabilin kanako diha sa akong mga pagsulay; ug nagahimo ako ug pakigsaad uban kaninyo, maingon nga ang akong Amahan naghimo ug usa ka pakigsaad kanako, alang sa usa ka gingharian, aron nga mangaon kamo ug manginom sa akong lamesa diha sa akong gingharian, ug magalingkod sa mga trono aron sa paghukom sa napulog-duha ka tribo sa Israel.”—Lucas 22:19, 20, 28-30.
17 Lagmit gayong natugob sa dakong kalipay ug katagbawan ang ilang kasingkasing sa dihang nadungog sa mga apostoles kanang mga pulonga ni Jesus! Sila gitanyagan sa kinatas-ang pasidungog ug pribilehiyo nga mabatonan ni bisan kinsang tawo. (Mateo 7:13, 14; 1 Pedro 2:9) Sama nianang nagapanawng magpapatigayon, dako ang ilang gisakripisyo aron mosunod kang Jesus sa pagpangagpas sa Gingharian. Karon sila gipasaligan nga ang ilang mga pagsakripisyo wala makawang.
18. Kinsa gawas sa 11 ka apostoles ang sa ngadtongadto makabaton ug kaayohan gikan sa Gingharian?
18 Ang mga apostoles nga kauban ni Jesus nianang gabhiona dili kay mao ray makabaton ug kaayohan gikan sa Gingharian. Kabubut-on ni Jehova nga ang katibuk-ang gidaghanon nga 144,000 pagadad-on ngadto sa pakigsaad sa Gingharian ingong kaubang mga magmamando ni Jesu-Kristo sa mahimayaong langitnong Gingharian. Dugang pa, nakita ni apostol Juan sa panan-awon ang “usa ka dakong panon, nga walay tawong makaihap, . . . nga nagbarog atubangan sa trono ug atubangan sa Kordero, . . . nga nag-ingon: ‘Ang kaluwasan utang namo sa atong Diyos, nga naglingkod sa trono, ug sa Kordero.’” Kini sila maoy yutan-ong mga sakop sa Gingharian. b—Pinadayag 7:9, 10; 14:1, 4.
19, 20. (a) Unsang kahigayonan ang bukas alang sa mga tawo sa tanang kanasoran? (b) Unsang pangutana ang pagahisgotan sa sunod nga artikulo?
19 Sa dayon nang saka ni Jesus sa langit, iyang gisugo ang iyang matinumanong mga sumusunod: “Busa panglakaw kamo ug paghimog mga tinun-an sa katawhan sa tanang kanasoran, nga magabawtismo kanila sa ngalan sa Amahan ug sa Anak ug sa balaang espiritu, nga magatudlo kanila sa pagtuman sa tanang butang nga akong gisugo kaninyo. Ug, tan-awa! ako magauban kaninyo sa tanang adlaw hangtod sa kataposan sa sistema sa mga butang.” (Mateo 28:19, 20) Busa, ang mga tawo gikan sa tanang kanasoran mahimong mga tinun-an ni Jesu-Kristo. Isentro usab nila ang ilang pagtagad nganha sa Gingharian—langitnon man o yutan-on ang ganti—sama sa gibuhat sa nagapanawng magpapatigayon maylabot sa maayong perlas.
20 Ang mga pulong ni Jesus nagpaila nga ang buluhaton nga paghimog mga tinun-an magpadayon hangtod “sa kataposan sa sistema sa mga butang.” Busa sa atong adlaw, aduna pa bay mga tawo nga sama sa nagapanawng magpapatigayon, kinsa andam nga mohatag sa tanan nilang nabatonan sa pagpangagpas sa Gingharian sa Diyos? Kining pangutanaha pagahisgotan sa sunod nga artikulo.
[Mga footnote]
a Si Juan, ang anak ni Zebedeo, lagmit misunod kang Jesus ug nakakita sa pipila ka mga butang nga gibuhat ni Jesus human sa ilang unang panagkita, mao nga nasulat niya kini nga tataw kaayo diha sa iyang asoy sa Ebanghelyo. (Juan, mga kapitulo 2-5) Bisan pa niana, siya mibalik sa trabaho sa pamilya nga pagpangisda sulod sa pipila ka panahon sa wala pa siya dapita ni Jesus.
b Alang sa dugang mga detalye, tan-awa ang kapitulo 10 sa librong Kahibalo nga Motultol sa Kinabuhing Walay Kataposan, nga gipatik sa mga Saksi ni Jehova.
Makapatin-aw Ka Ba?
• Unsa ang pangunang leksiyon sa sambingay sa nagapanawng magpapatigayon?
• Sa unsang paagi gipakita ni Jesus nga nasabtan gayod niya ang pagkabililhon sa Gingharian?
• Nganong si Andres, Pedro, Juan, ug ang uban pa misanong dayon sa dihang gitawag sila ni Jesus?
• Unsang kahibulongang kahigayonan ang anaa sa atubangan sa mga tawo sa tanang kanasoran?
[Mga Pangutana sa Pagtuon]
[Hulagway sa panid 10]
‘Ilang gibiyaan ang tanan ug misunod kang Jesus’
[Hulagway sa panid 12]
Sa wala pa mosaka sa langit, gisugo ni Jesus ang iyang mga sumusunod nga maghimog mga tinun-an