Laktaw ngadto sa video

Laktaw ngadto sa kaundan

Mga Pangutana Gikan sa mga Magbabasa

Mga Pangutana Gikan sa mga Magbabasa

Mga Pangutana Gikan sa mga Magbabasa

Unsay kahulogan sa giingon ni Pablo nga ang usa ka babayeng balo kinahanglang “asawa sa usa ka bana” aron siya kuwalipikadong makadawat ug hinabang gikan sa Kristohanong kongregasyon?—1 Timoteo 5:9.

Sanglit naghisgot man si Pablo bahin sa usa ka babayeng balo, ang mga pulong nga “asawa sa usa ka bana” dayag nga nagtumong sa kahimtang sa babaye sa wala pa siya mabalo. Nagpasabot ba kini nga ang babayeng balo kas-a lang naminyo? O aduna bay laing gipasabot ang mga pulong ni Pablo? a

Ang pipila nag-ingon nga si Pablo naghisgot sa mga babayeng balo nga kas-a lang naminyo. Tinuod nga sa daghang kultura ug katilingban, ang usa ka babayeng balo nga nagpabiling dili minyo giisip nga ligdong kaayo. Apan, ang maong panglantaw dili kaharmonya sa mga pulong ni Pablo sa uban niyang mga sulat. Pananglitan, sa iyang sulat sa mga Kristohanon sa Corinto, gitin-aw ni Pablo nga bisan pag siya naghunahuna nga mas malipayon ang usa ka babayeng balo kon magpabilin siyang tagsaanon, “siya gawasnon nga magminyo kang bisan kinsa nga buot niya, lamang diha sa Ginoo.” (1 Corinto 7:39, 40; Roma 7:2, 3) Dugang pa, diha sa iyang sulat ngadto kang Timoteo, si Pablo nag-ingon: “Buot ko nga ang mga batan-ong babayeng balo magminyo.” (1 Timoteo 5:14) Busa, dili angayng sawayon ang usa ka babayeng balo kon magminyo siya pag-usab.

Nan, unsay gipasabot sa mga pulong ni Pablo ngadto kang Timoteo? Ang ekspresyong “asawa sa usa ka bana” mabasa lamang niining bersikuloha. Diha sa orihinal nga pulong niini, ang literal nga kahulogan niini maoy “babaye sa usa ka lalaki.” Makaiikag, kining maong ekspresyon susama nianang gigamit ni Pablo sa pipila ka higayon diha sa iyang mga sinulat, sama sa “bana sa usa ka asawa,” o “lalaki sa usa ka babaye” diha sa orihinal nga pulong niini. (1 Timoteo 3:2, 12; Tito 1:6) Gigamit ni Pablo ang ekspresyong “bana sa usa ka asawa” sa dihang iyang gihatag ang mga kuwalipikasyon alang sa Kristohanong mga magtatan-aw ug ministeryal nga mga alagad. Diha sa konteksto niana, ang maong mga pulong nagpasabot nga aron makuwalipikado alang sa responsibilidad diha sa Kristohanong kongregasyon, ang usa ka lalaking minyo kinahanglang magmaunongon sa iyang asawa ug dili salawayon sa moral. b Tungod niini, ang mga pulong sa 1 Timoteo 5:9 lagmit adunay susamang kahulogan: Aron kuwalipikadong makadawat ug hinabang gikan sa kongregasyon, ang usa ka babayeng balo kinahanglang maunongon sa iyang bana samtang buhi pa kini ug siya kinahanglang dili salawayon sa moral. Ang dugang pang mga kinahanglanon nga gisulat ni Pablo sa mosunod nga bersikulo gitumong usab niining matanga sa babayeng balo.—1 Timoteo 5:10.

[Mga footnote]

a Ang polyandry, ang batasan diin ang usa ka babaye magbaton ug daghang bana sa samang panahon, wala dawata sa Grego-Romanong katilingban sa mga adlaw sa apostol. Busa, si Pablo lagmit wala magtumong niini ni siya nagsaway sa mga babaye nga nagabuhat niini diha sa iyang sulat kang Timoteo.

b Alang sa paghisgot niining maong punto, tan-awa Ang Bantayanang Torre sa Oktubre 15, 1996, panid 17, ug “Mga Pangutana Gikan sa mga Magbabasa” sa gula sa Hunyo 1, 1981, panid 30.