Uputukilo 26:1-35

  • Izake ni Rebeka mu Ngerare (1-11)

    • Zambi yashindakenya chilakenyo chenyi kuli Izake (3-5)

  • Kulitachika mumu lia mashima a meya (12-25)

  • Usendo wa Izake ni Apimeleke (26-33)

  • Esau yambata mapwo aali hakachi ka ana ja A-Hete (34, 35)

26  Mu chifuchi chize yimupwa zala, kuchizako zala yize yapwile ha matangwa ja Apalahama, kashika Izake yaya kuli Apimeleke mwanangana wa A-Filistea, mu Ngerare.  Yehova yasoloka kuli iye, yamulweza ngwenyi: “Kanda uya ku Engitu. Twama mu chifuchi chize mungukulweza.  Twama mu chifuchi chino ngwe chilambala, mba yami mungununga hamwe ni yena ni kukuwahisa, mumu yifuchi yino yeswe munguyihana kuli yena ni ku munyachi* we, mungumanununa shingo lize nalishingile kuli tatenu Apalahama:  ‘Mungukokesa munyachi* we ngwe tutongonoshi a mwilu, mungukahana yifuchi yino yeswe ku munyachi* we’,  mumu Apalahama wononokene liji liami, wanungine ni kulinga yize namwichile, yize namulwezele hanga alinge, yiyulo yami ni shimbi jami.”  Chocho, Izake yanunga ni kutwama mu Ngerare.  Muze malunga a mu chifuchi chize apwile ni kumuhula hakutwala kuli mukwo-pwo, iye kapwile ni kukumbulula ngwenyi: “Kali ndumbwami.” Mumu kapwile ni kwivwa woma wa kwamba ngwenyi: “Kali mukwetu-pwo,” se wanyongene ngwenyi: “Malunga a mu chifuchi chino mahasa kungushiha mumu lia Rebeka,” mumu Rebeka kapwile chileza.  Ha kupalika cha mashimbu, Apimeleke mwanangana wa A-Filistea, te kanatale ha kapenda mba yamona Izake kanahehe* ni mukwo-pwo Rebeka.  Apimeleke yasanyika kawashi-washi Izake ni kumwamba ngwenyi: “Pundu lume au kali pwo lie! Mba mumu liaka wambanga ngwe: ‘Kali ndumbwami’?” Izake yamukumbulula ngwenyi: “Nambanga chocho hanga nuchine kungushiha mumu lia iye.” 10  Alioze Apimeleke yamba nawa ngwenyi: “Mumu liaka watulinga chuma chino? Mumu kachi mutu umwe hakachi ketu kalimona ni mukwenu-pwo, kachi watukokela mulonga!” 11  Apimeleke yahana shimbi kuli atu eswe ngwenyi: “Mweswe masunga lunga yono ni mukwo-pwo, pundu lume mamushiha!” 12  Izake yaputuka kulima mu chifuchi chacho, mba ha mwaka wacho, ha yize atumbile yacha yisuho kulakaji, mumu Yehova te kanamuwahisa. 13  Izake yapwa pichi, upite wenyi yiununga ni kwoka, chocho yapwa pichi munene. 14  Iye yapwa ni mapanga ni ngombe anji ni chizavu chinene cha ngamba, mba A-Filistea yaputuka kumuvwila chipululu. 15  Chocho, A-Filistea yashikila mashima eswe waze ngamba ja tato Apalahama afulile, ha matangwa ja Apalahama. 16  Mba Apimeleke yamba kuli Izake ngwenyi: “Katuka mu chifuchi chetu, mumu hiwapwa ni ndundo jinji kuhiana yetu.” 17  Kashika Izake yakatukamo, yaya ni kutunga mbalaka yenyi mu mungulunga wa Ngerare, yatwamamo. 18  Izake yashikulula mashima waze afulile ha mashimbu ja tato Apalahama, alioze waze A-Filistea ashikilile muze Apalahama hafwa, yaaluka majina waze ene tato aalukile. 19  Muze ngamba ja Izake te anafulu mu mungulunga, yawana shima limwe lia meya apema chinji. 20  Mba tufunga a Ngerare yaputuka kuzwela ni tufunga a Izake ni kwamba ngwo: “Meya ni etu!” Izake yaluka shima liacho jina ngwo Eseke,* mumu ayo kazwelele ni Izake. 21  Yaputuka kufula shima likwo, alioze yazwela nawa mumu lia shima liacho, chocho yaliluka jina ngwenyi, Shitena.* 22  Ha kupalika cha mashimbu iye, yakatukako yafula shima lieka, alioze kalizwelesele nawa mumu lia shima liacho. Kashika alilukile jina ngwenyi, Rehombote* ni kwamba ngwenyi: “Mumu haliapwila Yehova hatwaha chihela chinene ni kutwokesa mu chifuchi chino.” 23  Yakatukako, yakanduka ku Mbia-shipa. 24  Ha ufuku uze, Yehova yasoloka kuli iye ni kwamba ngwenyi: “Yami nguli Zambi ya tatenu Apalahama, kanda wivwa woma, mumu nguli hamwe ni yena, mungukuwahisa ni kwokesa munyachi* we, mumu lia kavumbi kami Apalahama.” 25  Kashika, iye yatungako chilumbilo yatambika ha jina lia Yehova. Chocho Izake yatungako mbalaka yenyi, ngamba jenyi yafulako shima. 26  Mba Apimeleke yakatuka ku Ngerare, yaya kuli iye hamuwika ni sepa lienyi Ahuzata, ni Fwikole kapitau ka tujita twenyi. 27  Mba Izake yaahula ngwenyi: “Mumu liaka nweza ni kuhanjika ni yami se kunushi kunguzanga, nwanguhumine mu chifuchi chenu?” 28  Ayo yamukumbulula ngwo: “Twamona pundu ngwetu Yehova kali hamwe ni yena. Kashika twamba ngwetu: ‘Hapwe shingo hakachi ka yena ni yetu, ututayize kama tulinge usendo ni yena, 29  kanda utulinga upi niumwe, ngwe chizechene yetu kutwakulingile upi niumwe, mumu twalingile wika upeme hali yena, ha kukwecha hanga uye ni sambukila. Haliapwila uli mutu yoze hanawahisa kuli Yehova.’” 30  Chocho yaalingila chiteleka, yalia, yanwa. 31  Mukwachako, ayo yahinduka chimenemene, yalishinga umwe kuli mukwo. Mba Izake yalishika no, o yaya ni sambukila. 32  Ha tangwa liacho, ngamba ja Izake yaya ni kumulweza hakutwala ku shima lize afulile ngwo: “Twawana meya.” 33  Yaluka shima liacho jina ngwenyi, Shipa. Kashika jina lia mbonge yacho akulivuluka ngwo, Mbia-shipa, ndo ha tangwa lia musono. 34  Muze Esau te hapwa ni miaka 40, yambata Yutite, mwana wa Mberi, Ka-Hete, yambata nawa Mbazemate mwana wa Elone, Ka-Hete. 35  Mapwo jacho anehene yinyengo yinji kuli Izake ni Rebeka.

Footnotes

Chize Alisonekene, “mbuto.”
Chize Alisonekene, “mbuto.”
Chize Alisonekene, “mbuto.”
Hanji “kanamukangayika.”
Lize linalumbunuka ngwo, “Kuzwela.”
Lize linalumbunuka ngwo, “Kulamikiza.”
Linalumbunuka ngwo, “Yihela Yinene-yinene.”
Chize Alisonekene, “mbuto.”