度量衡
(Weights and Measures)
根据考古发现、圣经记载以及其他古代著作所提供的资料,希伯来人所用的各种度量衡单位都可以换算为现代的近似值。
长度 显然,希伯来人是以人体为根据去计量长度的。由于身体各部分的长度和宽度比例都能量度,因此不同长度单位之间如何换算也可以确定。另外,根据考古学提供的资料,每肘尺约为44.5厘米(17.5英寸);按这个标准去计算,圣经中的长度单位都可以换算为现代的近似值。(见肘尺)下表列出了希伯来人所用长度单位之间的换算,以及其现代的近似值。
长度 |
||
---|---|---|
换算为现代的近似值 |
||
1指的宽度 |
= 1⁄4掌的宽度 |
1.85厘米(0.72英寸) |
1掌的宽度 |
= 4指的宽度 |
7.4厘米(2.9英寸) |
1拃 |
= 3掌的宽度 |
22.2厘米(8.75英寸) |
1肘尺 |
= 2拃 |
44.5厘米(17.5英寸) |
1长肘尺* |
= 7掌的宽度 |
51.8厘米(20.4英寸) |
1短肘尺 |
38厘米(15英寸) |
|
1芦苇竿 |
= 6肘尺 |
2.67米(8.75英尺) |
1长芦苇竿 |
= 6长肘尺 |
3.11米(10.2英尺) |
* 也许相当于代下3:3所说“以往”的肘尺长度 |
希伯来语goʹmedh(戈梅德)只见于士师记3:16(有关以笏的剑的长度),因此这个长度单位的准确换算难以确知。许多译本把这个词译做“肘尺”。(KJ,Le,JB,NW,Ro,RS)一些学者认为“戈梅德”指的是短肘尺,即肘弯到拳头指节的距离,约为38厘米(15英寸)。(NE)
圣经提过的长度单位还包括:寻(1.8米;6英尺);斯塔迪安(185米;606.75英尺);里,很可能指罗马里(1479.5米;4854英尺)。圣经里,“路程”往往指人所走的某段路。(创31:23;出3:18;民10:33;33:8)人一天能走的路程约32公里(20英里)或更长,在安息日能走的路程看来约1公里(0.6英里)。(太24:20;徒1:12;见寻;斯塔迪安;路程;里)
容量 根据一些用古希伯来语标明为“量桶”(罢特)的容器残片,一个量桶的标准容量约为22升(5.81加仑)。以下两个附表所列出的干量和液量单位,都是用量桶做换算标准的。至于不同容量单位之间的换算,则以圣经或其他古代著作为根据。(见
干量单位 |
||
---|---|---|
换算为现代的近似值 |
||
1卡步 |
= 4罗革 |
1.22升(2.2干量品脱) |
1俄梅珥 |
= 1 4⁄5卡步 |
2.2升(2干量夸脱) |
1细亚 |
= 3 1⁄3俄梅珥 |
7.33升(6.66干量夸脱) |
1伊法 |
= 3细亚 |
22升(20干量夸脱) |
1贺梅珥 |
= 10伊法 |
220升(200干量夸脱) |
液量单位 |
||
---|---|---|
换算为现代的近似值 |
||
1罗革 |
= 1⁄4卡步 |
0.31升(0.66品脱) |
1卡步 |
= 4罗革 |
1.22升(2.58品脱) |
1欣 |
= 3卡步 |
3.67升(7.75品脱) |
1罢特(量桶) |
= 6欣 |
22升(5.81加仑) |
1歌珥 |
= 10罢特(量桶) |
220升(58.1加仑) |
其他干量和液量单位 希伯来语ʽis·sa·rohnʹ(伊萨龙)意思是“十分之一”,多指十分之一个量篮(伊法,即两升)。(出29:40;利14:10;23:13,17;民15:4)根据约拿单的《塔古姆》译本,路得记3:15中“六份大麦”等于六细亚大麦。另外,《密西拿》和《通俗拉丁文本圣经》认为希伯来语leʹthekh(莱特克)是指半贺梅珥(110升)。(何3:2;AS,KJ,Da,JP,Le,NW;《中间一道门》6:5脚注和附录2D,译自H.丹比的英译本)有人认为希腊语me·tre·tesʹ梅特雷泰斯(约翰福音2:6译做“桶”)和baʹtos巴托斯(见于路16:6,复数词)等于希伯来人所说的量桶(罢特)。一般认为,希腊语khoiʹnix基尼西(夸脱)略多于一升,略少于一美制干量夸脱。(启6:5,6)
重量 根据考古发现,每舍客勒约为11.4克(0.403常衡盎司;0.367金衡盎司)。按照这个准则,下表列出了希伯来人所用的重量单位的换算以及其现代的近似值。
重量 |
||
---|---|---|
换算为现代的近似值 |
||
1季拉 |
= 1⁄20舍客勒 |
0.57克(0.01835金衡盎司) |
1比加(半舍客勒) |
= 10季拉 |
5.7克(0.1835金衡盎司) |
1舍客勒 |
= 2比加 |
11.4克(0.367金衡盎司) |
1弥拿(弥那) |
= 50舍客勒 |
570克(18.35金衡盎司) |
1他连得 |
= 60弥拿 |
34.2公斤(75.5常衡磅;91.75金衡磅;1101金衡盎司) |
一般认为,希腊语liʹtra(利特拉)相当于罗马磅(327克;11.5常衡盎司)。《希腊语经卷》中的弥拿等于一百希腊银元(见银元[希腊的])。换言之,每希腊弥拿大概等于340克(10.9金衡盎司),每希腊他连得约为20.4公斤(44.8常衡磅;54.5金衡磅;654金衡盎司)。(见弥拿;钱;舍客勒;他连得)
地积 希伯来人量度土地的面积,主要按两个准则,一个是某面积的土地需要撒多少种子(利27:16;王上18:32),另一个是一对牛每天能耕多大面积的土地(撒上14:14,Rbi8 脚注)。