使徒行传 15:1-41

15  有些Yǒuxiēréncóng犹地亚Yóudìyà下来xiàlái教导jiàodǎo弟兄dìxiongshuō:“如果Rúguǒ你们nǐmen按照ànzhào摩西Móxī法典fǎdiǎn接受jiēshòu割礼gēlǐ+jiùnéng得救déjiù。” 2  保罗Bǎoluó巴拿巴Bānábāgēn他们tāmen发生fāshēngleshǎo争执zhēngzhí辩论biànlùn为了Wèile这个zhège争议zhēngyì大家dàjiā安排ānpái保罗Bǎoluó巴拿巴Bānábā另外lìngwàirénshàng耶路撒冷Yēlùsālěng+jiàn使徒shǐtú长老zhǎnglǎo 3  会众Huìzhòngsòng他们tāmenzǒuleduànhòu他们tāmen继续jìxù上路shànglùláidào腓尼基Féiníjī+撒马利亚Sāmǎlìyà他们Tāmen详述xiángshù外族人wàizúrén改信gǎixìnde经过jīngguò所有suǒyǒu弟兄dìxiongdōu非常fēicháng高兴gāoxìng 4  他们Tāmendào耶路撒冷Yēlùsālěngjiùshòudào会众huìzhòng使徒shǐtú长老zhǎnglǎode接待jiēdài他们Tāmenxiàng大家dàjiā讲述jiǎngshùle上帝Shàngdì通过tōngguò他们tāmenzuòde许多xǔduōshì+ 5  可是Kěshìyǒu信徒xìntú曾经céngjīng属于shǔyú法利赛Fǎlìsàipài他们tāmenzhàn起来qǐláishuō:“必须Bìxūgěi外族人wàizúrén施行shīxíng割礼gēlǐ吩咐fēnfù他们tāmen遵守zūnshǒu摩西Móxī法典fǎdiǎn+。” 6  使徒Shǐtú长老zhǎnglǎodōuzài一起yìqǐ商讨shāngtǎozhèjiànshì 7  经过Jīngguòshǎo热烈rèliède讨论tǎolùnhòu彼得Bǐdézhàn起来qǐláishuō:“wèi弟兄dìxiong你们nǐmen清楚qīngchu知道zhīdào上帝Shàngdìcóng起初qǐchūjiùzài你们nǐmen当中dāngzhōng挑选tiāoxuǎnleyàoràng外族人wàizúréncóngkǒuzhōng听见tīngjiàn好消息hǎo xiāoxi成为chéngwéi信徒xìntú+ 8  洞察Dòngchá人心rénxīnde上帝Shàngdì+神圣力量shénshèng lìliànggěi他们tāmen+jiùxiànggěi我们wǒmen一样yíyàng表示biǎoshì已经yǐjīng接纳jiēnàle他们tāmen 9  上帝Shàngdì因为yīnwèi他们tāmende信心xìnxīn使shǐ他们tāmendexīn洁净jiéjìngle+bìng没有méiyǒu区分qūfēn我们wǒmen他们tāmen+ 10  既然Jìrán这样zhèyàng现在xiànzài你们nǐmen为什么wèi shénme挑战tiǎozhàn*上帝Shàngdìyìngyào我们wǒmen祖先zǔxiān我们wǒmen自己zìjǐdōu承担chéngdānbuliǎode重担zhòngdàn*+jiāzài门徒méntú身上shēnshangne+ 11  我们Wǒmen深信shēnxìn我们wǒmengēn他们tāmen一样yíyàngdōushìkàozhǔ耶稣Yēsūde分外fènwài恩典ēndiǎn+cáinéng得救déjiùde+。” 12  于是Yúshì所有suǒyǒuréndōu安静ānjìng下来xiàlái留心liúxīntīng巴拿巴Bānábā保罗Bǎoluó讲述jiǎngshù上帝Shàngdì通过tōngguò他们tāmenzài外族人wàizúrénzhōng施行shīxíngde许多xǔduō神迹shénjì奇事qíshì 13  他们Tāmenjiǎngwán以后yǐhòu雅各Yǎgè+回应huíyìngshuō:“wèi弟兄dìxiongqǐngtīngshuō+ 14  西门Xīmén+刚才gāngcái详述xiángshùle上帝Shàngdì眷顾juàngù外族人wàizúrénshí怎样zěnyàngcóng他们tāmen当中dāngzhōngxuǎnchūqúnguī名下míngxiàde子民zǐmín+ 15  Zhèjiànshìgēn先知书xiānzhīshūshangdehuà完全wánquán吻合wěnhé圣经Shèngjīngshangxiězhe 16  ‘这些Zhèxiēshì以后yǐhòuyào回来huílái重新chóngxīnjiàn大卫Dàwèi倒塌dǎotāde帐篷zhàngpeng重建chóngjiàn废墟fèixū帐篷zhàngpeng再次zàicì竖立shùlì起来qǐlái 17  ràng余下yúxiàderéngēn所有suǒyǒu国族guózúzhōngchēngwéi名下míngxiàderén一起yìqǐ恳切kěnqiè寻求xúnqiú耶和华YēhéhuáZhèshì耶和华Yēhéhuáshuōdeyào成就chéngjiùde这些zhèxiēshì+ 18  zàihěnzǎo以前yǐqiánjiù知道zhīdàole+。’ 19  所以Suǒyǐ认为rènwéi不要búyào为难wéinán那些nàxiē归附guīfù上帝Shàngdìde外族人wàizúrén+ 20  只要zhǐyàoxiěxìn吩咐fēnfù他们tāmen禁戒jìnjièbèi偶像ǒuxiàng玷污diànwūde东西dōngxi+禁戒jìnjiè淫乱yínluàn+禁戒jìnjièlēide动物dòngwù禁戒jìnjièxuè+jiù可以kěyǐle 21  自古Zìgǔlái*měidào安息日Ānxīrìdōuyǒurén摩西Móxīdeshūzài会堂huìtángli朗读lǎngdú出来chūlái所以suǒyǐměizuòchénglidōuyǒurén传讲chuánjiǎngdehuà+。” 22  于是Yúshì使徒shǐtú长老zhǎnglǎoquán会众huìzhòng决定juédìngcóng他们tāmen当中dāngzhōngxuǎnchūrénláipài他们tāmengēn保罗Bǎoluó巴拿巴Bānábā一起yìqǐ安提阿Āntíʼā他们Tāmenxuǎnleliǎngzài弟兄dìxiongzhōng带头dàitóuderén就是jiùshì西拉Xīlā+chēngwéi巴撒巴Bāsābāde犹大Yóudà 23  他们Tāmenxiělexìnràngzhèréndài过去guòqùXìnshangshuō 使徒Shǐtú长老zhǎnglǎo就是jiùshì你们nǐmende弟兄dìxiongxiěxìngěi安提阿Āntíʼā+叙利亚Xùlìyà西利西亚Xīlìxīyàde外族wàizú弟兄dìxiong你们nǐmenhǎo 24  我们Wǒmen听说tīngshuō我们wǒmen这里zhèlǐyǒurénshuōlexiēlìng你们nǐmen不安bùʼāndehuà+xiǎngyào误导wùdǎo你们nǐmendàn这些zhèxiēhuàshì我们wǒmen吩咐fēnfù他们tāmenshuōde 25  所以Suǒyǐ我们wǒmen一致yízhì决定juédìngxuǎnchūrénláigēn我们wǒmen亲爱qīnʼàide巴拿巴Bānábā保罗Bǎoluó一起yìqǐ你们nǐmen那里nàlǐ 26  巴拿巴Bānábā保罗Bǎoluó为了wèile我们wǒmenzhǔ耶稣Yēsū基督Jīdūdemínglián性命xìngmìng不顾búgù+ 27  我们Wǒmenpàide犹大Yóudà西拉Xīlā可以kěyǐ亲口qīnkǒuxìnshangxiěde这些zhèxiēshì告诉gàosu你们nǐmen+ 28  我们Wǒmenkàozhe神圣力量shénshèng lìliàng+zuòchū决定juédìng加重jiāzhòng你们nǐmende负担fùdān只有zhǐyǒujiànshìshì必须bìxū禁戒jìnjiède 29  就是jiùshì禁戒jìnjièxiàngěi偶像ǒuxiàngde祭牲jìshēng+禁戒jìnjièxuè+禁戒jìnjièlēide动物dòngwù+禁戒jìnjiè淫乱yínluàn+你们Nǐmen继续jìxù远避yuǎnbì这些zhèxiēshìjiùhuì一切yíqiè顺利shùnlìZhù你们nǐmen安康ānkāng!” 30  于是Yúshìzhèrénjiù离开líkāixiàdào安提阿Āntíʼā大家dàjiā聚集jùjí起来qǐlái然后ránhòuxìnjiāogěile他们tāmen 31  他们Tāmendàoxìnshang鼓励gǔlìdehuà非常fēicháng高兴gāoxìng 32  犹大Yóudà西拉Xīlāshì先知xiānzhī他们tāmenshuōle许多xǔduōhuà鼓励gǔlì弟兄dìxiong使shǐ他们tāmen更加gèngjiā坚定jiāndìng+ 33  Liǎngrénzhùleduàn时间shíjiān弟兄们dìxiongmenjiùsòng他们tāmen离开líkāizhù他们tāmen一路平安yílù píngʼān他们Tāmenjiùhuídàopài他们tāmenláide弟兄dìxiong那里nàlǐle 34  ---  35  保罗Bǎoluó巴拿巴Bānábāquèliúzài安提阿Āntíʼā教导jiàodǎoréngēn其他qítā许多xǔduōrén一起yìqǐ宣扬xuānyáng耶和华Yēhéhuá话语huàyǔde好消息hǎo xiāoxi 36  Guòleduàn时间shíjiān保罗Bǎoluóduì巴拿巴Bānábāshuō:“我们Wǒmen现在xiànzàiyào*huídào之前zhīqián传讲chuánjiǎngguo耶和华Yēhéhuá话语huàyǔde那些nàxiē城镇chéngzhèn探望tànwàng弟兄dìxiong看看kànkan他们tāmende情况qíngkuàng+。” 37  巴拿巴Bānábā坚持jiānchíyàodàichēngwéi马可Mǎkěde约翰Yuēhàn+一起yìqǐ 38  可是Kěshì保罗Bǎoluó同意tóngyìdài因为yīnwèi之前zhīqiánzài潘菲利亚Pānfēilìyà离开líkāile他们tāmen没有méiyǒugēn他们tāmen一起yìqǐ工作gōngzuò+ 39  Liǎngrén激烈jīliède争执zhēngzhí起来qǐlái结果jiéguǒjiù分开fēnkāile巴拿巴Bānábā+dàizhe马可Mǎkě启航qǐháng前往qiánwǎng塞浦路斯Sàipǔlùsī 40  保罗Bǎoluóxuǎnle西拉Xīlā弟兄们dìxiongmen祈求qíqiú耶和华Yēhéhuágěi保罗Bǎoluó分外fènwài恩典ēndiǎn之后zhīhòujiù出发chūfāle+ 41  zǒubiàn叙利亚Xùlìyà西利西亚Xīlìxīyà巩固gǒnggùqún会众huìzhòng

脚注

Yòu试探shìtan”,直译zhíyì试验shìyàn”。
Yòuè”。
Yòu历代lìdài以来yǐlái”。
zuò我们wǒmen一定yídìngyào”。

注释

争议Zhēngyì原文Yuánwén使用shǐyòngde希腊Xīlà语词yǔcízeʹte·ma,常常chángchángyòngláizhǐ存在cúnzài争议zhēngyìde问题wèntíhuò当前dāngqián辩论biànlùnde话题huàtí这个Zhègegēn意思yìsiwéi寻求xúnqiúde希腊Xīlà语词yǔcí(ze·teʹo)有关yǒuguān。(Lìngjiàn15:7de注释zhùshì

长老Zhǎnglǎo直译Zhíyìjiào年长niánzhǎngde男子nánzǐ”,希腊语Xīlàyǔshìpre·sbyʹte·ros,zài这里zhèlǐzhǐ早期zǎoqī基督徒Jīdūtú会众huìzhòngliyǒu职责zhízéde弟兄dìxiong为了Wèile解决jiějué关于guānyú割礼gēlǐde争议zhēngyì保罗Bǎoluó巴拿巴Bānábā一些yìxiē来自láizì叙利亚Xùlìyàde安提阿Āntíʼāde弟兄dìxiong一起yìqǐshàng耶路撒冷Yēlùsālěng寻求xúnqiú指引zhǐyǐn经文Jīngwéndào他们tāmenjiànderén除了chúle使徒shǐtúhái包括bāokuò耶路撒冷Yēlùsālěng会众huìzhòngde长老zhǎnglǎo正如Zhèngrú古代gǔdài以色列Yǐsèliède一些yìxiē长老zhǎnglǎowèi整个zhěnggè国家guójiā服务fúwù公元gōngyuán1世纪shìjì耶路撒冷Yēlùsālěngde这些zhèxiē长老zhǎnglǎogēn使徒shǐtú一起yìqǐ组成zǔchéng中央长老团Zhōngyāng Zhǎnglǎotuánwèi当时dāngshí所有suǒyǒu基督徒Jīdūtú会众huìzhòng服务fúwù这个Zhège记载jìzǎi表明biǎomíng最初zuìchūyóu十二shíʼèr使徒shǐtú组成zǔchéngde中央长老团Zhōngyāng Zhǎnglǎotuándào这个zhège时候shíhou已经yǐjīngyǒulegèngduō成员chéngyuán。(1:21,22,26lìngjiànTài16:21;11:30de注释zhùshì

改信Gǎixìn希腊语Xīlàyǔshìe·pi·stro·pheʹ,yuán意思yìsiwéizhuǎn过来guòláihuòhuídào……”de希腊语Xīlàyǔ动词dòngcí。(Yuē21:20;15:36;彼后Bǐ-Hòu2:22Zàitándàogēn崇拜chóngbài有关yǒuguānde话题huàtíshí这个zhège希腊语Xīlàyǔ动词dòngcíde意思yìsi可能kěnéng包括bāokuò归向guīxiàng真神zhēnshénhuò回头huítóu崇拜chóngbài真神zhēnshén以及yǐjí离弃líqì偶像ǒuxiàng假神jiǎshén。(这个Zhège动词dòngcí出现chūxiànzài下列xiàliè经文jīngwén3:19;14:15;15:19;26:18,20;林后Lín-Hòu3:16Zài帖撒罗尼迦前书Tiēsāluóníjiā Qiánshū1:9,“离弃Líqì偶像ǒuxiàng归附guīfù上帝Shàngdì这个zhège词组cízǔlijiù包含bāohán这个zhège希腊语Xīlàyǔ动词dòngcíRénzài改信gǎixìn之前zhīqiánxiānyào悔改huǐgǎi。(LìngjiànTài3:2,8;3:19;26:20de注释zhùshì

Yǒu信徒xìntú曾经céngjīng属于shǔyú法利赛派Fǎlìsàipài看来Kànlái别人biérénzàitándào这些zhèxiē基督徒Jīdūtúshí仍然réngránhuì提起tíqǐ他们tāmende法利赛派Fǎlìsàipài背景bèijǐng。(参看Cānkàn23:6de注释zhùshì

热烈Rèliède讨论tǎolùnYòu辩论biànlùn”。这里Zhèlǐyòngde希腊Xīlà语词yǔcígēn意思yìsiwéi寻求xúnqiúde动词dòngcí(ze·teʹo)有关yǒuguān含有hányǒu探求tànqiúhuò提问tíwènde意思yìsi。(《王国Wángguó行间hángjiān对照duìzhào译本yìběn》)zhè表明biǎomíng当时dāngshí使徒shǐtú长老zhǎnglǎodōu力求lìqiúduìzhěngjiànshìyǒu透彻tòuchède理解lǐjiěwèi他们tāmen可能kěnéngchūle一些yìxiē问题wèntí仔细zǐxìde研究yánjiū无疑wúyí开诚布公kāichéng-bùgōngdeshuōchū各自gèzìde看法kànfǎ

好消息Hǎo xiāoxiJiàn词语Cíyǔ解释jiěshì

奇事QíshìYòu异兆yìzhào”。(Lìngjiàn2:19de注释zhùshì

雅各YǎgèHěn可能kěnéngzhǐ耶稣Yēsū同母异父tóngmǔ-yìfùde弟弟dìdi雅各Yǎgè就是jiùshì使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn12:17dàode雅各Yǎgè。(LìngjiànTài13:55;12:17de注释zhùshìDāng割礼gēlǐde问题wèntíbèidàidào耶路撒冷Yēlùsālěngde使徒shǐtú长老zhǎnglǎo那里nàlǐshí主持zhǔchí会议huìyìde看来kànlái就是jiùshì雅各Yǎgè。(15:1,2Zài加拉太书Jiālātàishū2:1-9保罗Bǎoluó描述miáoshùde可能kěnéng就是jiùshìdeshìdào当时dāngshí雅各Yǎgè矶法Jīfǎ彼得Bǐdé)、约翰Yuēhànbèirénshìwéi耶路撒冷Yēlùsālěng会众huìzhòngde支柱zhīzhù”。

西门XīménYòu西满Xīmǎn”,zhǐ西门Xīmén·彼得Bǐdé原文Yuánwényòngde希腊Xīlà语词yǔcíSy·me·onʹshìyòng希腊字母Xīlà zìmǔ拼写pīnxiěde希伯来语Xībóláiyǔ名字míngziZhèdiǎn表明biǎomíng当时dāngshíde会议huìyì可能kěnéngshìyòng希伯来语Xībóláiyǔ进行jìnxíngde圣经Shèngjīng只有zhǐyǒuzàiběnjié经文jīngwényòngle这个zhège希腊Xīlà语词yǔcílái称呼chēnghu使徒shǐtú彼得Bǐdé。(LìngjiànTài10:2de注释zhùshì

qúnguī名下míngxiàde子民zǐmín雅各Yǎgèyòng这个zhège词组cízǔshí可能kěnéngxiǎngdàole希伯来语Xībóláiyǔ经卷jīngjuànde一些yìxiē经文jīngwén那些nàxiē经文jīngwéndào耶和华Yēhéhuácéng挑选tiāoxuǎnqúnrénzuòde子民zǐmín成为chéngwéi珍爱zhēnʼàide产业chǎnyè。(Chū19:5;Shēn7:6;14:2;26:18,19耶和华Yēhéhuáxīn挑选tiāoxuǎndezhèqúnguī名下míngxiàde子民zǐmín就是jiùshì上帝Shàngdìde以色列Yǐsèliè”,cóng这个zhège时候shíhou开始kāishǐhuì包括bāokuò非犹太裔fēi-Yóutàiyì信徒xìntú。(Jiā6:16;Luó11:25,26shàng14:1作为Zuòwéi代表dàibiǎo上帝Shàngdìdeqúnrén他们tāmen应该yīnggāi宣扬xuānyáng上帝Shàngdìsòngzàndeshìzài公众gōngzhòng面前miànqián尊崇zūnchóngdemíng。(彼前Bǐ-Qián2:9,10Tándào血统xuètǒngshangde以色列Yǐsèliè国族guózú耶和华Yēhéhuácéngshuō:“Zhèrénshìwèi自己zìjǐ塑造sùzàodeyào使shǐ他们tāmen宣扬xuānyángsòngzàndeshì。”(Sài43:21Zhèfānhuà同样tóngyàng可以kěyǐyòngzài上帝Shàngdìde以色列Yǐsèlièzhèqúnrén身上shēnshang早期Zǎoqīde基督徒Jīdūtúdōu勇敢yǒnggǎnde宣扬xuānyáng耶和华Yēhéhuáshì独一dúyīde真神zhēnshénràngrénkànchū当时dāngshí世人shìrén崇拜chóngbàideshéndōushì假神jiǎshén。(帖前Tiē-Qián1:9

先知书XiānzhīshūshangdehuàZàitīngdào西门Xīmén西门Xīmén·彼得Bǐdéshuōdehuà15:7-11以及yǐjí巴拿巴Bānábā保罗Bǎoluó讲述jiǎngshùde经历jīnglì15:12hòu雅各Yǎgè也许yěxǔxiǎngdàole一些yìxiē相关xiāngguānde经文jīngwén这些zhèxiē经文jīngwényǒuzhù他们tāmenduì正在zhèngzài讨论tǎolùnde问题wèntíyǒugèng清晰qīngxīde理解lǐjiě。(Yuē14:26雅各Yǎgèzhǐchū刚刚gānggāngtīngdàodeshìgēn先知书xiānzhīshūshangdehuà完全wánquán吻合wěnhé”,之后zhīhòujiù引述yǐnshùle阿摩司书Āmósīshū9:11,12dehuàér阿摩司书Āmósīshūjiù属于shǔyú希伯来语Xībóláiyǔ经卷jīngjuànzhōng一般yìbānchēngwéi先知书xiānzhīshūde部分bùfen。(Tài22:40;15:16-18lìngjiàn24:44de注释zhùshì

大卫Dàwèi……de帐篷zhàngpeng帐篷Zhàngpengyòu棚子péngzihuò房屋fángwū”。耶和华Yēhéhuá承诺chéngnuò大卫Dàwèide王国wángguóhuì永远yǒngyuǎn坚立jiānlì”。(撒下Sā-Xià7:12-16)“大卫Dàwèide帐篷zhàngpeng”(大卫Dàwèi王朝wángcháozài西底家Xīdǐjiāwángbèi废黜fèichùshíjiù倒塌dǎotāle。(Jié21:27Cóngshí大卫Dàwèide子孙zǐsūnzhōngjiù没有méiyǒurénzài耶路撒冷Yēlùsālěngzuòzài耶和华Yēhéhuáde宝座bǎozuòshang”。(代上Dài-Shàng29:23不过Búguò耶和华Yēhéhuáhuìzài比喻bǐyù意义yìyìshang重建chóngjiàn大卫Dàwèide帐篷zhàngpengràng大卫Dàwèide后代hòudài耶稣Yēsū永远yǒngyuǎnzuò君王jūnwáng。(2:29-36雅各Yǎgèzhǐchū阿摩司Āmósī预告yùgàode重建chóngjiàn工程gōngchéng大卫Dàwèi王朝wángcháode重建chóngjiàn包括bāokuòcóng犹太人Yóutàirén外族人wàizúrénzhèliǎngqúnrén当中dāngzhōng召集zhàojí耶稣Yēsūde门徒méntú就是jiùshì召集zhàojí所有suǒyǒu将要jiāngyào承受chéngshòu王国wángguó作为zuòwéi产业chǎnyèderén。(9:11,12

Ràng余下yúxiàderén……恳切kěnqiè寻求xúnqiú耶和华Yēhéhuá正如Zhèngrú使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn15:15de注释zhùshìdàode雅各Yǎgè引用yǐnyòngdeshì阿摩司书Āmósīshū9:11,12dehuàDàn雅各Yǎgè引述yǐnshùde部分bùfen内容nèirónggēn现存xiàncúnde希伯来语Xībóláiyǔ文本wénběnyǒusuǒtóng有些Yǒuxiērén认为rènwéi之所以zhīsuǒyǐ存在cúnzài这些zhèxiē差异chāyìshì因为yīnwèi雅各Yǎgè引用yǐnyòngle七十子Qīshízǐ译本yìběn就是jiùshì希伯来语Xībóláiyǔ经卷jīngjuànde希腊语Xīlàyǔ译本yìběn不过Búguò使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn15:14zàidào彼得Bǐdéshísuǒyòngde名字míngzide拼法pīnfǎ表明biǎomíng当时dāngshíde会议huìyì也许yěxǔshìyòng希伯来语Xībóláiyǔ进行jìnxíngde。(Lìngjiàn15:14de注释zhùshì如果Rúguǒshì这样zhèyàngjiùyǒulìngzhǒng可能性kěnéngxìng雅各Yǎgèzài发言fāyánshí引用yǐnyòngdeshì希伯来语Xībóláiyǔde经文jīngwénér路加Lùjiāzài记录jìlùshíyòngle七十子Qīshízǐ译本yìběnli对应duìyìngde经文jīngwén除了Chúle路加Lùjiā以外yǐwài雅各Yǎgè其他qítā希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànde执笔者zhíbǐzhězài引用yǐnyòng希伯来语Xībóláiyǔ经卷jīngjuànde经文jīngwénshíyòngguo同样tóngyàngde方法fāngfǎ尽管Jǐnguǎn他们tāmen引用yǐnyòngde经文jīngwénzài七十子Qīshízǐ译本yìběnlide译法yìfǎgēn今天jīntiānnéngkàndàode希伯来语Xībóláiyǔ原文yuánwénshāoyǒutóngdàn上帝Shàngdì还是háishi容许róngxǔ这些zhèxiē执笔者zhíbǐzhě使用shǐyòng七十子Qīshízǐ译本yìběn》,ràngyǐn这个zhège译本yìběnde经文jīngwén成为chéngwéi指引zhǐyǐnrénxiěxiàde圣经Shèngjīngde部分bùfen。(提后Tí-Hòu3:16关于Guānyúběnjié经文jīngwénzhōngyǐn阿摩司书Āmósīshū9:12dezhèhuà值得zhídé留意liúyìdeshì,《七十子Qīshízǐ译本yìběnxiědeshì余下yúxiàderén”,ér现存xiàncúnde希伯来语Xībóláiyǔ抄本chāoběnxiědedōushì以东Yǐdōngshèngxiàderén”。有些Yǒuxiērén认为rènwéi造成zàochéng这个zhège差异chāyìde原因yuányīnshìzài希伯来语Xībóláiyǔzhōng,“réngēn以东Yǐdōngkàn上去shàngqùhěn相似xiāngsì此外Cǐwài意思yìsiwéi寻求xúnqiúde希伯来Xībólái语词yǔcígēn意思yìsiwéi得到dédàode希伯来Xībólái语词yǔcíde写法xiěfǎ类似lèisìHáiyǒurén认为rènwéi,《七十子Qīshízǐ译本yìběnzài翻译fānyì阿摩司书Āmósīshū9:12shí根据gēnjùdeshì希伯来语Xībóláiyǔ文本wénběnér那个nàge文本wénběngēn现存xiàncúnde希伯来语Xībóláiyǔ文本wénběn有些yǒuxiē差异chāyìdàn这个zhège观点guāndiǎnhái有待yǒudài考证kǎozhèng无论Wúlùnshìzhǒng情况qíngkuàng,《七十子Qīshízǐ译本yìběn希伯来语Xībóláiyǔ马所拉Mǎsuǒlā文本wénběndōu表明biǎomíng阿摩司Āmósīcéng预告yùgào外族人wàizúrénhuìchēngwéi耶和华Yēhéhuá名下míngxiàderénérzhèzhèngshì雅各Yǎgèzhèfānhuàde要点yàodiǎn

Chēngwéi名下míngxiàderénZài希伯来语Xībóláiyǔ经卷jīngjuànli以色列人Yǐsèlièrénbèichēngwéi耶和华Yēhéhuá名下míngxiàderén意思yìsishì他们tāmenshì耶和华Yēhéhuáde子民zǐmín。(Shēn28:10;代下Dài-Xià7:14;Sài43:7;63:19;Dàn9:19耶路撒冷Yēlùsālěngchéngzhōngde圣殿shèngdiànbèichēngwéi归于guīyú耶和华Yēhéhuá名下míngxiàde地方dìfangzhè表明biǎomíng耶和华Yēhéhuá接纳jiēnà这个zhège地方dìfang作为zuòwéi崇拜chóngbài活动huódòngde中心zhōngxīn。(王下Wáng-Xià21:4,7

耶和华YēhéhuáZài使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn15:14雅各Yǎgèdào西门Xīmén详述xiángshùle上帝Shàngdì……眷顾juàngù外族人wàizúréndeshìzài使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn15:19雅各Yǎgèdào归附guīfù上帝Shàngdìde外族人wàizúrén”。Zài这里zhèlǐ雅各Yǎgè引用yǐnyòngdeshì阿摩司书Āmósīshū9:11,12dehuàZàiliǎngjié经文jīngwénde希伯来语Xībóláiyǔ原文yuánwénli上帝Shàngdìde名字míngzi出现chūxiànle就是jiùshìzàizhèshì耶和华Yēhéhuá宣告xuāngàoyòushuō’]de这个zhège词组cízǔliDàn希腊Xīlà语词yǔcíKyʹri·os(zhǔzàiběnjié经文jīngwén出现chūxiànleliǎngérliǎngdōushìzhǐ耶和华Yēhéhuá综合Zōnghé考虑kǎolǜběnjié经文jīngwénde上下文shàngxiàwén引文yǐnwénde希伯来语Xībóláiyǔ原文yuánwén以及yǐjíKyʹri·oszài七十子Qīshízǐ译本yìběn希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuàn其他qítā地方dìfangde用法yòngfǎ,《新世界Xīn-shìjiè译本Yìběnyǒu充分chōngfèn理由lǐyóuzàiběnjié经文jīngwénliǎng出现chūxiànKyʹri·osde地方dìfangdōu使用shǐyòng上帝Shàngdìde名字míngzi。(Lìngjiàn附录FùlùC1以及yǐjíC3de简介Jiǎnjiè15:17)

Zhèshì耶和华Yēhéhuáshuōde这里Zhèlǐ引用yǐnyòngde经文jīngwénshì阿摩司书Āmósīshū9:12zài希伯来语Xībóláiyǔ原文yuánwénli经文jīngwén出现chūxiànle代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯来Xībólái辅音fǔyīn字母zìmǔ相当xiāngdāng英语YīngyǔdeYHWH)。(Lìngjiàn附录FùlùC)

yào成就chéngjiùde这些zhèxiēshì,[18jiézàihěnzǎo以前yǐqiánjiù知道zhīdàole根据Gēnjùduì希腊语Xīlàyǔ原文yuánwéndelìngzhǒng理解lǐjiězhèhuà可以kěyǐ翻译fānyìwéi正在zhèngzài成就chéngjiùde这些zhèxiēshì,[18jié自古zìgǔjiùràngrén知道zhīdàole”。

认为rènwéiYòude决定juédìngshì”,直译zhíyìzài判断pànduàn”。希腊语Xīlàyǔ原文yuánwénzài这里zhèlǐdeyòngbìng意味着yìwèizhe雅各Yǎgè看来kànlái当时dāngshíde会议huìyìshìyóu主持zhǔchíde试图shìtú自己zìjǐde观点guāndiǎn强加qiángjiāgěi在场zàichǎngde所有suǒyǒurén只是zhǐshì根据gēnjù刚刚gānggāngtīngdàode证言zhèngyán以及yǐjí相关xiāngguānde圣经Shèngjīng预言yùyánchū方案fāngʼànràng弟兄们dìxiongmen考虑kǎolǜběn辞典cídiǎnzhǐchū这里zhèlǐyòngde希腊Xīlà语词yǔcíde意思yìsishìzài考虑kǎolǜguotóngde因素yīnsùhòuzuòchū判断pànduàn”。因此Yīncǐ这个zhège希腊语Xīlàyǔ动词dòngcízàiběnjié经文jīngwénzhǐdeshì正式zhèngshìde决定juédìngérshì雅各Yǎgèzài分析fēnxīwán刚刚gānggāng引用yǐnyòngde经文jīngwénhòuchūde意见yìjiàn

淫乱Yínluàn希腊语Xīlàyǔshìpor·neiʹa(波尼阿bōníʼā)。Zài圣经Shèngjīngli这个zhègeyònglái统称tǒngchēngmǒuxiēshòu上帝Shàngdì禁止jìnzhǐde性行为xìngxíngwéi包括bāokuò通奸tōngjiān卖淫màiyín未婚wèihūnderénzhījiānde性行为xìngxíngwéi同性恋tóngxìngliàn以及yǐjí兽交shòujiāo。(Lìngjiàn词语Cíyǔ解释jiěshì

Lēide动物dòngwùYòubèishāér没有méiyǒu放血fàngxiěde动物dòngwù”。Zhètiáo禁令jìnlìng看来kànlái针对zhēnduì自然zìrán死亡sǐwángde以及yǐjíbèi其他qítā动物dòngwù伤害shānghài致死zhìsǐde动物dòngwù无论Wúlùnshìzhǒng情况qíngkuàng这样zhèyàngde动物dòngwùdōu没有méiyǒu经过jīngguò适当shìdàngde放血fàngxiě。(Chū22:31;17:15;Shēn14:21

Měidào安息日Ānxīrìdōuyǒurén……zài会堂huìtángli朗读lǎngdú出来chūláiJiàn4:16;13:15de注释zhùshì

摩西Móxīdeshū雅各Yǎgèshuōde摩西Móxīdeshū不仅bùjǐn记载jìzǎile法典fǎdiǎnde条文tiáowén记载jìzǎile法典fǎdiǎn颁布bānbù之前zhīqián发生fāshēngdeshì其中qízhōngdào上帝Shàngdì怎样zěnyàng对待duìdài自己zìjǐde子民zǐmín透露tòulùle上帝Shàngdìde旨意zhǐyì例如Lìrúcóng创世记Chuàngshìjìjiù可以kěyǐ清楚qīngchukànchū上帝Shàngdìduìchīxuè淫乱yínluànbài偶像ǒuxiàngde看法kànfǎ。(Chuàng9:3,4;20:2-9;35:2,4通过Tōngguò这些zhèxiē记载jìzǎi耶和华Yēhéhuá透露tòulùlequán人类rénlèidōuyào遵守zūnshǒude原则yuánzéfēn犹太人Yóutàirén还是háishi外族人wàizúrén使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn15:19,20记载jìzǎide提议tíyìhuìràng外族wàizú基督徒Jīdūtú感到gǎndào为难wéinán”,因为yīnwèi没有méiyǒu强迫qiǎngpò他们tāmen遵守zūnshǒu摩西Móxī法典fǎdiǎnde种种zhǒngzhǒng规定guīdìngLìng方面fāngmiàn这个zhège提议tíyì顾及gùjíle犹太裔Yóutàiyì基督徒Jīdūtúde良心liángxīn这些zhèxiē基督徒Jīdūtúduōniánláiměidào安息日Ānxīrìdōuhuìtīngdàoyǒurén摩西Móxīdeshūzài会堂huìtángli朗读lǎngdú出来chūlái。(Lìngjiàn4:16;13:15de注释zhùshì雅各Yǎgède提议tíyì无疑wúyí能够nénggòu促进cùjìn犹太裔Yóutàiyì基督徒Jīdūtú外族wàizú基督徒Jīdūtúzhījiānde和睦hémù团结tuánjié

使徒Shǐtú长老zhǎnglǎoJiàn15:2de注释zhùshì

你们Nǐmenhǎo希腊语Xīlàyǔ动词dòngcíkhaiʹro,字面zìmiàn意思yìsishì欢乐huānlè”,zài这里zhèlǐyòngzuò问候语wènhòuyǔ意思yìsishì:“Yuàn你们nǐmen一切yíqiè安好ānhǎo!”Zhèfēng关于guānyú割礼gēlǐdexìnshìxiěgěiqún会众huìzhòngdexìnde开头kāitóuyòngdeshì古代gǔdài书信shūxìndechángyòng格式géshiXiān说明shuōmíngxiěxìnrénshìshéizàidàoxìnshìxiěgěishéide最后zuìhòushìchángyòngde问候语wènhòuyǔ。(Lìngjiàn23:26de注释zhùshìZài希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànli所有suǒyǒushòu上帝Shàngdì指引zhǐyǐnxiěxiàde书信shūxìnzhōng只有zhǐyǒu雅各Yǎgèxiědexìn希腊Xīlà语词yǔcíkhaiʹroyòngzuò问候语wènhòuyǔgēn公元gōngyuán1世纪shìjì中央长老团Zhōngyāng Zhǎnglǎotuánxiědezhèfēngxìn一样yíyàng。(1:1既然Jìrán门徒méntú雅各Yǎgè参与cānyù起草qǐ cǎolezhèfēngxìn可见kějiàn以下yǐxià推论tuīlùnshì合理hélǐde雅各书Yǎgèshūde执笔者zhíbǐzhě就是jiùshì使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn15zhāngzhōng主持zhǔchí会议huìyìde雅各Yǎgè

误导Wùdǎo你们nǐmenYòu使shǐ你们nǐmen不安bùʼān”。你们Nǐmen直译zhíyì你们nǐmende普绪克pǔxùkè”。希腊Xīlà语词yǔcípsy·kheʹ(普绪克pǔxùkè有些yǒuxiē中文Zhōngwén译本yìběnzuò灵魂línghún”)zài这里zhèlǐzhǐdeshìrén本身běnshēn因此yīncǐzuò人称rénchēng代词dàicí你们nǐmen”。(Lìngjiàn词语Cíyǔ解释jiěshì尼发希Nífāxī普绪克pǔxùkè”)

一致YízhìYòu同心一意tóngxīn-yíyì”,希腊语Xīlàyǔshìho·mo·thy·ma·donʹ。这个Zhège希腊Xīlà语词yǔcízài使徒行传Shǐtú Xíngzhuànzhōng出现chūxiànguo好几hǎojǐ常常chángchángyònglái描述miáoshù早期zǎoqī基督徒Jīdūtúzhījiān独一无二dúyī-wúʼèrde团结tuánjié其中Qízhōng一些yìxiē例子lìzishì使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn1:14;2:46;4:24zài这些zhèxiē经文jīngwénzhōng这个zhège希腊Xīlà语词yǔcídōuzuò团结tuánjié一心yìxīn”。

为了Wèile……lián性命xìngmìng不顾búgù这里Zhèlǐzuò性命xìngmìngde原文yuánwénshì希腊Xīlà语词yǔcípsy·kheʹ(普绪克pǔxùkè有些yǒuxiē中文Zhōngwén译本yìběnzuò灵魂línghún”)de复数fùshù形式xíngshì可以kěyǐzhǐrénhuòrénde生命shēngmìng。(Lìngjiàn词语Cíyǔ解释jiěshì尼发希Nífāxī普绪克pǔxùkè”)整个Zhěnggè词组cízǔde意思yìsi可以kěyǐ理解lǐjiěwéi为了wèile……mào生命shēngmìng危险wēixiǎnhuò为了wèile……xiànchū自己zìjǐde生命shēngmìnghuò自己zìjǐ)”。

禁戒Jìnjiè……Yòu远避yuǎnbì……”。基督徒Jīdūtú必须bìxū远避yuǎnbìbài偶像ǒuxiàng淫乱yínluànde行为xíngwéinéngchīlēide动物dòngwù没有méiyǒu经过jīngguò适当shìdàng放血fàngxiěde动物dòngwù)。至于Zhìyú禁戒jìnjièxuèzhètiáo命令mìnglìng其中qízhōng禁戒jìnjiè这个zhège动词dòngcí不仅bùjǐnzhǐ不可bùkěchīxuè意味着yìwèizhe应该yīnggāi任何rènhé方式fāngshì滥用lànyòngxuèjiè表示biǎoshì自己zìjǐjiāngxuèshìwéi神圣shénshèng。(17:11,14;Shēn12:23

禁戒Jìnjièxuè归根结底Guīgēn-jiédǐzhètiáo禁令jìnlìngyuán上帝Shàngdì最初zuìchū禁止jìnzhǐrénchīxuède吩咐fēnfù这个zhège吩咐fēnfùshì上帝Shàngdìgěi挪亚Nuóyàsān儿子érzide因此yīncǐshìgěiquán人类rénlèide。(Chuàng9:4-6)800duōniánhòu上帝Shàngdìzhètiáo禁令jìnlìng纳入nàrùgěi以色列人Yǐsèlièrénde法律fǎlǜ。(17:13-16)1500duōniánhòu上帝Shàngdìzài这里zhèlǐ重申chóngshēnle禁戒jìnjièxuède命令mìnglìngérzhède对象duìxiàngshì基督徒Jīdūtú会众huìzhòngZài上帝Shàngdìyǎnzhōng禁戒jìnjièxuègēn远避yuǎnbìbài偶像ǒuxiàng远避yuǎnbì淫乱yínluàn同等tóngděng重要zhòngyào

Lēide动物dòngwùJiàn15:20de注释zhùshì

淫乱YínluànJiàn15:20de注释zhùshì

Zhù你们nǐmen安康ānkāngYòu再见zàijiàn”,希腊Xīlà语词yǔcí这个Zhègeshì当时dāngshíde书信shūxìncháng用语yòngyǔzài这里zhèlǐ一定yídìng意味着yìwèizhe之前zhīqiándàode要求yāoqiúshì健康jiànkāng方面fāngmiànde指引zhǐyǐn意思yìsishìshuō如果rúguǒ你们nǐmen禁戒jìnjiè这些zhèxiēshìjiùhuìgèng健康jiànkāng”。其实Qíshí这个zhègeshìzài书信shūxìnde末尾mòwěiduì收信人shōuxìnrénde祝福zhùfú祝愿zhùyuàn他们tāmen健康jiànkāng快乐kuàilè精神jīngshen焕发huànfā这个Zhège希腊Xīlà语词yǔcíde用意yòngyìgēn希伯来Xībólái语词yǔcísha·lohmʹ类似lèisì后者hòuzhěyònglái祝愿zhùyuànrén平安píngʼān”。(Chū4:18;Shì19:20;撒上Sā-Shàng1:17事实Shìshíshang希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànde现代xiàndài希伯来语Xībóláiyǔ译本yìběn附录FùlùC4zhōngdeJ22zài翻译fānyì这个zhège希腊Xīlà语词yǔcíshíjiùyòngle希伯来语Xībóláiyǔ词组cízǔsha·lohmʹ la·khemʹ,意思yìsishì:“Yuàn你们nǐmen平安píngʼān!”

有些Yǒuxiē后期hòuqīde希腊语Xīlàyǔ抄本chāoběn以及yǐjímǒuxiē语言yǔyánde古老gǔlǎo译本yìběnzài这里zhèlǐjiāleduànhuà这些zhèxiē抄本chāoběn译本yìběndeyòngshāoyǒutóng):“Dàn西拉Xīlā认为rènwéi自己zìjǐ应当yīngdāngzài那里nàlǐzhù下来xiàlái只有zhǐyǒu犹大Yóudà回去huíqù耶路撒冷Yēlùsālěng。”不过Búguòzhèhuàbìng没有méiyǒu出现chūxiànzài那些nàxiēzuì早期zǎoqīzuì可靠kěkàode抄本chāoběnli因此yīncǐ显然xiǎnránshì使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn原文yuánwénde部分bùfenZhèhuà也许yěxǔ原本yuánběnshì旁注pángzhùyònglái解释jiěshì使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn15:40后来hòulái少数shǎoshù抄本chāoběnzhèhuà纳入nàrùle圣经Shèngjīng正文zhèngwén。(Lìngjiàn附录FùlùA3

耶和华Yēhéhuá话语huàyǔJiàn8:25de注释zhùshì以及yǐjí附录FùlùC3de简介Jiǎnjiè15:35。

耶和华Yēhéhuá话语huàyǔJiàn8:25de注释zhùshì以及yǐjí附录FùlùC3de简介Jiǎnjiè15:36。

祈求Qíqiú耶和华Yēhéhuágěi……分外fènwài恩典ēndiǎn “分外Fènwài恩典ēndiǎn这个zhège词组cízǔ出现chūxiànzài使徒行传Shǐtú Xíngzhuànlishízuìchánggēn上帝Shàngdì联系liánxìzài一起yìqǐ。(11:23;13:43;20:24,32使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn14:26包含bāohán类似lèisìdehuà:“祈求Qíqiú上帝Shàngdìgěi……分外fènwài恩典ēndiǎn。”(Lìngjiàn附录FùlùC3de简介Jiǎnjiè15:40)

多媒体资料

使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn——保罗Bǎoluó的de第dì二èr次cì传道chuándào旅程lǚchéng(徒Tú15:36-18:22)约yuē公元gōngyuán49~52年nián
使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn——保罗Bǎoluódeèr传道chuándào旅程lǚchéng15:36-18:22)yuē公元gōngyuán49~52nián

下列Xiàliè事件shìjiànàn时间shíjiān顺序shùnxù排列páiliè

1.保罗Bǎoluó巴拿巴Bānábā分道扬镳fēndào-yángbiāo保罗Bǎoluódài西拉Xīlā一起yìqǐ上路shànglù巴拿巴Bānábādàizhechēngwéi马可Mǎkěde约翰Yuēhànbiéde地方dìfang15:36-41

2.保罗Bǎoluóxiān特庇Tèbì然后ránhòudào路司得Lùsīdébìngzài那里nàlǐxuǎnle提摩太Tímótàizuò同伴tóngbàn16:1-4

3.神圣力量Shénshèng lìliàng禁止jìnzhǐ保罗Bǎoluózài亚细亚Yàxìyà行省xíngshěng传讲chuánjiǎng上帝Shàngdìde话语huàyǔ保罗Bǎoluó经过jīngguò弗里吉亚Fúlǐjíyà加拉太Jiālātài一带yídài后来hòuláixiàdào密细亚Mìxìyà16:6,7

4.保罗Bǎoluó同伴tóngbànxiàdào特洛阿斯Tèluòʼāsīhòu保罗Bǎoluózài异象yìxiàngli看见kànjiàn马其顿人Mǎqídùnrén恳求kěnqiú他们tāmen马其顿Mǎqídùn16:8-10

5.保罗Bǎoluó同伴tóngbàncóng特洛阿斯Tèluòʼāsī启航qǐháng到达dàodá尼亚波利Níyàbōlìzàicóng那里nàlǐle腓立比Féilìbǐ16:11,12

6.Zài腓立比Féilìbǐ城门chéngménwàidetiáobiān保罗Bǎoluóxiàngqún妇女fùnǚ传道chuándào吕底亚Lǚdǐyàjiāshòulejìn16:13-15

7.保罗Bǎoluó西拉Xīlāzài腓立比Féilìbǐbèiguānjìn监牢jiānláo狱吏yùlìjiāshòulejìn16:22-24,31-33

8.保罗Bǎoluó要求yāoqiú官员guānyuán正式zhèngshì道歉dàoqiàn民政官mínzhèngguān弟兄们dìxiongmensòngchū监牢jiānláo保罗Bǎoluódào吕底亚Lǚdǐyàdejiā鼓励gǔlì受浸shòujìn不久bùjiǔde弟兄dìxiong姐妹jiěmèi16:37-40

9.保罗Bǎoluó同伴tóngbàn经过jīngguò安菲波利斯Ānfēi-bōlìsī阿波罗尼亚Ābōluó-níyàláidào帖撒罗尼迦Tiēsāluóníjiā17:1

10.保罗Bǎoluózài帖撒罗尼迦Tiēsāluóníjiā传道chuándào有些yǒuxiē犹太人Yóutàirénqún希腊人Xīlàrénchéngle信徒xìntú接受jiēshòu好消息hǎo xiāoxide犹太人Yóutàirénzàichéngli掀起xiānqǐle骚乱sāoluàn17:2-5

11.保罗Bǎoluó西拉Xīlādào比里亚Bǐlǐyàjiù犹太人Yóutàirénde会堂huìtáng传道chuándào一些yìxiē来自láizì帖撒罗尼迦Tiēsāluóníjiāde犹太人Yóutàirén挑唆tiǎosuō民众mínzhòng引起yǐnqǐ骚动sāodòng17:10-13

12.保罗Bǎoluóchéngchuánle雅典Yǎdiǎn西拉Xīlā提摩太Tímótàiliúzài比里亚Bǐlǐyà17:14,15

13.Zài雅典Yǎdiǎn期间qījiān保罗Bǎoluózài亚略巴古Yàlüèbāgǔ发表fābiǎo演讲yǎnjiǎng有些yǒuxiērénchéngle信徒xìntú17:22,32-34

14.保罗Bǎoluózài哥林多Gēlínduōzhùleniánlíngliùyuèjiāorén学习xuéxí上帝Shàngdìde话语huàyǔ有些yǒuxiērén反对fǎnduìdàn许多xǔduōréndōu接受jiēshòu好消息hǎo xiāoxibìngshòulejìn18:1,6,8,11

15.保罗Bǎoluócóng哥林多Gēlínduōde港口gǎngkǒu坚革里Jiāngélǐ启航qǐháng以弗所Yǐfúsuǒ百姬拉Bǎijīlā亚居拉Yàjūlāpéi一起yìqǐ保罗Bǎoluódàole那里nàlǐhòujiùzài会堂huìtángli传道chuándào18:18,19

16.保罗Bǎoluóchéngchuán凯撒里亚Kǎisālǐyà百姬拉Bǎijīlā亚居拉Yàjūlāliúzài以弗所Yǐfúsuǒ之后zhīhòu保罗Bǎoluó看来kànláixiānle耶路撒冷Yēlùsālěng然后ránhòuhuídào叙利亚Xùlìyàde安提阿Āntíʼā18:20-22