约翰福音 8:12-59

8  12  耶稣Yēsūyòuduì他们tāmen讲话jiǎnghuàshuō:“shì世界shìjièdeguāng+Shéi跟随gēnsuíjiùjuéhuìzài黑暗hēiʼànli行走xíngzǒu反而fǎnʼér拥有yōngyǒu生命shēngmìngdeguāng+。” 13  法利赛Fǎlìsàipàiderénjiùduìshuō:“wèi自己zìjǐzuò见证jiànzhèngde见证jiànzhèngshì无效wúxiàode*。” 14  耶稣Yēsūjiùduì他们tāmenshuō:“虽然Suīránwèi自己zìjǐzuò见证jiànzhèngde见证jiànzhèng还是háishi有效yǒuxiàode*因为yīnwèi知道zhīdàocóng哪里nǎlǐláidào哪里nǎlǐ+你们Nǐmenquè知道zhīdàocóng哪里nǎlǐláidào哪里nǎlǐ 15  你们Nǐmen按照ànzhàorénde标准biāozhǔn*dìngrényǒuzuì+quèdìng任何rènhéréndezuì 16  就算Jiùsuàndìngrényǒuzuìde判决pànjuéshì公正gōngzhèngde因为yīnwèishì独自dúzìrénháiyǒupàiláide父亲fùqīntóngzài+ 17  你们Nǐmen自己zìjǐde法典fǎdiǎnshangxiězhe:‘Liǎngrénde见证jiànzhèngcái有效yǒuxiào*+。’ 18  wèi自己zìjǐzuò见证jiànzhèngpàiláide父亲fùqīnwèizuò见证jiànzhèng+。” 19  于是Yúshì他们tāmenwènshuō:“de父亲fùqīnzài哪里nǎlǐ?”耶稣Yēsū回答huídá:“你们Nǐmen认识rènshi认识rènshide父亲fùqīn+你们Nǐmen要是yàoshizhēnde认识rènshijiù认识rènshide父亲fùqīnle+。” 20  这些Zhèxiēhuàshìzài圣殿shèngdiànli教导jiàodǎorénde时候shíhouzài宝库bǎokùde钱箱qiánxiāng附近fùjìn+shuōde当时Dāngshí没有méiyǒurénzhuā因为yīnwèide时候shíhouhái没有méiyǒudào+ 21  yòuduì他们tāmenshuō:“yàozǒule你们nǐmenhuìzhǎodàn你们nǐmenhuìzài自己zìjǐdezuìli+yàode地方dìfang你们nǐmenshìnéngde+。” 22  犹太Yóutàirénshuō:“shuō:‘yàode地方dìfang你们nǐmenshìnéngde。’shìyào自杀zìshāba?” 23  耶稣Yēsūduì他们tāmenshuō:“你们Nǐmenshìcóngshang*láideshìcóngtiānshang*láide+你们Nǐmenshìcóng这个zhège世界shìjièláideshìcóng这个zhège世界shìjièláide 24  所以Suǒyǐ告诉gàosu你们nǐmen你们nǐmenhuìzài自己zìjǐdezuìli你们Nǐmen如果rúguǒ相信xiāngxìn就是jiùshìshuōde那个nàgerénjiùhuìzài自己zìjǐdezuìli。” 25  他们Tāmenjiùwèn:“到底dàodǐshìshéi?”耶稣Yēsūshuō:“为什么wèi shénmeyàogēn你们nǐmen说话shuōhuà 26  yǒuhěnduō关于guānyú你们nǐmendeshìyàoshuōyǒuhěnduōshìyào审判shěnpànPàiláidewèijiǎngdedōushì真理zhēnlǐcóng那里nàlǐ听见tīngjiàndejiùzài世人shìrén当中dāngzhōngshuō出来chūlái+。” 27  他们Tāmenbìng明白míngbai耶稣Yēsūgēn他们tāmenshuōdeshì天父Tiānfù 28  于是Yúshì耶稣Yēsūshuō:“你们Nǐmen人子rénzǐ+以后yǐhòujiùhuì知道zhīdào就是jiùshìshuōde那个nàgerén+知道zhīdàozuò什么shénmeshìdōushì自作主张zìzuò-zhǔzhāngde+shuōde这些zhèxiēhuàgēn父亲fùqīn教导jiàodǎode一样yíyàng 29  Pàiláidewèitóngzài没有méiyǒu舍弃shěqì没有méiyǒuràng独自dúzìrén因为yīnwèi时刻shíkèzuò喜悦xǐyuèdeshì+。” 30  耶稣Yēsūshuō这些zhèxiēhuàde时候shíhouyǒuhěnduōrén信从xìncóngle 31  耶稣Yēsūduì相信xiāngxìnde犹太Yóutàirénshuō:“你们Nǐmen时刻shíkè按照ànzhàoshuōdehuàzuòjiùzhēndeshìde门徒méntúle 32  你们nǐmenhuì认识rènshi真理zhēnlǐ+真理zhēnlǐhuì使shǐ你们nǐmen自由zìyóu+。” 33  他们Tāmenjiùshuō:“我们Wǒmenshì亚伯拉罕Yàbólāhǎnde子孙zǐsūn从来cónglái没有méiyǒuzuòguo任何rènhérénde奴隶núlì怎么zěnmeshuō你们nǐmenhuì自由zìyóune?” 34  耶稣Yēsū回答huídá他们tāmenshuō:“实实在在shíshí-zàizài告诉gàosu你们nǐmen凡是fánshì犯罪fànzuìderén就是jiùshìzuìde奴隶núlì+ 35  奴隶Núlìnéng永远yǒngyuǎnliúzài主人zhǔréndejiāli儿子érziquè永远yǒngyuǎnliúzàijiāli 36  所以Suǒyǐ要是yàoshi儿子érzi使shǐ你们nǐmen自由zìyóu你们nǐmenjiùzhēnde自由zìyóule 37  知道zhīdào你们nǐmenshì亚伯拉罕Yàbólāhǎnde子孙zǐsūn可是kěshì你们nǐmenxiǎngyàoshā因为yīnwèi你们nǐmen接受jiēshòushuōdehuà 38  zài父亲fùqīn那里nàlǐ看见kànjiàn什么shénmejiùshuō出来chūlái+你们nǐmencóng你们nǐmende父亲fùqīn那里nàlǐ听见tīngjiàn什么shénmejiùzuò出来chūlái。” 39  他们Tāmenjiùduì耶稣Yēsūshuō:“我们Wǒmende祖先zǔxiān*shì亚伯拉罕Yàbólāhǎn。”耶稣Yēsūduì他们tāmenshuō:“你们Nǐmen如果rúguǒzhēndeshì亚伯拉罕Yàbólāhǎnde子孙zǐsūn+jiùhuìzuò亚伯拉罕Yàbólāhǎnzuòdeshìle 40  cóng上帝Shàngdì那里nàlǐ听见tīngjiànde真理zhēnlǐ告诉gàosule你们nǐmen+现在xiànzài你们nǐmen竟然jìngrányàoshā亚伯拉罕Yàbólāhǎn没有méiyǒuzuòguozhèzhǒngshì 41  你们Nǐmenzuòdezhèngshì你们nǐmende父亲fùqīnzuòdeshì。”他们Tāmenduì耶稣Yēsūshuō:“我们Wǒmen只有zhǐyǒuwèi父亲fùqīn就是jiùshì上帝Shàngdì我们Wǒmenshì私生子sīshēngzǐ。” 42  耶稣Yēsūduì他们tāmenshuō:“如果Rúguǒ上帝Shàngdìshì你们nǐmende父亲fùqīn你们nǐmenjiùhuìài+因为yīnwèishìcóng上帝Shàngdì那里nàlǐláideshì自作主张zìzuò-zhǔzhāngláidào这里zhèlǐshìpàiláide+ 43  你们Nǐmen为什么wèi shénme明白míngbaishuōdeshì什么shénmene因为Yīnwèidehuà你们nǐmentīngbu进去jìnqù* 44  你们Nǐmenshìcóng你们nǐmende父亲fùqīn魔鬼móguǐ那里nàlǐláide你们nǐmen就是jiùshìxiǎng按照ànzhào你们nǐmen父亲fùqīnde欲望yùwàngzuò+开始kāishǐ就是jiùshìshārén凶手xiōngshǒu+没有méiyǒu坚持jiānchí真理zhēnlǐ因为yīnwèi心里xīnlǐ没有méiyǒu真理zhēnlǐ说谎shuōhuǎngshì出于chūyú自己zìjǐde性情xìngqíng因为yīnwèishì说谎者shuōhuǎngzhěshì谎话huǎnghuàzhī+ 45  Lìng方面fāngmiàn因为yīnwèi真理zhēnlǐ告诉gàosu你们nǐmen你们nǐmenjiù相信xiāngxìn 46  你们Nǐmenshéinéng证明zhèngmíngyǒuzuìne+既然Jìránshuōdeshì真理zhēnlǐ你们nǐmen为什么wèi shénme相信xiāngxìnne 47  Cóng上帝Shàngdì那里nàlǐláidejiùtīng上帝Shàngdìdehuà+你们Nǐmentīng因为yīnwèi你们nǐmenshìcóng上帝Shàngdì那里nàlǐláide+。” 48  犹太Yóutàirénjiùduì耶稣Yēsūshuō:“我们Wǒmenshuōshì撒马利亚Sāmǎlìyàrén+而且érqiěbèi邪灵xiélíng附身fùshēn+shìshuōduìlema?” 49  耶稣Yēsū回答huídáshuō:“没有méiyǒubèi邪灵xiélíng附身fùshēn尊重zūnzhòngde父亲fùqīn你们nǐmenquè羞辱xiūrǔ 50  不过Búguòshìzàiwèi自己zìjǐ寻求xúnqiú荣耀róngyàoYǒuwèi正在zhèngzàiwèi寻求xúnqiú荣耀róngyào+cáishì审判者shěnpànzhě 51  实实在在shíshí-zàizài告诉gàosu你们nǐmenshéi按照ànzhàoshuōdehuàzuòjiùhuì永远yǒngyuǎn+。” 52  犹太Yóutàirénduìshuō:“现在Xiànzài我们wǒmen确实quèshí知道zhīdàobèi邪灵xiélíng附身fùshēnle亚伯拉罕Yàbólāhǎnlezhòng先知xiānzhīle竟然jìngránshuō:‘Shéi按照ànzhàoshuōdehuàzuòjiùyǒnghuìchángdàode滋味zīwèi。’ 53  难道Nándào我们wǒmende祖先zǔxiān*亚伯拉罕Yàbólāhǎnháimalezhòng先知xiānzhīle以为yǐwéi自己zìjǐshìshéi?” 54  耶稣Yēsū回答huídáshuō:“要是Yàoshi使shǐ自己zìjǐ得到dédào荣耀róngyàode荣耀róngyàojiùsuànbuliǎo什么shénmegěi荣耀róngyàodeshìde父亲fùqīn+就是jiùshì你们nǐmenshuōshì你们nǐmen上帝Shàngdìdewèi 55  可是Kěshì你们nǐmen认识rènshidào认识rènshi+要是yàoshishuō认识rènshijiùxiàng你们nǐmen一样yíyàng说谎shuōhuǎngle可是Kěshì认识rènshi按照ànzhàodehuàzuò 56  你们Nǐmende祖先zǔxiān*亚伯拉罕Yàbólāhǎn欢欢喜喜huānhuān-xǐxǐde期待qīdài看见kànjiànde日子rìzi看见kànjiànlejiù欢喜huānxǐ+。” 57  犹太Yóutàirénjiùduìshuō:“háidào50suì竟然jìngránjiànguo亚伯拉罕Yàbólāhǎnma?” 58  耶稣Yēsūduì他们tāmenshuō:“实实在在shíshí-zàizài告诉gàosu你们nǐmenhái没有méiyǒu亚伯拉罕Yàbólāhǎnjiùyǒule+。” 59  于是Yúshì他们tāmen石头shítouyào耶稣Yēsūquèduǒ起来qǐlái离开líkāile圣殿shèngdiàn

脚注

直译Zhíyìshìzhēnde”。
直译Zhíyìshìzhēnde”。
Yòu按照ànzhào外在wàizài条件tiáojiàn”。
直译Zhíyìshìzhēnde”。
直译Zhíyì上面shàngmiàn”。
直译Zhíyì下面xiàmiàn”。
直译Zhíyì父亲fùqīn”。
Yòunéng接受jiēshòu”。
直译Zhíyì父亲fùqīn”。
直译Zhíyì父亲fùqīn”。

注释

世界Shìjièdeguāng耶稣Yēsūjiāng自己zìjǐzuò世界shìjièdeguāng”,这个zhège比喻bǐyù可能kěnéngràng听众tīngzhòngxiǎngdào女院nǚyuànlidezuò巨型jùxíng灯台dēngtái灯台Dēngtáishangdedēngzài住棚节Zhùpéngjié期间qījiāndōuhuìdiǎnliàng发出fāchūdeguāng可以kěyǐzhàoliàng周围zhōuwéihěnpiàn地方dìfang。(Yuē7:2lìngjiàn附录FùlùB11另外Lìngwài,“世界shìjièdeguāng这个zhège词组cízǔgēn以赛亚书Yǐsàiyàshūde一些yìxiē经文jīngwén遥相呼应yáoxiānghūyìng这些zhèxiē经文jīngwén预告yùgàozhùzài阴影yīnyǐng笼罩lǒngzhàozhīderénhuì看见kànjiàn明亮míngliàngdeguāng”,ér耶和华Yēhéhuáchēngwéi仆人púréndewèihuì成为chéngwéi列国lièguódeguāng”。(Sài9:1,2;42:1,6;49:6Zài登山宝训Dēngshān Bǎoxùnli耶稣Yēsū同样tóngyàngde比喻bǐyùyòngzài门徒méntú身上shēnshangshuō:“你们Nǐmenshì世界shìjièdeguāng。”(Tài5:14)“世界Shìjièdeguāng”(zuò世界shìjiède希腊Xīlà语词yǔcíkoʹsmoszhǐdeshìquán世界shìjièderén这个zhège词组cízǔgēn以赛亚Yǐsàiyà预告yùgào弥赛亚Mísàiyàshì列国lièguódeguāngshíyòngde措辞cuòcí一致yízhì保罗Bǎoluó巴拿巴Bānábāzài使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn13:46,47jiù表明biǎomíng以赛亚书Yǐsàiyàshū49:6zhōngde相关xiāngguān预言yùyánshìgěi所有suǒyǒu跟从gēncóng基督Jīdūderénde命令mìnglìng就是jiùshìyào他们tāmen接续jiēxù耶稣Yēsūzuò列国lièguódeguāng耶稣Yēsū门徒méntúde传道chuándào工作gōngzuòdōunéngdàigěirén真理zhēnlǐde亮光liàngguāngjiāngréncóng错误cuòwù宗教zōngjiào教义jiàoyìde奴役núyìzhōng解救jiějiù出来chūlái

父亲Fùqīn有些Yǒuxiē抄本chāoběnxiědeshì”,dàngèngduō古老gǔlǎode抄本chāoběn支持zhīchí现在xiànzài这个zhège译法yìfǎ

宝库Bǎokùde钱箱qiánxiāng附近fùjìn这里Zhèlǐyòngde希腊Xīlà语词yǔcí出现chūxiànzài马可福音Mǎkě Fúyīn12:41,43路加福音Lùjiā Fúyīn21:1zài那些nàxiē经文jīngwénlizuò宝库bǎokùde钱箱qiánxiāng”。看来Kànlái这个zhègezàiběnjié经文jīngwénshìzhǐ圣殿shèngdiànde女院nǚyuànlifàng钱箱qiánxiāngde区域qūyù其中qízhōngshèyǒu13宝库bǎokùde钱箱qiánxiāng。(Lìngjiàn附录FùlùB11据说Jù shuō圣殿shèngdiànháiyǒu宝库bǎokùcóng钱箱qiánxiāng收集shōujídàodeqiándōuhuìfàngjìn里面lǐmiàn不过Búguòběnjié经文jīngwénjiǎngdetài可能kěnéngshì那个nàge地方dìfang。(Lìngjiàn12:41de注释zhùshì

我们Wǒmenshì私生子sīshēngzǐ直译Zhíyì我们wǒmenshìyīn淫乱yínluànérshēngde”。那些Nàxiē犹太人Yóutàirén声称shēngchēng上帝Shàngdìshì他们tāmende父亲fùqīn亚伯拉罕Yàbólāhǎnshì他们tāmende祖先zǔxiān因此yīncǐ根据gēnjù上帝Shàngdìduì亚伯拉罕Yàbólāhǎnde承诺chéngnuò他们tāmenshì可以kěyǐ领受lǐngshòu产业chǎnyèderén。(关于Guānyúzuò淫乱yínluànde希腊Xīlà语词yǔcípor·neiʹa[波尼阿bōníʼāde含义hányìlìngjiànTài5:32de注释zhùshì以及yǐjí词语Cíyǔ解释jiěshì淫乱Yínluàn”)

开始kāishǐYòucóng最初zuìchū”。这里Zhèlǐshuōde最初zuìchūshìzhǐ魔鬼móguǐshàng歧途qítúde时候shíhou就是jiùshì开始kāishǐ说谎shuōhuǎng诽谤fěibàng上帝Shàngdì以及yǐjí成为chéngwéishārén凶手xiōngshǒude时候shíhou。(约一Yuē-Yī3:8

撒马利亚人SāmǎlìyàrénZài这里zhèlǐ犹太人Yóutàirén撒马利亚人Sāmǎlìyàrén当作dàngzuò表达biǎodá蔑视mièshì厌恶yànwùde词语cíyǔ。(Lìngjiàn10:33de注释zhùshì以及yǐjí词语Cíyǔ解释jiěshì

看见kànjiànle意思Yìsishìpíngzhe信心xìnxīn看见kànjiàn。(Lái11:13;彼前Bǐ-Qián1:11

……jiànguo亚伯拉罕Yàbólāhǎnma少数Shǎoshù抄本chāoběnxiědeshì:“亚伯拉罕Yàbólāhǎnjiànguoma?”不过Búguò早期zǎoqīde权威quánwēi抄本chāoběn支持zhīchí现在xiànzài正文zhèngwénde译法yìfǎ

Jiùyǒule反对Fǎnduì耶稣Yēsūde犹太人Yóutàirénxiǎngyàoyòng石头shítou原因yuányīnshì他们tāmenshuō耶稣Yēsūháidào50suìquè声称shēngchēng自己zìjǐjiànguo亚伯拉罕Yàbólāhǎn”。(Yuē8:57耶稣Yēsūzài这里zhèlǐshìxiǎngyào告诉gàosu他们tāmenzài亚伯拉罕Yàbólāhǎn出生chūshēng之前zhīqiánjiù已经yǐjīng存在cúnzàishìtiānshang大能dànéngde灵体língtǐ有些Yǒuxiē译本yìběn这里zhèlǐde希腊语Xīlàyǔ词组cízǔe·goʹ ei·miʹ(“jiùyǒule”)zuòshìhuòshì自有永有zìyǒu-yǒngyǒude”,bìng声称shēngchēng耶稣Yēsūshìzàishuō自己zìjǐ就是jiùshì上帝Shàngdì他们Tāmen认为rènwéi这个zhège希腊语Xīlàyǔ词组cízǔ间接jiànjiēyǐn七十子Qīshízǐ译本yìběnzhōngde出埃及记Chūʼāijíjì3:14所以suǒyǐliǎngjié经文jīngwénde译法yìfǎ应该yīnggāi一样yíyàng。(LìngjiànYuē4:26de注释zhùshì但是Dànshì耶稣Yēsūzài约翰福音Yuēhàn Fúyīn8:54,55dehuà清楚qīngchu表明biǎomíngbìngshìxiǎngyàoshuō自己zìjǐgēn天父Tiānfùshìtóngwèi个体gètǐ

石头shítouyào大约Dàyuēliǎngyuè之后zhīhòu犹太人Yóutàirénzài试图shìtúzài圣殿shèngdiànshā耶稣Yēsū。(Yuē10:31由于Yóuyú圣殿shèngdiànde重建chóngjiàn工程gōngchéng当时dāngshíréngzài进行jìnxíngyǒurén认为rènwéi那些nàxiē犹太人Yóutàirénde石头shítoushìcóng建筑jiànzhù工地gōngdìjiǎnláide

多媒体资料