耶利米哀歌 1:1-22

א* 1  啊,从前人烟稠密的城+现在竟凄然独坐!+从前在列国中人口众多+现在竟活像寡妇!+从前是各省的女王,现在竟沦为奴婢!+ ב  她彻夜痛哭+,泪流满面+她的情人没有一个来安慰她+她的友伴全都诡诈地背弃她+成了她的敌人+ ג  犹大因遭遇苦难,大受奴役+,就流亡异地+她在列国漂泊+,不能安居。她在困厄之中,迫害她的人全都把她追上+ ד  通往锡安的道路悲哀,因为没有人去过节+城门冷清+,祭司叹息+居民悲痛,锡安愁苦忧伤+ ה  敌人居首+,仇敌安逸无忧+锡安过犯累累,所以耶和华使她悲痛+让她的儿女被掳+走在敌人前头。 ו  锡安城的荣美尽都消逝+她的首领像找不着食物的鹿+在追赶的人面前无力行走+ ז  耶路撒冷在漂泊受苦的日子,就追想古时的一切珍宝+她的人民落在敌人手里+无人搭救。敌人看见她,就嘲笑她的败亡+ ח  耶路撒冷公然犯罪+所以惹人憎恶+从前尊重她的,现在都轻视她+因为见她赤身露体+连她自己也叹息+,转身退避。 ט  她的衣袍沾满污秽+她没有想过自己的未来+她一败涂地,无人安慰+耶和华啊,求你看看我的苦况+因为仇敌盛气凌人+ י 10  敌人伸手掠夺她的一切珍宝+她眼巴巴地看着外邦人闯进圣所+你曾经下令不许这些人加入你的会众。 כ 11  她的人民尽都叹息,四处寻找食物+他们拿珍宝换粮食,使自己重新得力+耶和华啊,求你垂怜观看,我现在像个无用的妇人+ ל 12  所有过路的人啊,你们都不在乎吗?看一看吧+谁的痛苦能跟我相比呢?+耶和华在发怒的日子+使我多么悲痛。 מ 13  他从高天降火,烧透我的每根骨头+他设下网罗绊我的脚+使我转身退去。他使我像个孤苦凄凉的妇人,终日忧闷不适+ נ 14  我的过犯他时刻留意+在他手中纠缠交织。我的过犯挂在我的颈项上+我力不能胜。耶和华把我交在仇敌手里,我无力反抗+ ס 15  耶和华把我的勇士全都撇在一旁+他召集众人来攻击我,为要击碎我的年轻人+耶和华踩踏犹大那如处女的城+就像踩踏酒榨一样+ ע 16  因这一切事,我像妇人痛哭流涕+泪水涟涟+能给我安慰的都远离了我,能使我振作的都离开了我。我的儿子孤苦凄凉+因为仇敌盛气凌人+ פ 17  锡安张手恳求+,却无人安慰+耶和华下了命令,雅各四周的人都与雅各为敌+耶路撒冷成了他们憎恶之物+ צ 18  耶和华是正义的+我竟然悖逆他的训谕+万民啊,你们要听我的话,看我的痛苦。我的处女和年轻人都被人掳走了+ ק 19  我向深爱我的人呼求+他们却哄骗我。我的祭司和长老寻找食物,使自己重新得力+谁知道都在城里气绝身亡+ ר 20  耶和华啊,求你观看,我非常苦恼,愁肠百结+我的心在我里面翻腾+因为我从前极其悖逆+外面有刀剑使我丧子+家里也有人死亡+ ש 21  人听到我像妇人一样叹息+却无人安慰我+仇敌听到我受灾+就都高兴+因为是你降灾给我。你必使你所宣告的日子来到+到时他们就要像我一样+ ת 22  愿他们的恶行都摆在你面前。你因我的一切过犯严惩我+求你也照样严惩他们+我的叹息不绝+我的心忧闷不适+

脚注

א是希伯来语的首字母。本诗原文按字母序写成。