耶利米哀歌 1:1-22
א*
1 啊,从前人烟稠密的城+,现在竟凄然独坐!+从前在列国中人口众多+,现在竟活像寡妇!+从前是各省的女王,现在竟沦为奴婢!+
ב
2 她彻夜痛哭+,泪流满面+。她的情人没有一个来安慰她+。她的友伴全都诡诈地背弃她+,成了她的敌人+。
ג
3 犹大因遭遇苦难,大受奴役+,就流亡异地+。她在列国漂泊+,不能安居。她在困厄之中,迫害她的人全都把她追上+。
ד
4 通往锡安的道路悲哀,因为没有人去过节+。城门冷清+,祭司叹息+。居民悲痛,锡安愁苦忧伤+。
ה
5 敌人居首+,仇敌安逸无忧+。锡安过犯累累,所以耶和华使她悲痛+,让她的儿女被掳+,走在敌人前头。
ו
6 锡安城的荣美尽都消逝+。她的首领像找不着食物的鹿+,在追赶的人面前无力行走+。
ז
7 耶路撒冷在漂泊受苦的日子,就追想古时的一切珍宝+。她的人民落在敌人手里+,无人搭救。敌人看见她,就嘲笑她的败亡+。
ח
8 耶路撒冷公然犯罪+,所以惹人憎恶+。从前尊重她的,现在都轻视她+,因为见她赤身露体+。连她自己也叹息+,转身退避。
ט
9 她的衣袍沾满污秽+,她没有想过自己的未来+。她一败涂地,无人安慰+。耶和华啊,求你看看我的苦况+,因为仇敌盛气凌人+。
י
10 敌人伸手掠夺她的一切珍宝+。她眼巴巴地看着外邦人闯进圣所+。你曾经下令不许这些人加入你的会众。
כ
11 她的人民尽都叹息,四处寻找食物+。他们拿珍宝换粮食,使自己重新得力+。耶和华啊,求你垂怜观看,我现在像个无用的妇人+。
ל
12 所有过路的人啊,你们都不在乎吗?看一看吧+。谁的痛苦能跟我相比呢?+耶和华在发怒的日子+,使我多么悲痛。
מ
13 他从高天降火,烧透我的每根骨头+。他设下网罗绊我的脚+,使我转身退去。他使我像个孤苦凄凉的妇人,终日忧闷不适+。
נ
14 我的过犯他时刻留意+,在他手中纠缠交织。我的过犯挂在我的颈项上+,我力不能胜。耶和华把我交在仇敌手里,我无力反抗+。
ס
15 耶和华把我的勇士全都撇在一旁+。他召集众人来攻击我,为要击碎我的年轻人+。耶和华踩踏犹大那如处女的城+,就像踩踏酒榨一样+。
ע
16 因这一切事,我像妇人痛哭流涕+,泪水涟涟+。能给我安慰的都远离了我,能使我振作的都离开了我。我的儿子孤苦凄凉+,因为仇敌盛气凌人+。
פ
17 锡安张手恳求+,却无人安慰+。耶和华下了命令,雅各四周的人都与雅各为敌+。耶路撒冷成了他们憎恶之物+。
צ
18 耶和华是正义的+,我竟然悖逆他的训谕+。万民啊,你们要听我的话,看我的痛苦。我的处女和年轻人都被人掳走了+。
ק
19 我向深爱我的人呼求+,他们却哄骗我。我的祭司和长老寻找食物,使自己重新得力+,谁知道都在城里气绝身亡+。
ר
20 耶和华啊,求你观看,我非常苦恼,愁肠百结+。我的心在我里面翻腾+,因为我从前极其悖逆+。外面有刀剑使我丧子+,家里也有人死亡+。
ש
21 人听到我像妇人一样叹息+,却无人安慰我+。仇敌听到我受灾+就都高兴+,因为是你降灾给我。你必使你所宣告的日子来到+,到时他们就要像我一样+。
ת
22 愿他们的恶行都摆在你面前。你因我的一切过犯严惩我+,求你也照样严惩他们+。我的叹息不绝+,我的心忧闷不适+。
脚注
^ א是希伯来语的首字母。本诗原文按字母序写成。