使徒行传 24:1-27

  • 犹太Yóutàirén指控zhǐkòng保罗Bǎoluó1-9

  • 保罗Bǎoluózài腓力斯Féilìsī面前miànqián申辩shēnbiàn10-21

  • 保罗Bǎoluóde案件ànjiànbèi拖延tuōyánliǎngnián22-27

24  tiānhòu大祭司dàjìsī亚拿尼亚Yànáníyà+dàizhe长老zhǎnglǎojiào帖土罗Tiētǔluóde雄辩家xióngbiànjiā*下来xiàláixiàng总督zǒngdū+控告kònggào保罗Bǎoluó  他们Tāmenràng帖土罗Tiētǔluó说话shuōhuàjiù开口kāikǒu指控zhǐkòng保罗Bǎoluóshuō 我们Wǒmenyīn大人dàrenér安享ānxiǎng太平tàipíng我们wǒmende民族mínzúyīn大人dàrende远见yuǎnjiànér进行jìnxíngle种种zhǒngzhǒng改革gǎigé  腓力斯Féilìsī大人Dàren无论wúlùnshí我们wǒmendōuwèizhè一切yíqiè感谢gǎnxiè实在shízài感激gǎnjījìn  可是Kěshì不敢bùgǎn耽搁dānge大人dàrentàijiǔzhǐqiú大人dàren耐心nàixīntīng我们wǒmenshuōhuà  我们Wǒmencháchū这个zhègerén惹是生非rěshìshēngfēi*+zàiquán天下tiānxiàde犹太Yóutàirénzhōng煽动shāndòng叛乱pànluàn+shì那些nàxiē拿撒勒Násālèrénde异端yìduān教派jiàopài+de头目tóumù  hái企图qǐtú亵渎xièdú圣殿shèngdiàn所以suǒyǐ我们wǒmencáizhuā起来qǐlái+  ---*  大人Dàren亲自qīnzì审问shěnwènjiùnéngcháchū我们wǒmen指控zhǐkòngde一切yíqièdōushìzhēnde。”  犹太Yóutàirén这样zhèyàng附和fùhè断言duànyán这些zhèxiēshìdōushìzhēnde 10  总督Zǒngdūxiàng保罗Bǎoluó点点diǎndiǎntóu示意shìyì说话shuōhuàjiùshuō shēnzhīduōniánlái我们wǒmen民族mínzúde事务shìwùdōu承蒙chéngméng大人dàren审理shěnlǐ所以suǒyǐhěn乐意lèyìwèi自己zìjǐ申辩shēnbiàn+ 11  大人Dàren可以kěyǐ亲自qīnzì查证cházhèngcóngshàng耶路撒冷Yēlùsālěng崇拜chóngbài上帝Shàngdì+dào现在xiànzài不过búguò12tiān 12  Shéi没有méiyǒu看见kànjiànzài圣殿shèngdiànligēn任何rènhérén争执zhēngzhí或者huòzhě纠集jiūjí暴民bàomín作乱zuòluànZài会堂huìtánglichéngli任何rènhé地方dìfangdōu没有méiyǒuzuòguo这些zhèxiēshì 13  这些Zhèxiērénnéngxiàng证实zhèngshí他们tāmen现在xiànzài指控zhǐkòngdeshì 14  不过Búguòyǒudiǎn倒是dàoshìyàoxiàng大人dàren承认chéngrèn确实quèshí遵从zūncóng他们tāmen所谓suǒwèi异端yìduān教派jiàopàide崇拜chóngbài方式fāngshì敬奉jìngfèng祖先zǔxiānde上帝Shàngdì+因为yīnwèi相信xiāngxìn法典fǎdiǎn先知书xiānzhīshūshangsuǒxiěde一切yíqiè+ 15  gēn这些zhèxiērénduì上帝Shàngdì怀huáiyǒu同样tóngyàngde盼望pànwàng就是jiùshì正义zhèngyì*derén正义zhèngyìderén+dōuhuì复活fùhuó+ 16  Wèi无论wúlùnduì上帝Shàngdì还是háishiduìréndōu力求lìqiú良心liángxīn清白qīngbái*+ 17  离开líkāi耶路撒冷Yēlùsālěngduōniánhòu为了wèile救济jiùjì物资wùzī+dàigěiběnderén为了wèile献祭xiànjìjiùhuídào那里nàlǐ 18  办理bànlǐ这些zhèxiēshì期间qījiān他们tāmen看见kànjiànzài圣殿shèngdiànlide时候shíhou已经yǐjīng举行jǔxíngguo洁净jiéjìngde仪式yíshì+bìng没有méiyǒu聚众jùzhòng闹事nàoshì当时Dāngshí在场zàichǎngdeyǒu一些yìxiēcóng亚细亚Yàxìyà行省xíngshěngláide犹太Yóutàirén 19  如果rúguǒ他们tāmenzhēndeyàogào什么shénmejiùgāizài这里zhèlǐdāngzhedemiàn指控zhǐkòng+ 20  要不然Yàoburánjiùràng今天jīntiān在场zàichǎngderén说说shuōshuozhànzài公议会gōngyìhuì面前miànqiánde时候shíhoubèicháchūfànle什么shénme过错guòcuò 21  如果Rúguǒzhēndeyǒucuò也许yěxǔ就是jiùshì曾经céngjīngzhànzài他们tāmen当中dāngzhōng大声dàshēngshuō:‘今天jīntiānzài你们nǐmen面前miànqiánshòu审判shěnpànshì为了wèile死人sǐrén复活fùhuózhèjiànshì+’” 22  Gēn主道zhǔdào*+有关yǒuguāndeshì腓力斯Féilìsī其实qíshíhěn了解liǎojiě只是zhǐshì借故jiègù拖延tuōyánshuō:“Děng吕西亚Lǚxīyà将军jiāngjūn下来xiàláijiùgěi你们nǐmen定夺dìngduó。” 23  吩咐fēnfù军官jūnguān拘留jūliú保罗Bǎoluódàngěi一些yìxiē自由zìyóuhái容许róngxǔ保罗Bǎoluóde亲友qīnyǒulái照顾zhàogù 24  Guòleduàn时间shíjiān腓力斯Féilìsīde犹太Yóutài妻子qīzi杜西拉Dùxīlā一起yìqǐláile腓力斯Féilìsīzhào保罗Bǎoluóláitīng解释jiěshìduì基督Jīdū耶稣Yēsūde信仰xìnyǎng+ 25  保罗Bǎoluójiǎngdào正义zhèngyì自制zìzhì将来jiāngláide审判shěnpàn+腓力斯Féilìsījiù害怕hàipà起来qǐláishuō:“现在Xiànzàizǒubaxiàyǒukòngzàijiàolái。” 26  其实Qíshí腓力斯Féilìsī希望xīwàng保罗Bǎoluósòngqiángěi所以suǒyǐ不断búduàn召见zhàojiàn保罗Bǎoluógēn交谈jiāotán 27  Guòleliǎngnián波求Bōqiú·非斯都Fēisīdū接任jiērènle腓力斯Féilìsīde职位zhíwèi腓力斯Féilìsīxiǎng讨好tǎohǎo犹太Yóutàirén+jiù继续jìxù拘留jūliú保罗Bǎoluó

脚注

Yòu律师lǜshī”。
直译Zhíyìshì瘟疫wēnyì”。
Jiàn词语cíyǔ解释jiěshì:“正义Zhèngyì”。
Yòu无愧wúkuì”。
Zhǐ基督徒Jīdūtúde信仰xìnyǎng生活shēnghuó方式fāngshì