使徒行传 5:1-42

  • 亚拿尼亚Yànáníyà撒非拉Sāfēilā1-11

  • 使徒Shǐtú施行shīxíng许多xǔduō神迹shénjì12-16

  • Bèiqiúhòuchónghuò自由zìyóu17-21shàng

  • 再次Zàicìbèidàidào公议会gōngyìhuì面前miànqián21xià-32

    • 服从Fúcóng上帝Shàngdìérshì服从fúcóngrén29

  • 迦玛列Jiāmǎliède忠告zhōnggào33-40

  • 挨家Āijiā挨户āihù传道chuándào41,42

5  Yǒurénjiào亚拿尼亚Yànáníyàgēn妻子qīzi撒非拉Sāfēilā一起yìqǐmàidiàokuài 2  dàn暗中ànzhōngkòuxià部分bùfenqiánzhǐ部分bùfenjiāogěi使徒shǐtú+妻子qīzi知道zhīdàozhèjiànshì 3  彼得Bǐdéduìshuō:“亚拿尼亚Yànáníyà为什么wèi shénmeràng撒但Sādàn使shǐbiànde这么zhème大胆dàdǎnjìnggǎn欺骗qīpiàn+上帝Shàngdìde神圣力量shénshèng lìliàng+màiláide部分bùfenqián暗中ànzhōngkòuxià 4  Zhèkuàishìdema就算Jiùsuànmàileláideqián还是háishiyóu作主zuòzhǔma心里xīnlǐ怎么zěnmehuìxiǎngchūzhèzhǒngshìláishì欺骗qīpiànrénérshì欺骗qīpiàn上帝Shàngdì。” 5  亚拿尼亚Yànáníyà听见tīngjiànzhèfānhuàjiùdǎoxiàle听说Tīngshuōzhèjiànshìderéndōu不禁bùjīnxīnshēng敬畏jìngwèi 6  Yǒu年轻人niánqīngrén过来guòláiyòngguǒ起来qǐláitái出去chūqù埋葬máizàngle 7  大约Dàyuēsān小时xiǎoshíhòu亚拿尼亚Yànáníyàde妻子qīzi进来jìnláihái知道zhīdào发生fāshēngle什么shénmeshì 8  彼得Bǐdéduìshuō:“告诉Gàosu你们nǐmenliǎngrénmài得到dédàodeqiánjiù只有zhǐyǒu这些zhèxiēma?”shuō:“Shìdejiù只有zhǐyǒu这些zhèxiē。” 9  彼得Bǐdéshuō:“你们Nǐmenliǎngrén为什么wèi shénme串通chuàntōng起来qǐláixiǎngyào欺骗qīpiàn耶和华Yēhéhuá*de神圣力量shénshèng lìliàngnekàn埋葬máizàng丈夫zhàngfuderénjiùzài门口ménkǒu他们tāmenyàotái出去chūqù。” 10  一刻yíkèjiùzài彼得Bǐdé面前miànqiándǎoxiàle那些Nàxiē年轻人niánqīngrén进来jìnláijiànlejiùtái出去chūqù埋葬máizàngzài丈夫zhàngfu旁边pángbiān 11  Quán会众huìzhòng所有suǒyǒu听说tīngshuōzhèjiànshìderéndōu不禁bùjīnxīnshēng敬畏jìngwèi 12  使徒们Shǐtúmen继续jìxùzài民间mínjiān施行shīxíng许多xǔduō神迹shénjì奇事qíshì*+常常chángchángzài所罗门Suǒluómén柱廊Zhùláng+那里nàlǐ聚集jùjí 13  虽然Suīrán其他qítāréndōu不敢bùgǎngēn他们tāmen来往láiwǎngdàn民众mínzhòngdōu非常fēicháng赞赏zànshǎng他们tāmen 14  不但Búdàn这样zhèyàngzhǔde信徒xìntú不断búduàn增加zēngjiānándededōuhěnduō+ 15  有些Yǒuxiērén甚至shènzhì病人bìngréndàidào大街dàjiēshangràng他们tāmentǎngzàixiǎochuánghuò席子xízishang希望xīwàng彼得Bǐdé路过lùguòde时候shíhou至少zhìshǎode身影shēnyǐng可以kěyǐtóuzài一些yìxiērén身上shēnshang+ 16  耶路撒冷Yēlùsālěng周边zhōubiān城镇chéngzhènderéndàizhe病人bìngrénshòu邪灵xiélíng*骚扰sāorǎoderén蜂拥而来fēngyōngérlái他们Tāmen全都quándōubèizhìhǎole 17  大祭司Dàjìsī那些nàxiē撒都该Sādūgāipàide同伙tónghuǒ非常fēicháng气愤qìfèn满心mǎnxīn嫉妒jídù 18  他们Tāmen使徒shǐtú逮捕dàibǔguānjìnchénglide监牢jiānláo+ 19  当天Dàngtiān晚上wǎnshang耶和华Yēhéhuá*de天使tiānshǐ打开dǎkāi牢门láomén+dài他们tāmen出来chūláishuō 20  “你们Nǐmenzhànzài圣殿shèngdiànli继续jìxù关于guānyú未来wèilái生命shēngmìngde好消息hǎo xiāoxi告诉gàosu民众mínzhòng。” 21  他们Tāmentīngletiānliàngjiùjìn圣殿shèngdiàn教导jiàodǎorén shí大祭司dàjìsīde同伙tónghuǒ召集zhàojíle公议会gōngyìhuì以及yǐjí以色列Yǐsèliè长老zhǎnglǎo议会yìhuìde所有suǒyǒu成员chéngyuán然后ránhòupàiréndào监牢jiānláo使徒shǐtúdài出来chūlái 22  差役Chāiyìdàole监牢jiānláo竟然jìngránzhǎobudào他们tāmenjiù回去huíqù报告bàogào 23  shuō:“我们Wǒmen看见kànjiàn监狱jiānyù明明míngmíngsuǒdehěnláoměidào牢门láoméndōuyǒu守卫shǒuwèi站岗zhàngǎng可是kěshì开门kāimén里面lǐmiàn竟然jìngránréndōu没有méiyǒu。” 24  守殿官Shǒudiànguān祭司长jìsīzhǎng听见tīngjiàn这些zhèxiēhuàjiùhěn困惑kùnhuò知道zhīdàojiē下来xiàláihuìyǒu什么shénmeshì发生fāshēng 25  Zhèshíyǒurénlái报告bàogàoshuō:“你们Nǐmenguānzàiláoliderénzhèngzhànzài圣殿shèngdiànli教导jiàodǎo民众mínzhòng!” 26  于是Yúshì守殿官shǒudiànguāndàizhe差役chāiyìzhuā使徒shǐtú不过búguò没有méiyǒu动武dòngwǔ因为yīnwèi民众mínzhòng石头shítou他们tāmen+ 27  他们Tāmen使徒shǐtúdàiláijiào他们tāmenzhànzài公议会gōngyìhuì面前miànqián大祭司Dàjìsī质问zhìwèn他们tāmenshuō 28  “我们Wǒmen明明míngmíngxiàle命令mìnglìngzhǔn你们nǐmenzàifèng这个zhègeréndemíng教导jiàodǎorén+可是kěshì你们nǐmenquè你们nǐmende道理dàolǐ传遍chuánbiànle耶路撒冷Yēlùsālěng一心yìxīnyào我们wǒmen承担chéngdānshā这个zhègerénde血债xuèzhài+。” 29  彼得Bǐdé其他qítā使徒shǐtú回答huídáshuō:“我们Wǒmen必须bìxū服从fúcóng上帝Shàngdìde统治tǒngzhìérshì服从fúcóngrén+ 30  你们Nǐmenzài木柱mùzhù*shang杀害shāhài+de耶稣Yēsū我们wǒmen祖先zǔxiānde上帝Shàngdì已经yǐjīng使shǐ复活fùhuóle 31  上帝Shàngdì提升tíshēngdào自己zìjǐde右边yòubian+委任wěirènzuò领袖lǐngxiù+救主jiùzhǔ+ràng以色列Yǐsèlièrén悔改huǐgǎi使shǐzuì得到dédào宽恕kuānshù+ 32  我们Wǒmendōuwèi这些zhèxiēshì作证zuòzhèng+神圣力量shénshèng lìliàng+一样yíyàng上帝Shàngdì已经yǐjīngzhè力量lìliànggěi所有suǒyǒu服从fúcóng统治tǒngzhìderénle。” 33  他们Tāmentīngdào这些zhèxiēhuàjiù恼羞成怒nǎoxiūchéngnù*xiǎngyàoshādiào使徒shǐtú 34  公议会Gōngyìhuìyǒu法利赛Fǎlìsàipàiderénjiào迦玛列Jiāmǎliè+德高望重dégāo-wàngzhòngshì摩西Móxī法典fǎdiǎnde导师dǎoshīzhàn起来qǐlái吩咐fēnfùrén暂时zànshí使徒shǐtúdàidào外面wàimiàn 35  然后ránhòuduì大家dàjiāshuō:“wèi以色列Yǐsèlièrén你们nǐmenyàoxiǎng清楚qīngchugāi怎么zěnme处置chǔzhì这些zhèxiērén 36  以前Yǐqiánjiùyǒuguo这样zhèyàngde例子lìziyǒujiào杜达Dùdáderén自吹自擂zìchuī-zìléi追随zhuīsuíde男人nánrényuēyǒu400。bèishāhòu这些zhèxiērénjiùdōu四散sìsàn销声匿迹xiāoshēng-nìjìle 37  杜达Dùdáhòuzài登记dēngjì户口hùkǒude日子rìziyòuyǒujiào犹大Yóudàde加利利Jiālìlìrén拉拢lālǒng民众mínzhòng跟从gēncóng后来Hòulái这个zhègerénle追随zhuīsuíderéndōu四散sìsànle 38  所以Suǒyǐgēn你们nǐmenshuōzài目前mùqiánde情况qíngkuàngxià不要búyàoguǎn这些zhèxiērénsuí他们tāmenhǎole他们Tāmende计划jìhuàsuǒzuòdeshì如果rúguǒ出于chūyúrénjiù一定yídìnghuìbèi挫败cuòbài 39  如果rúguǒ出于chūyú上帝Shàngdì你们nǐmenjiù肯定kěndìngnéng挫败cuòbài+要是Yàoshi你们nǐmen一意孤行yíyì-gūxíng也许yěxǔ就是jiùshìzàigēn上帝Shàngdì对抗duìkàngle+。” 40  他们Tāmenjiù接受jiēshòude建议jiànyì使徒shǐtúzhàolái拷打kǎodǎdùn+吩咐fēnfù他们tāmenzhǔnzàifèng耶稣Yēsūdemíng传道chuándào然后ránhòujiù他们tāmen释放shìfàngle 41  他们Tāmen离开líkāi公议会gōngyìhuìyīn自己zìjǐ有幸yǒuxìngwèizhǔdemíngbèi羞辱xiūrǔér满心mǎnxīn欢喜huānxǐ+ 42  他们Tāmen天天tiāntiān圣殿shèngdiànbìng挨家āijiā挨户āihù+持续chíxù不懈búxiède教导jiàodǎorén宣扬xuānyáng关于guānyú基督Jīdū耶稣Yēsūde好消息hǎo xiāoxi+

脚注

奇事Qíshìyòu异兆yìzhào”。
直译Zhíyì不洁bùjiéde灵体língtǐ”。
Yòushù”。Jiàn词语cíyǔ解释jiěshì:“木柱Mùzhù”。
Yòu感觉gǎnjuébèishāng一样yíyàng”。