出埃及记 3:1-22

  • 摩西Móxī看见kànjiàn燃烧ránshāode荆棘丛jīngjícóng1-12

  • 耶和华Yēhéhuá解释jiěshì自己zìjǐ名字míngzide含意hányì13-15

  • 耶和华Yēhéhuágěi摩西Móxīde指示zhǐshì16-22

3  摩西Móxīde岳父yuèfù就是jiùshì米甸Mǐdiànde祭司jìsī叶特罗Yètèluó+牧放mùfàng羊群yángqúngǎnyánggǎndào旷野kuàngyě西边xībiandàole上帝Shàngdìdeshān就是jiùshì何烈Héliè Shān+ 2  耶和华Yēhéhuáde天使tiānshǐzài荆棘丛jīngjícóngde火焰huǒyànlixiàng显现xiǎnxiàn+摩西Móxī一直yìzhíkànzhejiàn荆棘丛jīngjícóngzháolehuǒquè没有méiyǒushāodiào 3  摩西Móxīshuō:“荆棘丛Jīngjícóng为什么wèi shénme竟然jìngránshāobudiàoyào过去guòqù仔细zǐxì看看kànkan这个zhège奇异qíyìde景象jǐngxiàng。” 4  耶和华Yēhéhuájiàn过去guòqù查看chákànjiùcóng荆棘丛jīngjícóngzhōng呼唤hūhuàn:“摩西Móxī摩西Móxī!”shuō:“zài这里zhèlǐ*。” 5  上帝Shàngdìshuō:“不要Búyàozàizǒujìnledexiétuō下来xiàlái因为yīnwèizhànde地方dìfangshì神圣shénshèngde。” 6  上帝Shàngdìyòushuō:“shì父亲fùqīnde上帝Shàngdì亚伯拉罕Yàbólāhǎnde上帝Shàngdì+以撒Yǐsāde上帝Shàngdì+雅各Yǎgède上帝Shàngdì+。”摩西Móxījiùzhēzhù自己zìjǐdeliǎn不敢bùgǎnkàn上帝Shàngdì 7  耶和华Yēhéhuáshuō:“de子民zǐmínzài埃及Āijíde苦况kǔkuàng确实quèshí看见kànjiànle他们tāmenbèi监工jiāngōng压迫yāpòér发出fāchūde哀号āiháo听见tīngjiànle清楚qīngchu知道zhīdào他们tāmende痛苦tòngkǔ+ 8  yào下来xiàláicóng埃及Āijírénshǒuli他们tāmenjiù出来chūlái+他们tāmencóng那个nàge地方dìfangdàidàopiàn肥沃féiwò辽阔liáokuò流奶流蜜liúnǎi-liúmìde土地tǔdì+就是jiùshì迦南Jiānánrén赫提Hètírén亚摩利Yàmólìrén比利洗Bǐlìxǐrén希未Xīwèirén耶布斯Yēbùsīrénde地方dìfang+ 9  以色列Yǐsèlièrénde哀号āiháo已经yǐjīng达到dádào这里zhèlǐ看见kànjiàn埃及Āijírén怎样zěnyàng残酷cánkùde压迫yāpò他们tāmen+ 10  现在Xiànzàiyàopàijiàn法老Fǎlǎodàide子民zǐmín以色列Yǐsèlièrén离开líkāi埃及Āijí+。” 11  摩西Móxīduì上帝Shàngdìshuō:“suàn什么shénme怎么zěnmenéngjiàn法老Fǎlǎodài以色列Yǐsèlièrén离开líkāi埃及Āijíne?” 12  上帝Shàngdìshuō:“huìtóngzài+为了Wèileràng确信quèxìnshìpàidegěi这个zhège保证bǎozhèng*dàide子民zǐmín离开líkāi埃及Āijíhòu你们nǐmenhuìzàizhèzuòshānshang+崇拜chóngbài*上帝Shàngdì。” 13  摩西Móxīduì上帝Shàngdìshuō:“dào以色列Yǐsèlièrén那里nàlǐduì他们tāmenshuō:‘你们Nǐmen祖先zǔxiānde上帝Shàngdìpàilái这里zhèlǐ。’要是Yàoshi他们tāmenduìshuō:‘jiào什么shénme名字míngzi+gāiduì他们tāmenshuō什么shénmene?” 14  上帝Shàngdìduì摩西Móxīshuō:“yào*成为chéngwéi什么shénmejiù成为chéngwéi什么shénme*+。”Yòushuō:“yào告诉gàosu以色列Yǐsèlièrén:‘chēngwéiyào成为chéngwéi什么shénmejiù成为chéngwéi什么shénmedepàidào你们nǐmen这里zhèlǐlái+。’” 15  上帝Shàngdìyòuduì摩西Móxīshuō yào告诉gàosu以色列Yǐsèlièrén:‘你们Nǐmen祖先zǔxiānde上帝Shàngdì耶和华Yēhéhuá就是jiùshì亚伯拉罕Yàbólāhǎnde上帝Shàngdì+以撒Yǐsāde上帝Shàngdì+雅各Yǎgède上帝Shàngdì+pàidào你们nǐmen这里zhèlǐlái。’Zhè永远yǒngyuǎnshìde名字míngzi+shì世世代代shìshì-dàidàiwéirénsuǒzhī*de名字míngzi 16  以色列Yǐsèliède长老zhǎnglǎo聚集jùjí起来qǐláiduì他们tāmenshuō:‘你们Nǐmen祖先zǔxiānde上帝Shàngdì耶和华Yēhéhuá就是jiùshì亚伯拉罕Yàbólāhǎn以撒Yǐsā雅各Yǎgède上帝Shàngdìxiàng显现xiǎnxiànshuō:“确实quèshí注意zhùyìdào你们nǐmende情况qíngkuàng+知道zhīdào你们nǐmenzài埃及Āijíde遭遇zāoyù 17  所以Suǒyǐshuōyàojiù你们nǐmen摆脱bǎituō埃及Āijírénde压迫yāpò+dài你们nǐmendào迦南Jiānánrén赫提Hètírén亚摩利Yàmólìrén+比利洗Bǐlìxǐrén希未Xīwèirén耶布斯Yēbùsīrénde土地tǔdì+流奶流蜜liúnǎi-liúmìde地方dìfang+。”’ 18  “他们Tāmen一定yídìnghuìtīngde+以色列Yǐsèliède长老zhǎnglǎoyàojiàn埃及Āijíwángduìshuō:‘希伯来Xībóláirén+de上帝Shàngdì耶和华Yēhéhuáxiàng我们wǒmen显现xiǎnxiànleQǐnggěi我们wǒmensāntiānde时间shíjiān*我们wǒmenyàodào旷野kuàngyěxiàn祭牲jìshēnggěi耶和华Yēhéhuá我们wǒmende上帝Shàngdì+。’ 19  不过Búguò清楚qīngchu知道zhīdào除非chúfēiyòng强壮qiángzhuàng有力yǒulìdeshǒuxiàng埃及Āijíwáng施压shīyā否则fǒuzéhuìràng你们nǐmen离开líkāi+ 20  yào出手chūshǒu打击dǎjī埃及Āijízài那里nàlǐ施行shīxíngzhǒng神迹shénjì然后ránhòuhuìfàng你们nǐmenzǒu+ 21  huì使shǐ埃及Āijírén善待shàndài你们nǐmen你们nǐmen离开líkāide时候shíhoujuéhuìkōngzheshǒu+ 22  Měi妇女fùnǚdōuyàoxiàng邻居línjū寄居jìjūzàijiāde女人nǚrén索取suǒqǔjīnyín物品wùpǐn衣服yīfugěi自己zìjǐde儿女érnǚ穿戴chuāndài你们Nǐmenhuì埃及Āijírénde财物cáiwùduózǒu+。”

脚注

Yòuzhǔqǐngshuō”。
直译Zhíyì凭证píngzhèng”。
Yòu敬奉jìngfèng”。
Yòu选择xuǎnzé”。
Yòushòurén铭记míngjì”。
Yòuqǐngràng我们wǒmenzǒusāntiānde路程lùchéng”。