列王纪上 15:1-34

  • 亚比央Yàbǐyāngzuò犹大Yóudàguódewáng1-8

  • 亚撒Yàsāzuò犹大Yóudàguódewáng9-24

  • 拿答Nádázuò以色列Yǐsèlièguódewáng25-32

  • 巴沙Bāshāzuò以色列Yǐsèlièguódewáng33,34

15  尼百Níbǎide儿子érzi耶罗波安Yēluóbōʼānwáng+在位zàiwèi十八shíbānián亚比央Yàbǐyāng登基dēngjīzuò犹大Yóudàguódewáng+  zài耶路撒冷Yēlùsālěng统治tǒngzhìlesānniánde母亲mǔqīnjiào玛迦Mǎjiā+shì押沙龙Yāshālóngde外孙女wàisūnnǚ  亚比央Yàbǐyāngfànle父亲fùqīn以前yǐqiánfànguode所有suǒyǒuzuì没有méiyǒuxiàng祖先zǔxiān大卫Dàwèi那样nàyàng全心quánxīn忠于zhōngyú耶和华Yēhéhuáde上帝Shàngdì  Dànkànzài大卫Dàwèidefènshang+耶和华Yēhéhuáde上帝Shàngdìràngde儿子érzi继承jìchéng王位wángwèiyòuràng耶路撒冷Yēlùsālěng存留cúnliú下来xiàlái这样zhèyàngzài耶路撒冷Yēlùsālěngjiù可以kěyǐyǒuzhǎn明灯míngdēng*+  因为Yīnwèi除了chúle赫提Hètírén乌利亚Wūlìyàjiànshì以外yǐwài+大卫Dàwèi总是zǒngshìzuò耶和华Yēhéhuáyǎnzhōng正确zhèngquèdeshì一生yìshēngdōu没有méiyǒu违背wéibèi上帝Shàngdìde任何rènhé吩咐fēnfù  罗波安Luóbōʼān在世zàishìshí常常chángchánggēn耶罗波安Yēluóbōʼān交战jiāozhàn+  其余Qíyúgēn亚比央Yàbǐyāng有关yǒuguānde历史lìshǐzuòguode一切yíqièdōu记录jìlùzài犹大Yóudà君王jūnwáng大事记dàshìjìshang+亚比央Yàbǐyāng耶罗波安Yēluóbōʼān曾经céngjīng交战jiāozhàn+  亚比央Yàbǐyāngsuí祖先zǔxiān长眠chángmián人们rénmen埋葬máizàngzài大卫Dàwèi Chénglide儿子érzi亚撒Yàsā+继承jìchéngle王位wángwèi+  以色列Yǐsèlièguó耶罗波安Yēluóbōʼānwáng在位zàiwèi二十èrshínián亚撒Yàsā登基dēngjīzuò犹大Yóudàguódewáng 10  zài耶路撒冷Yēlùsālěng统治tǒngzhìle41niánde祖母zǔmǔjiào玛迦Mǎjiā+shì押沙龙Yāshālóngde外孙女wàisūnnǚ 11  亚撒Yàsāzuò耶和华Yēhéhuáyǎnzhōng正确zhèngquèdeshì+xiàngde祖先zǔxiān大卫Dàwèi一样yíyàng 12  nán庙妓miàojì*驱逐qūzhú出境chūjìng+hái清除qīngchúle祖先zǔxiānzàode所有suǒyǒu可憎kězēngde偶像ǒuxiàng*+ 13  甚至shènzhì废除fèichúle祖母zǔmǔ玛迦Mǎjiā+de太皇太后tàihuángtàihòu身份shēnfèn因为yīnwèizàole淫秽yínhuìde神像shénxiàngràngrén崇拜chóngbài神木shénmù亚撒Yàsākǎndǎole那个nàge淫秽yínhuìde神像shénxiàng+zài汲沦Jílún Gǔshāodiào+ 14  不过Búguò祭拜场jìbàichǎng没有méiyǒubèi除去chúqù+虽然Suīrán如此rúcǐ亚撒Yàsā一生yìshēngdōu全心quánxīn忠于zhōngyú耶和华Yēhéhuá 15  自己zìjǐ父亲fùqīndìngwéi神圣shénshèngdejīnyín器具qìjù全都quándōufàngjìn耶和华Yēhéhuáde圣殿shèngdiànli+ 16  亚撒Yàsā以色列Yǐsèlièwáng巴沙Bāshā+常常chángcháng交战jiāozhàn 17  以色列Yǐsèlièguóde巴沙Bāshāwáng上来shànglái攻打gōngdǎ犹大Yóudàguóhái动工dònggōng修建xiūjiàn*拉玛Lāmǎ+xiǎng阻止zǔzhǐrén进出jìnchū犹大Yóudàwáng亚撒Yàsāde国境guójìng+ 18  于是Yúshì亚撒Yàsā耶和华Yēhéhuá圣殿shèngdiàn宝库bǎokù王宫wánggōng宝库bǎokùlishèngxiàdejīnyíndōujiāogěi臣仆chénpú然后ránhòupài他们tāmenjiàn叙利亚Xùlìyàwáng便哈达Biànhādá+便哈达Biànhādáshì希旬Xīxúnde孙子sūnzi塔琳门Tǎlínménde儿子érzizhùzài大马士革Dàmǎshìgé),duìshuō 19  “zhījiān父亲fùqīn父亲fùqīnzhījiāndōu订立dìnglìle盟约méngyuē现在Xiànzàisòngshàngjīnyínqǐng废除fèichúgēn以色列Yǐsèlièguóde巴沙Bāshāwáng订立dìnglìde盟约méngyuē这样zhèyàngjiùhuìcóng这里zhèlǐ撤军chèjūnle。” 20  便哈达Biànhādátīngle亚撒Yàsāwángdehuàjiùpài手下shǒuxiàde将领jiànglǐng攻打gōngdǎ以色列Yǐsèliède城镇chéngzhèngōngxiàle以云Yǐyún+Dàn+亚伯伯玛迦Yàbó-bó-mǎjiā基尼烈Jīníliè地区dìqū以及yǐjí拿弗他利Náfútālìquánjìng 21  巴沙Bāshā听说tīngshuōzhèjiànshìjiù马上mǎshàng停止tíngzhǐ修建xiūjiàn*拉玛Lāmǎ继续jìxùzhùzài得撒Désā+ 22  于是Yúshì亚撒Yàsāwáng召集zhàojíle犹大Yóudàquánguó人民rénmín无一例外wúyīlìwài他们Tāmenjiù巴沙Bāshā修建xiūjiàn拉玛Lāmǎyòngde石头shítou木材mùcáiyùnzǒu亚撒Yàsāwángyòng那些nàxiē材料cáiliào修建xiūjiàn*便雅悯Biànyǎmǐn地区dìqūde迦巴Jiābā+米斯巴Mǐsībā+ 23  其余Qíyúgēn亚撒Yàsā有关yǒuguānde历史lìshǐde成就chéngjiùzuòguode一切yíqièháiyǒu曾经céngjīng修建xiūjiàn*哪些nǎxiē城镇chéngzhèn全都quándōu记录jìlùzài犹大Yóudà君王jūnwáng大事记dàshìjìshang亚撒Yàsā年老niánlǎode时候shíhou脚部jiǎobùhuànle疾病jíbìng+ 24  亚撒Yàsāsuí祖先zǔxiān长眠chángmiángēn他们tāmen一样yíyàng安葬ānzàngzài祖先zǔxiān大卫Dàwèidechénglide儿子érzi约沙法Yuēshāfǎ+继位jìwèi 25  犹大Yóudàguóde亚撒Yàsāwáng在位zàiwèièrnián耶罗波安Yēluóbōʼānde儿子érzi拿答Nádá+登基dēngjīzuò以色列Yǐsèlièguódewáng统治tǒngzhìle以色列Yǐsèlièguóliǎngnián 26  一直yìzhízuò耶和华Yēhéhuáyǎnzhōng邪恶xiéʼèdeshìzǒu父亲fùqīnzǒude+父亲fùqīn使shǐ以色列Yǐsèlièrén犯罪fànzuìfànle同样tóngyàngdezuì+ 27  以萨迦Yǐsàjiā家族jiāzú亚希雅Yàxīyǎde儿子érzi巴沙Bāshā密谋mìmóu背叛bèipàn拿答Nádá巴沙Bāshāchèn拿答Nádá以色列Yǐsèlièquánjūn围困wéikùn非利士Fēilìshìrénde基比顿Jībǐdùn+jiùzài基比顿Jībǐdùnshāle 28  犹大Yóudàwáng亚撒Yàsā在位zàiwèisānnián巴沙Bāshāshāle拿答Nádázuòshànglede王位wángwèi 29  巴沙Bāshā登基dēngjījiùshāle耶罗波安Yēluóbōʼānquánjiā耶罗波安Yēluóbōʼān家族jiāzúde所有suǒyǒurén*dōubèishāledōuméishèngxiàjiùxiàng耶和华Yēhéhuá通过tōngguò仆人púrén示罗Shìluórén亚希雅Yàxīyǎshuōde+ 30  Zhèshì因为yīnwèi耶罗波安Yēluóbōʼān自己zìjǐfàndezuì使shǐ以色列Yǐsèlièrénfàndezuì因为yīnwèi冒犯màofànle以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和华Yēhéhuá 31  其余Qíyúgēn拿答Nádá有关yǒuguānde历史lìshǐzuòguode一切yíqièdōu记录jìlùzài以色列Yǐsèliè君王jūnwáng大事记dàshìjìshang 32  亚撒Yàsā以色列Yǐsèlièwáng巴沙Bāshā常常chángcháng交战jiāozhàn+ 33  犹大Yóudàguóde亚撒Yàsāwáng在位zàiwèisānnián亚希雅Yàxīyǎde儿子érzi巴沙Bāshāzài得撒Désā登基dēngjī统治tǒngzhì以色列Yǐsèlièguó24nián+ 34  一直yìzhízuò耶和华Yēhéhuáyǎnzhōng邪恶xiéʼèdeshì+zǒu耶罗波安Yēluóbōʼānzǒude耶罗波安Yēluóbōʼān使shǐ以色列Yǐsèlièrén犯罪fànzuìfànle同样tóngyàngdezuì+

脚注

zhǎn明灯míngdēng意思yìsishì后代hòudài
Zhǐ为了wèile宗教zōngjiào目的mùdìér卖淫màiyínderén
这个Zhège词语cíyǔde希伯来Xībóláiyǔ原文yuánwén可能kěnénggēn粪便fènbiàn有关yǒuguānyònglái表达biǎodá鄙视bǐshìYòufènde偶像ǒuxiàng”。
Yòuzài……增设zēngshè防御fángyù工事gōngshìhuò重建chóngjiàn”。
Yòuzài……增设zēngshè防御fángyù工事gōngshìhuò重建chóngjiàn”。
Yòuzài……增设zēngshè防御fángyù工事gōngshìhuò重建chóngjiàn”。
Yòuzài……增设zēngshè防御fángyù工事gōngshìhuò重建chóngjiàn”。
Rényòuyǒu气息qìxīderén”。