历代志上 12:1-40

  • 支持Zhīchí大卫Dàwèizuò国王guówángderén1-40

12  大卫Dàwèi躲避duǒbì基士Jīshìde儿子érzi扫罗Sǎoluó追捕zhuībǔde时候shíhou+以下yǐxiàderéndào洗革拉Xǐgélā+lái支持zhīchí这些Zhèxiēréndōushì帮助bāngzhù大卫Dàwèi作战zuòzhànde勇士yǒngshì+ 2  他们Tāmen配备pèibèilegōng左右zuǒyòushǒu+dōunéngtóushí+射箭shèjiàn他们Tāmenshì扫罗Sǎoluóde弟兄dìxiong属于shǔyú便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzú+ 3  亚希以谢Yàxīyǐxièshì他们tāmende首领shǒulǐng其次qícìshì约阿斯Yuēʼāsīzhèliǎngréndōushì基比亚Jībǐyàrén+示马Shìmǎde儿子érziháiyǒu亚斯玛弗Yàsīmǎfú+de儿子érzi耶薛Yēxuē比列Bǐlièyòuyǒu比拉迦Bǐlājiā亚拿突Yànátūrén耶户Yēhù 4  基遍Jībiànrén+以实玛雅Yǐshímǎyǎ以实玛雅Yǐshímǎyǎshì勇猛yǒngměngde战士zhànshìshì30rénzhī+shì他们tāmende首领shǒulǐngLìngyǒu耶利米Yēlìmǐ雅哈悉Yǎhāxī约哈南Yuēhānán基底拉Jīdǐlārén约撒拔Yuēsābá 5  伊利乌赛Yīlìwūsài耶利末Yēlìmò比亚利雅Bǐyàlìyǎ示玛利雅Shìmǎlìyǎ哈里弗Hālǐfúrén示法提雅Shìfǎtíyǎ 6  háiyǒu以利加拿Yǐlìjiāná伊示亚Yīshìyà亚萨列Yàsàliè约以谢Yuēyǐxiè雅朔班Yǎshuòbānzhè可拉Kělārén+ 7  以及yǐjí基多Jīduōrén耶罗罕Yēluóhǎndeliǎng儿子érzi犹拉Yóulā西巴第雅Xībādìyǎ 8  有些Yǒuxiē迦得Jiādé部族bùzúderén前往qiánwǎng大卫Dàwèizài旷野kuàngyěde据点jùdiǎn+帮助bāngzhù他们Tāmendōushì训练有素xùnliànyǒusùde勇猛yǒngměng战士zhànshì善于shànyú使用shǐyòng盾牌dùnpái枪矛qiāngmáo他们Tāmendeliǎn好像hǎoxiàng狮子shīzideliǎn行动xíngdòngxiàngshānshangde羚羊língyáng那么nàme敏捷mǐnjié 9  带头Dàitóudeshì以谢Yǐxiè其次qícìshì俄巴底亚Ébādǐyàsānshì以利押Yǐlìyā 10  shì弥施玛拿Míshīmǎnáshì耶利米Yēlìmǐ 11  liùshì亚泰Yàtàishì以利业Yǐlìyè 12  shì约哈南Yuēhānánjiǔshì以利萨巴Yǐlìsàbā 13  shíshì耶利米Yēlìmǐ十一shíyīshì末巴奈Mòbānài 14  他们Tāmendōushì迦得Jiādé部族bùzúderén+shì军队jūnduìde首领shǒulǐngzuìqiángdenéng1000rénzuìruòdenéng100rén+ 15  yuè*约旦Yuēdàn Héshuǐzhǎngguò两岸liǎngʼànde时候shíhou这些zhèxiērénguòle驱逐qūzhú所有suǒyǒuzhùzài低地dīdìshangderén那里nàlǐderénjiù纷纷fēnfēn逃跑táopǎo* 16  便雅悯Biànyǎmǐn犹大Yóudà部族bùzúde一些yìxiērénláidào大卫Dàwèide据点jùdiǎn+ 17  大卫Dàwèi出去chūqùjiàn他们tāmenduì他们tāmenshuō:“如果Rúguǒ你们nǐmenshì怀huáizhe善意shànyìlái帮助bāngzhù我们wǒmenjiù可以kěyǐ团结tuánjié一心yìxīn如果Rúguǒshìyào出卖chūmài这个zhège无辜wúgūderénjiāogěi敌人dírénjiùyuàn我们wǒmen祖先zǔxiānde上帝Shàngdìkànzàiyǎnli主持zhǔchí公道gōngdào+。” 18  神圣力量Shénshèng lìliàngjiàngzài*zhè30rénde首领shǒulǐng亚玛赛Yàmǎsài身上shēnshang+jiùshuō 大卫Dàwèia我们wǒmen归附guīfù耶西Yēxīde儿子érzia我们Wǒmen追随zhuīsuí+ Yuàn平安píngʼānyuàn平安píngʼānYuàn帮助bāngzhùdedōu平安píngʼān因为Yīnwèide上帝Shàngdì帮助bāngzhù+。” 于是Yúshì大卫Dàwèiràng他们tāmenliú下来xiàlái委任wěirèn他们tāmenzuò部队bùduìde首领shǒulǐng 19  大卫Dàwèigēn非利士Fēilìshìrén攻打gōngdǎ扫罗Sǎoluóde时候shíhou有些yǒuxiē玛拿西Mǎnáxī部族bùzúderénlái归附guīfù不过Búguò大卫Dàwèibìng没有méiyǒu帮助bāngzhù非利士Fēilìshìrén因为yīnwèi他们tāmende城主chéngzhǔ+商议shāngyìhòujiù打发dǎfazǒule他们Tāmenshuō:“说不定Shuōbudìnghuì归附guīfù以前yǐqiánde主人zhǔrén扫罗Sǎoluódào时候shíhou我们wǒmende脑袋nǎodaijiùbǎole+。” 20  大卫Dàwèihuídào洗革拉Xǐgélā+de时候shíhou玛拿西Mǎnáxī部族bùzúde千夫长qiānfūzhǎng+押拿Yāná约撒拔Yuēsābá耶叠Yēdié米迦勒Mǐjiālè约撒拔Yuēsābá以利户Yǐlìhù洗勒太Xǐlètàiqiánlái归附guīfù 21  他们Tāmen帮助bāngzhù大卫Dàwèi对抗duìkàng土匪tǔfěi因为yīnwèi他们tāmendōushì勇士yǒngshì+后来Hòulái他们tāmendōuchéngle军队jūnduìde将领jiànglǐng 22  duàn时间shíjiān天天tiāntiāndōuyǒurén加入jiārù大卫Dàwèide阵营zhènyíng+lái帮助bāngzhù手下shǒuxiàderénjiùchénglezhī大军dàjūnxiàng上帝Shàngdìde大军dàjūn一样yíyàng+ 23  Yǒu军兵jūnbīngláidào希伯仑Xībólún+jiàn大卫Dàwèiyào按照ànzhào耶和华Yēhéhuáde吩咐fēnfù扫罗Sǎoluóde王位wángwèijiāogěi+他们Tāmende数目shùmù如下rúxià 24  犹大Yóudà部族bùzúyǒu6800réndōushì战士zhànshì配备pèibèile盾牌dùnpái枪矛qiāngmáo 25  西缅Xīmiǎn部族bùzúyǒu7100勇猛yǒngměngde战士zhànshì 26  利未Lìwèi部族bùzúyǒu4600rén 27  耶何耶大Yēhéyēdà+shì亚伦Yàlún子孙zǐsūn+de首领shǒulǐng跟随gēnsuídeyǒu3700rén 28  háiyǒu年轻niánqīngde勇士yǒngshì撒督Sādū+宗族zōngzúde22首领shǒulǐng 29  便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzú扫罗Sǎoluóde弟兄dìxiongzhōng+yǒu3000rén他们Tāmen当中dāngzhōngde大多数dàduōshùréndōu曾经céngjīng效忠xiàozhōng扫罗Sǎoluóde家族jiāzú 30  以法莲Yǐfǎlián部族bùzúyǒu2wànlíng800réndōushì宗族zōngzúliyǒu名望míngwàngde勇士yǒngshì 31  玛拿西Mǎnáxībàn部族bùzúzhōngyǒu1wàn8000rénbèi指名zhǐmíngpàilái拥立yōnglì大卫Dàwèiwéiwáng 32  以萨迦Yǐsàjiā部族bùzúyǒu200首领shǒulǐng他们tāmen明白míngbai当时dāngshíde情势qíngshì知道zhīdào以色列Yǐsèlièrén应该yīnggāi怎么zěnmezuò他们Tāmende弟兄dìxiongdōu听从tīngcóng他们tāmende命令mìnglìng 33  西布伦Xībùlún部族bùzúyǒu5wànrén全都quándōunénglièzhèn作战zuòzhànhuì使用shǐyòngzhǒng武器wǔqì他们Tāmen效忠xiàozhōng大卫Dàwèi没有méiyǒu二心èrxīn 34  拿弗他利Náfútālì部族bùzúyǒu1000长官zhǎngguānháiyǒu他们tāmen手下shǒuxiàde3wàn7000rén这些Zhèxiē士兵shìbīngdōu配备pèibèile盾牌dùnpáimáo 35  Dàn部族bùzúyǒu2wàn8600réndōunénglièzhèn作战zuòzhàn 36  亚设Yàshè部族bùzúyǒu4wànréndōunénglièzhèn作战zuòzhàn 37  约旦Yuēdàn Hé对岸duìʼàn+de吕便Lǚbiàn部族bùzú迦得Jiādé部族bùzú玛拿西Mǎnáxībàn部族bùzúzhōnggòngyǒu12wànréndōunéngyòngzhǒng武器wǔqì作战zuòzhàn 38  这些Zhèxiēnénglièzhèn作战zuòzhànde战士zhànshìdōuláidào希伯仑Xībólún一心yìxīn拥立yōnglì大卫Dàwèizuòquán以色列Yǐsèlièdewáng其余Qíyúde以色列Yǐsèlièrén一心yìxīn拥立yōnglì大卫Dàwèiwéiwáng+ 39  他们Tāmenzài那里nàlǐzhùlesāntiāngēn大卫Dàwèi一起yìqǐ吃喝chīhē他们tāmende弟兄dìxiongwèi他们tāmen准备zhǔnbèile食物shíwù 40  Zhùzài附近fùjìnderén甚至shènzhìyuǎnzài以萨迦Yǐsàjiā西布伦Xībùlún拿弗他利Náfútālìderéndōu纷纷fēnfēnyòng骆驼luòtuo骡子luóziniúyùnlái许多xǔduō食物shíwù包括bāokuò面粉miànfěn无花果饼wúhuāguǒbǐng葡萄饼pútaobǐngjiǔyóuniúyáng时候shíhou以色列Yǐsèliè举国jǔguó欢腾huānténg

脚注

Yòu东奔西逃dōngbēn-xītáo”。
直译Zhíyìzài”。