历代志下 25:1-28

  • 亚玛谢Yàmǎxièzuò犹大Yóudàguódewáng1-4

  • Gēn以东Yǐdōngzhījiānde战争zhànzhēng5-13

  • 亚玛谢Yàmǎxiè崇拜chóngbài偶像ǒuxiàng14-16

  • Gēn以色列Yǐsèliè国王guówáng约阿施Yuēʼāshīzhījiānde战争zhànzhēng17-24

  • 亚玛谢Yàmǎxièbèishā25-28

25  亚玛谢Yàmǎxiè登基dēngjīde时候shíhou25suìzài耶路撒冷Yēlùsālěng统治tǒngzhìle29niánde母亲mǔqīnjiào约耶但Yuēyēdànshì耶路撒冷Yēlùsālěngrén+  zuò耶和华Yēhéhuáyǎnzhōng正确zhèngquèdeshìdànshì全心全意quánxīn-quányìdezuò  巩固gǒnggùle自己zìjǐde王权wángquánhòujiù刺杀cìshā父王fùwángde臣仆chénpúshāle+  Dàn没有méiyǒu处死chǔsǐ他们tāmende儿子érzizhèshì根据gēnjù耶和华Yēhéhuázài摩西Móxī法典fǎdiǎnlide规定guīdìng:“父亲Fùqīngāi因为yīnwèi儿子érzidezuìér儿子érzigāi因为yīnwèi父亲fùqīndezuìérMěirénzhǐgāi因为yīnwèi自己zìjǐdezuìér+。”  亚玛谢Yàmǎxiè召集zhàojí犹大Yóudàguóderénjiào犹大Yóudà部族bùzú便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzúde所有suǒyǒurén按照ànzhào宗族zōngzú列队lièduìyóu千夫长qiānfūzhǎng百夫长bǎifūzhǎng带领dàilǐng+登记dēngjìle他们tāmen20suì以上yǐshàngderén+gòngyǒu30wàn全都quándōushìshòuguo训练xùnliàn*de士兵shìbīngnéng使用shǐyòng枪矛qiāngmáo盾牌dùnpái  háihuāle100塔兰特tǎlántè*银子yínzicóng以色列Yǐsèlièguóle10wàn勇士yǒngshì  可是Kěshì上帝Shàngdìdewèi使者shǐzhěláijiàn亚玛谢Yàmǎxièshuō:“Wánga以色列Yǐsèliède军队jūnduì可以kěyǐgēn一起yìqǐ因为yīnwèi耶和华Yēhéhuá以色列Yǐsèliè国民guómíntóngzài+以法莲族人Yǐfǎliánzúréntóngzài  自己zìjǐbayào采取cǎiqǔ行动xíngdòng奋勇fènyǒng作战zuòzhàn不然Bùrán上帝Shàngdìhuìràngbèi敌人dírén打败dǎbài因为yīnwèi上帝Shàngdìyǒu力量lìliàng帮助bāngzhùrén+néng使shǐrén落败luòbài。”  亚玛谢Yàmǎxièduì上帝Shàngdìde使者shǐzhěshuō:“gěi以色列Yǐsèliè军队jūnduìde100塔兰特tǎlántè银子yínzi怎么zěnmebànne?”上帝Shàngdìde使者shǐzhě回答huídá:“耶和华Yēhéhuánénggěigèngduō+。” 10  于是Yúshì亚玛谢Yàmǎxiè解散jiěsànlecóng以法莲Yǐfǎliánláide军队jūnduìqǐng他们tāmenhuíxiāngDàn他们tāmenduì犹大Yóudàguóderén十分shífēn愤怒fènnùjiù怒气冲冲nùqì-chōngchōngde回去huíqùle 11  亚玛谢Yàmǎxiè勇气yǒngqì率领shuàilǐngde军队jūnduì前往qiánwǎng盐谷Yángǔ+shāle1wàn西珥Xīʼěrrén+ 12  犹大Yóudàguóderénhái活捉huózhuōle1wànrén他们tāmendàidào悬崖xuányábiānrēngle下去xiàqùshuāide粉身碎骨fěnshēn-suìgǔ 13  可是Kěshì那些nàxiēbèi亚玛谢Yàmǎxiè遣走qiǎnzǒuzhǔngēn出战chūzhànde军兵jūnbīng+竟然jìngrán突袭tūxí犹大Yóudà地区dìqūde城镇chéngzhèn他们Tāmencóng撒马利亚Sāmǎlìyà+直到zhídào伯和仑Bóhélún+gòngshāle3000rénqiǎngzǒulehěnduō财物cáiwù 14  亚玛谢Yàmǎxiè打败dǎbài以东Yǐdōngrén回来huíláide时候shíhoudàihuíle西珥Xīʼěrrénde神像shénxiàngwéi自己zìjǐdeshén+跪拜guìbài这些zhèxiē神像shénxiàngbìngwèi神像shénxiàng焚烧fénshāo祭物jìwù 15  因此Yīncǐ耶和华Yēhéhuáxiàng亚玛谢Yàmǎxiè发怒fānùpài先知xiānzhīduìshuō:“这个Zhège民族mínzúdeshén既然jìránnéngcóngdeshǒuzhōngjiùchū自己zìjǐde人民rénmín为什么wèi shénmehái崇拜chóngbài这些zhèxiēshénne+ 16  先知Xiānzhīháiméishuōwánwángjiùshuō:“zuǐ+我们Wǒmen委任wěirènlezuòwángde谋士móushìma+zhǎoma?”先知Xiānzhījiùzàiduōshuōlezhǐshuō:“zuòlezhèjiànshìháikěntīngde劝告quàngào知道zhīdào上帝Shàngdì已经yǐjīng决定juédìngyào消灭xiāomièle+。” 17  犹大Yóudàwáng亚玛谢Yàmǎxiègēnde谋士móushì商议shāngyìhòupàirénjiàn耶户Yēhùde孙子sūnzi约哈斯Yuēhāsīde儿子érzi以色列Yǐsèlièwáng约阿施Yuēʼāshīshuō:“Lái我们wǒmen面对面miànduìmiàn交战jiāozhànba+ 18  以色列Yǐsèlièwáng约阿施Yuēʼāshījiùpàirénduì犹大Yóudàwáng亚玛谢Yàmǎxièshuō:“黎巴嫩Líbānèn Shānde刺草cìcǎoduì黎巴嫩Líbānèn Shānde雪松xuěsōngshuō:‘de女儿nǚʼérgěide儿子érzizuò妻子qīziba。’可是Kěshì黎巴嫩Líbānèn Shāndezhī野兽yěshòu经过jīngguò刺草cìcǎo践踏jiàntàle 19  shuō:‘*打败dǎbàile以东Yǐdōng+。’所以Suǒyǐ心高气傲xīngāo-qìʼàoxiǎngyào得到dédào荣耀róngyào可是Kěshìdāizài王宫wánggōnglijiùhǎole为什么wèi shénmeyào惹祸rěhuòshàngshēn连累liánlei犹大Yóudàguógēn一起yìqǐ灭亡mièwángne?” 20  亚玛谢Yàmǎxièquètīng+zhè其实qíshíshì上帝Shàngdìde意思yìsi目的mùdìshìyào他们tāmenjiāozài敌人dírénshǒuli+因为yīnwèi他们tāmen崇拜chóngbài以东Yǐdōngdeshén+ 21  于是Yúshì以色列Yǐsèlièwáng约阿施Yuēʼāshīshàngdào犹大Yóudàguóde伯示麦Bóshìmài+gēn犹大Yóudàwáng亚玛谢Yàmǎxiè交战jiāozhàn 22  犹大Yóudàguóderénbèi以色列Yǐsèlièguóderén打败dǎbài纷纷fēnfēntáohuí自己zìjǐdejiā*le 23  以色列Yǐsèlièwáng约阿施Yuēʼāshīzài伯示麦Bóshìmài俘掳fúlǔle犹大Yóudàwáng亚玛谢Yàmǎxiè就是jiùshì约阿施Yuēʼāshīde儿子érzi约哈斯Yuēhāsī*de孙子sūnzi然后Ránhòu以色列Yǐsèlièwáng亚玛谢Yàmǎxièdàihuí耶路撒冷Yēlùsālěngyòu拆毁chāihuǐle耶路撒冷Yēlùsālěngcóng以法莲Yǐfǎliánmén+dào角门Jiǎomén+deduàn城墙chéngqiánggòngcháng400肘尺zhǒuchǐ* 24  háizǒule上帝Shàngdì圣殿shèngdiànliyóu俄别以东Ébiéyǐdōng看管kānguǎnde一切yíqièjīnyín器具qìjù以及yǐjí王宫wánggōnglide宝物bǎowù+dàizhe人质rénzhìhuí撒马利亚Sāmǎlìyàle 25  以色列Yǐsèlièwáng约哈斯Yuēhāsīde儿子érzi约阿施Yuēʼāshī+hòu犹大Yóudàwáng约阿施Yuēʼāshīde儿子érzi亚玛谢Yàmǎxiè+háihuóle15nián+ 26  其余Qíyúgēn亚玛谢Yàmǎxiè有关yǒuguānde历史lìshǐcóngtóudàowěidōu记录jìlùzài犹大Yóudà以色列Yǐsèliè君王jūnwángshang 27  自从Zìcóng亚玛谢Yàmǎxièzài跟从gēncóng耶和华Yēhéhuázài耶路撒冷Yēlùsālěngjiùyǒurén合谋hémóu反叛fǎnpàn+于是yúshìtáodào拉吉Lājí他们Tāmenpàirénzhuīdào拉吉Lājízài那里nàlǐshāle 28  他们Tāmenyòngde尸体shītǐtuóhuí犹大Yóudàguódechénggēn祖先zǔxiān安葬ānzàngzài一起yìqǐ

脚注

Yòu挑选tiāoxuǎn出来chūlái”。
相当Xiāngdāng3.42dūn
直译Zhíyì”。
直译Zhíyì帐篷zhàngpeng”。
大约Dàyuē178公尺gōngchǐ)。
jiào亚哈谢Yàhāxiè