士师记 1:1-36

  • 犹大Yóudà部族bùzú西缅Xīmiǎn部族bùzú征服zhēngfú敌人dírén1-20

  • 耶布斯Yēbùsīrén坚决jiānjuézhùzài耶路撒冷Yēlùsālěng21

  • 约瑟Yuēsè家族jiāzúgōngxià伯特利Bótèlì22-26

  • 迦南Jiānánrén没有méiyǒu全部quánbùbèi赶走gǎnzǒu27-36

1  约书亚Yuēshūyàhòu+以色列Yǐsèlièrén求问qiúwèn耶和华Yēhéhuá+:“我们Wǒmen当中dāngzhōngshéixiān上去shàngqù攻打gōngdǎ迦南Jiānánrénne?” 2  耶和华Yēhéhuá回答huídá:“犹大Yóudà部族bùzúyàoxiān上去shàngqù+huì*piàn土地tǔdìjiāogěi他们tāmen。” 3  犹大Yóudà部族bùzúduì弟兄dìxiong西缅Xīmiǎn部族bùzúshuō:“Qǐnggēn我们wǒmen一起yìqǐ我们wǒmende土地tǔdì*+攻打gōngdǎ迦南Jiānánrén将来Jiānglái我们wǒmenhuìgēn你们nǐmen一起yìqǐ你们nǐmende土地tǔdì。”于是Yúshì西缅Xīmiǎn部族bùzúgēn犹大Yóudà部族bùzú一起yìqǐle 4  犹大Yóudà部族bùzú上去shàngqù耶和华Yēhéhuájiù迦南Jiānánrén比利洗Bǐlìxǐrénjiāozài他们tāmenshǒuli+结果jiéguǒ他们tāmenzài比色Bǐsè打败dǎbàile1wànrén 5  他们Tāmen攻打gōngdǎ迦南Jiānánrén+比利洗Bǐlìxǐrén+de时候shíhouzài比色Bǐsèzhǎodào亚多尼比色Yàduōní-bǐsè双方shuāngfāngjiùle起来qǐlái 6  亚多尼比色Yàduōní-bǐsè逃跑táopǎo他们tāmenjiù追击zhuījīzhuāzhùkǎndiàoleshǒujiǎode大拇指dàmǔzhǐ 7  亚多尼比色Yàduōní-bǐsèshuō:“以前Yǐqiányǒu70国王guówángshǒujiǎode大拇指dàmǔzhǐdōubèikǎndiàolezàide桌子zhuōzixiàjiǎn东西dōngxichī现在Xiànzài上帝Shàngdìzhàozuòguodeshì惩罚chéngfále。”后来Hòulái亚多尼比色Yàduōní-bǐsèbèidàidào耶路撒冷Yēlùsālěng+zài那里nàlǐ 8  犹大Yóudà部族bùzú攻占gōngzhànle耶路撒冷Yēlùsālěng+yòng刀剑dāojiànmièchéngbìng放火fànghuǒshāochéng 9  后来Hòulái犹大Yóudà部族bùzú下去xiàqùyào攻打gōngdǎzhùzài山区shānqū南地Nándì萨非拉Sàfēilā丘陵Qiūlíng+de迦南Jiānánrén 10  于是Yúshì犹大Yóudà部族bùzú进攻jìngōngzhùzài希伯仑Xībólúnde迦南Jiānánrénshāle示薛Shìxuē亚希幔Yàxīmàn达迈Dámài+。(希伯仑Xībólún以前yǐqiánjiào基烈亚巴Jīlièyàbā。) 11  他们Tāmencóng那里nàlǐ出发chūfā攻打gōngdǎ底比尔Dǐbǐʼěrde居民jūmín+。(底比尔Dǐbǐʼěr以前yǐqiánjiào基烈西费Jīlièxīfèi+。) 12  迦勒Jiālè+shuō:“Shéinéng攻占gōngzhàn基烈西费Jīlièxīfèijiù女儿nǚʼér押莎Yāshājiàgěi+。” 13  迦勒Jiālède弟弟dìdi基纳斯Jīnàsīde儿子érzi俄陀聂Étuóniè+攻占gōngzhànlezuòchéng迦勒Jiālèjiù女儿nǚʼér押莎Yāshājiàgěile 14  押莎Yāshā动身dòngshēn夫家fūjiāde时候shíhou一直yìzhí催促cuīcù丈夫zhàngfuxiàng父亲fùqīnyàokuàitiánxiàle*迦勒Jiālèwèn:“xiǎngyào什么shénme?” 15  shuō:“Qiúwèi祝福zhùfú迦罗玛音Jiāluómǎyīn*gěi因为yīnwèi之前zhīqiángěideshì南方nánfāng*dekuài土地tǔdì。”于是Yúshì迦勒Jiālè上迦罗Shàng-Jiāluó下迦罗Xià-Jiāluódōugěile 16  摩西Móxīde岳父yuèfù+shì基尼Jīnírén+岳父yuèfùde子孙zǐsūngēn犹大Yóudà部族bùzúderén离开líkāi棕榈zōnglǘzhīchéng+一起yìqǐshàng亚拉得Yàlādé+南面nánmiànde犹大Yóudà旷野kuàngyě他们Tāmendàole那里nàlǐjiùgēn当地dāngdìderénzhùzài一起yìqǐ+ 17  犹大Yóudà部族bùzúgēn弟兄dìxiong西缅Xīmiǎn部族bùzú继续jìxù进军jìnjūn攻打gōngdǎzhùzài洗法Xǐfǎde迦南Jiānánrénchéng毁灭huǐmièle+于是Yúshì他们tāmenzuòchéng叫做jiàozuò何珥玛Héʼěrmǎ*+ 18  犹大Yóudà部族bùzúhái占领zhànlǐngle加沙Jiāshā+附近fùjìnde地区dìqū亚实基伦Yàshíjīlún+附近fùjìnde地区dìqū以革伦Yǐgélún+附近fùjìnde地区dìqū 19  耶和华Yēhéhuá犹大Yóudà部族bùzútóngzài他们tāmenjiù占领zhànlǐngle山区shānqū但是Dànshì他们tāmenméinéng赶走gǎnzǒu平原píngyuánshangde居民jūmín因为yīnwèi那里nàlǐderényǒuzhuāngle铁刀tiědāode战车zhànchē*+ 20  以色列Yǐsèlièrén按照ànzhào摩西Móxī承诺chéngnuòde希伯仑Xībólúngěile迦勒Jiālè+迦勒Jiālèjiùcóng那里nàlǐ赶走gǎnzǒule亚纳Yànàdesān儿子érzi+ 21  便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzú没有méiyǒu赶走gǎnzǒuzhùzài耶路撒冷Yēlùsālěngde耶布斯Yēbùsīrén耶布斯Yēbùsīrénjiùgēn便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzú一起yìqǐzhùzài耶路撒冷Yēlùsālěng直到zhídào今天jīntiān+ 22  约瑟Yuēsè家族jiāzú+上去shàngqù攻打gōngdǎ伯特利Bótèlì耶和华Yēhéhuá他们tāmentóngzài+ 23  约瑟Yuēsè家族jiāzúpàile一些yìxiērén刺探cìtàn伯特利Bótèlìde情况qíngkuàngzhèzuòchéng以前yǐqiánjiào路斯Lùsī+), 24  探子tànzi看见kànjiànréncóngchéngli出来chūláijiùduìshuō:“Qǐng告诉gàosu我们wǒmenjìnchéngde怎么zěnmezǒu我们wǒmen一定yídìnghuì善待shàndài*。” 25  于是Yúshì那个nàgerén告诉gàosu他们tāmengāicóngtiáojìnchéng后来Hòulái他们tāmenyòng刀剑dāojiànmièchéngquèfàngzǒule那个nàgeréndequánjiā+ 26  那个Nàgerénláidào赫提Hètírénde土地tǔdìjiànlezuòchéng取名qǔmíng路斯Lùsī这个zhège名字míngzi一直yìzhí沿用yányòngdào今天jīntiān 27  玛拿西Mǎnáxī部族bùzú没有méiyǒu占领zhànlǐng伯善Bóshàn他纳Tānà+多珥Duōʼěr以伯莲Yǐbólián米吉多Mǐjíduō以及yǐjí这些zhèxiēchéng周围zhōuwéide*乡镇xiāngzhèn+迦南Jiānánrén还是háishi坚决jiānjuézhùzài当地dāngdì 28  后来Hòulái以色列Yǐsèlièrén强盛qiángshèngle没有méiyǒu迦南Jiānánrén全都quándōugǎn出去chūqù+只是zhǐshì强迫qiǎngpò他们tāmen劳役láoyì+ 29  以法莲Yǐfǎlián部族bùzú没有méiyǒuzhùzài基瑟Jīsède迦南Jiānánrén赶走gǎnzǒu迦南Jiānánrén继续jìxùzhùzài基瑟Jīsè+zài以法莲Yǐfǎlián部族bùzú当中dāngzhōng 30  西布伦Xībùlún部族bùzú没有méiyǒu基伦Jīlúnde居民jūmín拿哈罗Náhāluó+de居民jūmín赶走gǎnzǒu迦南Jiānánrén继续jìxùzhùzài西布伦Xībùlún部族bùzú当中dāngzhōng被迫bèipò劳役láoyì+ 31  亚设Yàshè部族bùzú没有méiyǒu亚科Yàkēde居民jūmín赶走gǎnzǒu没有méiyǒu西顿Xīdùn+亚黑拉Yàhēilā亚革悉Yàgéxī+赫巴Hèbā亚弗革Yàfúgé+利合Lìhé+de居民jūmín赶走gǎnzǒu 32  亚设Yàshè部族bùzú继续jìxùgēn当地dāngdìde居民jūmín迦南Jiānánrénzhùzài一起yìqǐ因为yīnwèi他们tāmen没有méiyǒu迦南Jiānánrén赶走gǎnzǒu 33  拿弗他利Náfútālì部族bùzú没有méiyǒu伯示麦Bóshìmài伯安纳特Bóʼānnàtè+de居民jūmín赶走gǎnzǒu继续jìxùgēn当地dāngdìde居民jūmín迦南Jiānánrénzhùzài一起yìqǐ+他们Tāmen强迫qiǎngpò伯示麦Bóshìmài伯安纳特Bóʼānnàtède居民jūmín劳役láoyì 34  亚摩利YàmólìrénràngDàn部族bùzúxiàdào平原píngyuán结果jiéguǒ他们tāmenzhǐnéngliúzài山区shānqū+ 35  亚摩利Yàmólìrén坚决jiānjuézhùzài希烈Xīliè Shān亚雅仑Yàyǎlún+沙宾Shābīn+约瑟Yuēsè家族jiāzú强盛qiángshèng*以后yǐhòujiù强迫qiǎngpò他们tāmenzuò苦工kǔgōng 36  Cóng亚克拉宾Yàkèlābīn Pō+包括bāokuòcóng昔拉Xīlāwǎngshàngde高地gāodìdōushì亚摩利Yàmólìrénde地区dìqū

脚注

Yòu已经yǐjīng”。
Yòu我们wǒmen抽签chōuqiānfēnde土地tǔdì”。
zuòzàishang拍手pāishǒu”。
意思Yìsishì水池shuǐchíhuò水盆shuǐpén”。
Yòu南地Nándì”。南方Nánfāngde土地tǔdì比较bǐjiào干旱gānhàn
意思Yìsishì必须bìxū毁灭huǐmiè”。
Zhuāngle铁刀tiědāode战车zhànchē直译zhíyìtiě战车zhànchē”。
直译Zhíyìxiàngxiǎnchū忠贞zhōngzhēndeài”。
Yòu附属fùshǔde”。
强盛Qiángshèng直译zhíyìshǒubiànzhòng”。