士师记 21:1-25

  • 便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzú没有méiyǒubèi灭绝mièjué1-25

21  以色列Yǐsèlièrén曾经céngjīngzài米斯巴Mǐsībā发誓fāshì+:“我们Wǒmenshéi可以kěyǐ女儿nǚʼérjiàgěi便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzúderén+。” 2  所以Suǒyǐ他们tāmenláidào伯特利Bótèlì+zuòzài上帝Shàngdì面前miànqián放声fàngshēng直到zhídào晚上wǎnshang 3  他们Tāmenshuō:“以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和华Yēhéhuáa为什么wèi shénme以色列Yǐsèlièhuì发生fāshēng这样zhèyàngdeshì为什么Wèi shénme今天jīntiān以色列Yǐsèlièyào失去shīqù部族bùzúne?” 4  èrtiān他们tāmen一早yìzǎo起来qǐláizài那里nàlǐjiànlezuò祭坛jìtánxiànshàng全烧祭quánshāojì交谊祭jiāoyìjì+ 5  以色列Yǐsèlièrénshuō:“之前Zhīqián以色列Yǐsèliè部族bùzú聚集jùjízài耶和华Yēhéhuá面前miànqiánshíshéi没有méiyǒu上来shànglái?”他们Tāmenguo重誓zhòngshìshéishàng米斯巴Mǐsībādào耶和华Yēhéhuá面前miànqiánjiù一定yídìngyào处死chǔsǐ 6  以色列Yǐsèlièrénwèi自己zìjǐde弟兄dìxiong便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzú感到gǎndào难过nánguòshuō:“今天Jīntiān以色列Yǐsèlièyǒu部族bùzúbèikǎndiàole 7  我们Wǒmen曾经céngjīngzài耶和华Yēhéhuá面前miànqián发誓fāshì+huì自己zìjǐde女儿nǚʼérjiàgěi他们tāmen+现在Xiànzài我们wǒmengāi怎么zěnmezuòcáinéngràng幸存xìngcúnderéndào妻子qīzine?” 8  他们Tāmenwèn:“以色列Yǐsèliè部族bùzúzhōngshéi没有méiyǒushàng米斯巴Mǐsībādào耶和华Yēhéhuá面前miànqiánne+结果Jiéguǒ发现fāxiàn基列雅比Jīlièyǎbǐ没有méiyǒurén会众huìzhòngde营地yíngdì 9  清点Qīngdiǎn人数rénshùde时候shíhou基列雅比Jīlièyǎbǐ没有méiyǒu居民jūmín在场zàichǎng 10  民众MínzhòngjiùpàiChū1wàn2000zuì勇猛yǒngměngde战士zhànshì吩咐fēnfù他们tāmen:“你们Nǐmen基列雅比Jīlièyǎbǐyòng刀剑dāojiànshā那里nàlǐde居民jūmín妇人fùrén小孩xiǎoháir不要búyàofàngguò+ 11  你们Nǐmenyào所有suǒyǒunánde以及yǐjí所有suǒyǒugēn男人nánrén发生fāshēngguo关系guānxìde女人nǚrén全都quándōushāle。” 12  他们Tāmenzài基列雅比Jīlièyǎbǐde居民jūmín当中dāngzhōngzhǎodào400少女shàonǚdōushì没有méiyǒugēn男人nánrén发生fāshēngguo关系guānxìde处女chǔnǚ然后Ránhòu他们tāmen这些zhèxiē少女shàonǚdàidào迦南Jiānánde示罗Shìluó营地yíngdì+ 13  全体Quántǐ民众mínzhòngpàiréndào琳门Línményán+gēn便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzúderén议和yìhé 14  shí便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzúderénjiù回来huíláile以色列Yǐsèlièrén基列雅比Jīlièyǎbǐ幸存xìngcúnde女子nǚzǐjiàgěi他们tāmen+可是kěshìhái不够búgòu 15  以色列Yǐsèlièrénwèi便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzú感到gǎndào难过nánguò+因为yīnwèi耶和华Yēhéhuá使shǐ以色列Yǐsèlièquēle部族bùzú 16  民众Mínzhòngde长老们zhǎnglǎomenshuō:“便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzúde女子nǚzǐdōubèishāle我们wǒmengāi怎么zěnmezuòràng幸存xìngcúnderéndào妻子qīzine?” 17  他们Tāmen回答huídá:“便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzú那些nàxiē幸存xìngcúnderén应该yīnggāi拥有yōngyǒu产业chǎnyè免得miǎnde以色列Yǐsèliè失去shīqù部族bùzú 18  可是Kěshì我们wǒmennéng自己zìjǐde女儿nǚʼérjiàgěi他们tāmen因为yīnwèi以色列Yǐsèlièrén曾经céngjīng发誓fāshì:‘Shéi女儿nǚʼérjiàgěi便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzúderénjiùhuìshòu诅咒zǔzhòu+。’” 19  他们Tāmen接着jiēzheshuō:“Měinián示罗Shìluó+dōuhuì举行jǔxíng耶和华Yēhéhuáde节期jiéqī示罗Shìluójiùzài伯特利Bótèlìde北面běimiàn位于wèiyú伯特利Bótèlìshàng示剑Shìjiànde大路dàlù东面dōngmiàn利波拿Lìbōnáde南面nánmiàn。” 20  他们Tāmen吩咐fēnfù便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzúderén:“你们Nǐmen葡萄园pútaoyuán埋伏máifú 21  kàndào示罗Shìluóde少女shàonǚ出来chūlái跳舞tiàowǔ*你们nǐmenjiùcóng葡萄园pútaoyuánli出来chūláiměirénqiǎng少女shàonǚzuò妻子qīzidàihuí便雅悯Biànyǎmǐn地区dìqū 22  如果Rúguǒ她们tāmende父亲fùqīnhuò兄弟xiōngdìláixiàng我们wǒmen抗议kàngyì我们wǒmenjiùshuō:‘Kànzài我们wǒmendefènshang帮帮bāngbang他们tāmenba因为yīnwèi我们wǒmencóng战争zhànzhēngzhōng俘掳fúlǔde女子nǚzǐ不够búgòuràng他们tāmenměirén妻子qīzi+再说Zàishuō如果rúguǒshì你们nǐmen女儿nǚʼérjiàgěi他们tāmen你们nǐmencáisuànyǒuzuì+。’” 23  便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzúderénjiù这样zhèyàngzuòměirénqiǎngzǒu跳舞tiàowǔde女子nǚzǐzuò妻子qīzi然后ránhòuhuídào自己zìjǐde产业chǎnyè重建chóngjiàn城镇chéngzhèn+定居dìngjū下来xiàlái 24  以色列Yǐsèlièrénjiùzài那里nàlǐ解散jiěsànhuídào自己zìjǐde部族bùzú家族jiāzú他们Tāmen离开líkāi那里nàlǐ人人rénréndōuhuí自己zìjǐde产业chǎnyèle 25  Zài那个nàge时代shídài以色列Yǐsèliè没有méiyǒu国王guówáng+人人Rénréndōuzuò自己zìjǐ认为rènwéi*duìdeshì

脚注

直译Zhíyìtiào圆舞yuánwǔ”。
Yòuyǎnzhōng”。