撒母耳记下 3:1-39

  • 大卫Dàwèi家族jiāzú越来越yuèláiyuè强盛qiángshèng1

  • 大卫Dàwèide儿子们érzimen2-5

  • 押尼珥Yāníʼěrzhuǎnér支持zhīchí大卫Dàwèi6-21

  • 约押Yuēyāshā押尼珥Yāníʼěr22-30

  • 大卫Dàwèi哀悼āidào押尼珥Yāníʼěr31-39

3  扫罗Sǎoluó大卫Dàwèizhèliǎng家族jiāzúzhījiānde战事zhànshì持续chíxùlehěnjiǔ大卫Dàwèi越来越yuèláiyuè强盛qiángshèng+扫罗Sǎoluóde家族jiāzúquè越来越yuèláiyuè衰落shuāiluò+  Zài希伯仑Xībólúnde时候shíhou大卫Dàwèiyǒule儿子érzi+长子zhǎngzǐ暗嫩Ànnèn+shì耶斯列Yēsīlièrén亚希暖Yàxīnuǎn+shēngde  次子cìzǐ基利押Jīlìyāshì迦密Jiāmìrén拿八Nábāde遗孀yíshuāng亚比该Yàbǐgāi+shēngdesān押沙龙Yāshālóng+shì基述Jīshùwáng达迈Dámài+de女儿nǚʼér玛迦Mǎjiāshēngde  亚多尼雅Yàduōníyǎ+shì哈及Hājíshēngde示法提雅Shìfǎtíyǎshì亚比泰Yàbǐtàishēngde  liù以特念Yǐtèniànshì大卫Dàwèide妻子qīzi以格拉Yǐgélāshēngde大卫Dàwèide这些zhèxiē儿子érzidōushìzài希伯仑Xībólún出生chūshēngde  扫罗Sǎoluó大卫Dàwèiliǎng家族jiāzú交战jiāozhàn期间qījiān押尼珥Yāníʼěr+不断búduàn巩固gǒnggù自己zìjǐzài扫罗Sǎoluó家族jiāzúde地位dìwèi  扫罗Sǎoluóyǒu妃子fēizi名叫míngjiào利斯巴Lìsībā+shì亚雅Yàyǎde女儿nǚʼér伊施波设Yīshībōshè+duì押尼珥Yāníʼěrshuō:“为什么wèi shénmegēn父亲fùqīnde妃子fēizi发生fāshēng关系guānxì+  押尼珥Yāníʼěrtīngdào伊施波设Yīshībōshèdehuàjiù非常fēicháng愤怒fènnùshuō:“难道Nándàoshì犹大Yóudàdetiáogǒu*ma一直yìzhí忠贞zhōngzhēndeài父亲fùqīn扫罗Sǎoluójiāde兄弟xiōngdì朋友péngyou没有méiyǒu出卖chūmàijiāozài大卫Dàwèishǒulidàn今天jīntiān竟然jìngrán为了wèile女人nǚréndeshìláitiāodecuò  要是Yàoshi按照ànzhào耶和华Yēhéhuáxiàng大卫Dàwèisuǒdeshì+支持zhīchí大卫Dàwèiyuàn上帝Shàngdì处置chǔzhì押尼珥Yāníʼěr加倍jiābèi惩罚chéngfá 10  上帝Shàngdìcéng发誓fāshìyào扫罗Sǎoluó家族jiāzú统治tǒngzhìde王国wángguójiāogěi大卫Dàwèibìng巩固gǒnggùde王位wángwèiràng统治tǒngzhì以色列Yǐsèliè犹大YóudàcóngDàn直到zhídào别示巴Biéshìbā*+。” 11  伊施波设Yīshībōshè押尼珥Yāníʼěr+liánhuà不敢bùgǎnzàishuō 12  押尼珥Yāníʼěr立刻lìkèpài使者shǐzhějiàn大卫Dàwèishuō:“Zhèkuài土地tǔdì属于shǔyúshéine?”Yòushuō:“gēn立约lìyuēbahuì竭尽全力jiéjìn-quánlì*ràng以色列Yǐsèlièrén归顺guīshùn+。” 13  大卫Dàwèishuō:“Hǎogēn立约lìyuē只有zhǐyǒu要求yāoqiúyào扫罗Sǎoluóde女儿nǚʼér米甲Mǐjiǎ+dàilái否则fǒuzéhuìjiàn。” 14  大卫Dàwèijiùpài使者shǐzhějiàn扫罗Sǎoluóde儿子érzi伊施波设Yīshībōshè+shuō:“妻子qīzi米甲Mǐjiǎhuángěiba当初dāngchū为了wèileyòngle100非利士Fēilìshìrénde包皮bāopí作为zuòwéi聘礼pìnlǐ+。” 15  伊施波设Yīshībōshèjiùpàirén米甲Mǐjiǎcóng丈夫zhàngfu拉亿Lāyìde儿子érzi帕铁Pàtiě+那里nàlǐjiē过来guòlái 16  Dàn米甲Mǐjiǎde丈夫zhàngfu跟着gēnzhebiānzǒubiān一直yìzhídào巴户琳Bāhùlín+押尼珥Yāníʼěrduìshuō:“回去Huíqùba!”zhècái回去huíqù 17  押尼珥Yāníʼěr传话chuánhuàgěi以色列Yǐsèliède长老们zhǎnglǎomenshuō:“你们Nǐmen一直yìzhí希望xīwàng大卫Dàwèizuò你们nǐmendewáng 18  现在Xiànzài你们nǐmenyào采取cǎiqǔ行动xíngdòng因为yīnwèi耶和华Yēhéhuá曾经céngjīngduì大卫Dàwèishuō:‘huìjiè仆人púrén大卫Dàwèi+deshǒu子民zǐmín以色列Yǐsèlièréncóng非利士Fēilìshìrén所有suǒyǒu敌人dírénshǒuzhōng拯救zhěngjiù出来chūlái。’” 19  押尼珥Yāníʼěryòu劝说quànshuō便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzú+然后Ránhòudào希伯仑Xībólún以色列Yǐsèlièrén便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzúdōu同意tóngyìdeshì私下sīxià告诉gàosu大卫Dàwèi 20  当时Dāngshí押尼珥Yāníʼěrdàile20rénlái希伯仑Xībólúnjiàn大卫Dàwèi大卫Dàwèijiùshèyàn款待kuǎndài他们tāmen 21  押尼珥Yāníʼěrduì大卫Dàwèishuō:“yào召集zhàojí全体quántǐ以色列Yǐsèlièrénràng他们tāmen归顺guīshùnzhǔwángyàoràng他们tāmengēn立约lìyuē这样zhèyàngjiù可以kěyǐ统治tǒngzhìquánguó按照ànzhào心里xīnlǐxiǎngdezuòle。”于是Yúshì大卫Dàwèiràng押尼珥Yāníʼěr回去huíqùjiù平平安安píngpíng-ānʼāndezǒule 22  Jiùzàizhèshí大卫Dàwèide臣仆chénpú约押Yuēyā突袭tūxíle敌人dírénhòudàizhe大批dàpī战利品zhànlìpǐn回来huílái押尼珥Yāníʼěr已经yǐjīng离开líkāile大卫Dàwèi不在búzài希伯仑Xībólún因为yīnwèi大卫Dàwèiràng平平安安píngpíng-ānʼānde回去huíqùle 23  约押Yuēyā+率领shuàilǐng军队jūnduì回来huíláiyǒurén告诉gàosu:“尼珥Níʼěr+de儿子érzi押尼珥Yāníʼěr+láijiànguowángwáng已经yǐjīngràng平安píngʼānde回去huíqùle。” 24  约押Yuēyājiùjiànwángshuō:“zuòle什么shénme押尼珥Yāníʼěrláijiàn为什么wèi shénmefàngzǒuràng平安píngʼānde离开líkāi 25  明明míngmíng知道zhīdào尼珥Níʼěrde儿子érzi押尼珥Yāníʼěrshì怎样zěnyàngderénláishìyàopiànshìyào探知tànzhīde一举一动yìjǔ-yídòng。” 26  约押Yuēyā离开líkāi大卫Dàwèi以后yǐhòujiùpài使者shǐzhězhuī押尼珥Yāníʼěrcóng锡拉Xīlā蓄水池xùshuǐchíqǐng回来huílái大卫Dàwèiquè知道zhīdàozhèjiànshì 27  押尼珥Yāníʼěrhuídào希伯仑Xībólún+约押Yuēyā假装jiǎzhuāngyàogēn密谈mìtánjiùdàijìn城门chéngménlidào一旁yìpángzài那里nàlǐtòude肚子dùzishāle+约押Yuēyā这样zhèyàngzuòshìyàowèibèishāde兄弟xiōngdì亚撒黑Yàsāhēi报仇bàochóu*+ 28  后来Hòulái大卫Dàwèi知道zhīdàolezhèjiànshìjiùshuō:“Zài杀害shāhài尼珥Níʼěrde儿子érzi押尼珥Yāníʼěrdezhèjiànshìshangde王国wángguózài耶和华Yēhéhuá面前miànqián永远yǒngyuǎnshì清白qīngbáidehuì承担chéngdān血债xuèzhài+ 29  Yuàn约押Yuēyā父亲fùqīnquánjiā偿还chánghuánzhè血债xuèzhài+yuàn约押Yuēyā家族jiāzúzhōngde男丁nándīngzǒngyǒu下体xiàtǐliúde+zhǎng麻风máfēngde+zhǐnéng纺锤fǎngchuíde*刀剑dāojiànde忍饥挨饿rěnjī-áiʼède+ 30  约押Yuēyāde兄弟xiōngdì亚比筛Yàbǐshāi+shā押尼珥Yāníʼěr+shì因为yīnwèi押尼珥Yāníʼěrzài基遍Jībiànde战斗zhàndòulishāle他们tāmende兄弟xiōngdì亚撒黑Yàsāhēi+ 31  大卫Dàwèiduì约押Yuēyā所有suǒyǒu在场zàichǎngderénshuō:“你们Nǐmenyào撕裂sīliè衣服yīfushàng粗布cūbùwèi押尼珥Yāníʼěr哀哭āikū。”大卫Dàwèiwáng跟着gēnzhe棺木guānmùzǒu 32  他们Tāmen押尼珥Yāníʼěr埋葬máizàngzài希伯仑XībólúnWángzài押尼珥Yāníʼěrdeqián放声fàngshēng其他qítāréndōule 33  Wángyòuwèi押尼珥Yāníʼěr吟唱yínchàngdào 押尼珥Yāníʼěr怎么zěnmenéngXiàng愚蠢yúchǔnderén那样nàyàngne 34  双手shuāngshǒu没有méiyǒubèi捆绑kǔnbǎng双脚Shuāngjiǎo没有méiyǒubèisuǒzhù* quèdǎoshēnwángJiùxiàngbèi不法bùfǎzhī*杀害shāhài一样yíyàng+。” 于是Yúshì大家dàjiāyòuwèi押尼珥Yāníʼěr起来qǐlái 35  之后Zhīhòu大家dàjiādàizhe食物shíwù*lái安慰ānwèi大卫Dàwèi当时dāngshí还是háishi白天báitiān大卫Dàwèiquè发誓fāshìshuō:“要是Yàoshizài日落rìluò以前yǐqiánchī任何rènhé东西dōngxi+yuàn上帝Shàngdì处置chǔzhì加倍jiābèi惩罚chéngfá!” 36  人民Rénmín知道zhīdàolezhèjiànshìdōu觉得juédewángzuòdehǎoWángzuòdeměijiànshì他们tāmendōu觉得juédehěnhǎo 37  tiān追随zhuīsuí大卫Dàwèiderén所有suǒyǒu以色列Yǐsèlièréndōukànchū杀害shāhài尼珥Níʼěrde儿子érzi押尼珥Yāníʼěrzhèjiànshìgēnwáng无关wúguān+ 38  Wángduì臣仆chénpúshuō:“难道Nándào你们nǐmen知道zhīdàoma今天Jīntiān以色列Yǐsèliè失去shīqùlewèi领袖lǐngxiù伟人wěirén+ 39  现在Xiànzài虽然suīrán已经yǐjīngshòu任命rènmìng*成为chéngwéi君王jūnwáng+dànde势力shìlìháihěn薄弱bóruò洗鲁雅Xǐlǔyǎdeliǎng儿子érzi+tài强悍qiánghànle对付duìfubuliǎo+Yuàn耶和华Yēhéhuázhào邪恶xiéʼèderénzuòde坏事huàishì惩罚chéngfá+。”

脚注

tiáogǒu直译zhíyì狗头gǒutóu”。
Zhǐ以色列Yǐsèlièquánjìng因为yīnwèizhèliǎngchéng分别fēnbié位于wèiyú以色列Yǐsèliède北方běifāng南方nánfāng
Yòuhuì出手chūshǒu协助xiézhù”。
Yòubào血仇xuèchóu”。
可能Kěnéngzhǐ男人nánrényīnyǒu残疾cánjíérnéng打仗dǎzhànghuònéngzuò其他qítāyóu男人nánrén负责fùzéde工作gōngzuòzhǐnéngzuòyóu妇女fùnǚ负责fùzéde工作gōngzuò
Yòubèi铜镣tóngliàosuǒzhù”。
直译Zhíyì不义búyìzhī”。
Yòugěi举哀者jǔʼāizhěde食物shíwù”。
Yòushòu膏立gāolì”。