民数记 15:1-41

  • 关于Guānyú献祭xiànjìde法律fǎlǜ1-21

    • Běn外族wàizú居民jūmíndōu遵守zūnshǒutóngtào法律fǎlǜ15,16

  • 无意Wúyìzhōngfànlezuìjiùyàoxiàn什么shénme祭物jìwù22-29

  • 蓄意Xùyì犯罪fànzuìyàoshòude惩罚chéngfá30,31

  • shǒu安息日Ānxīrìderénbèi处死chǔsǐ32-36

  • 衣服Yīfude边缘biānyuánshangyàoféng穗边suìbiān37-41

15  耶和华Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō 2  “yào告诉gàosu以色列Yǐsèlièrénduì他们tāmenshuō:‘你们Nǐmenjìnlegěi你们nǐmen居住jūzhùde土地tǔdìhòu+ 3  如果rúguǒyònghuǒxiànshàngniúhuòyánggěi耶和华Yēhéhuázuò祭物jìwù发出fāchūràng耶和华Yēhéhuá喜悦xǐyuè*de香气xiāngqì+不管bùguǎn这些zhèxiē祭物jìwùshì当作dàngzuò全烧祭quánshāojì+xiàndexià特别tèbié誓愿shìyuànyàoxiànde自愿zìyuànxiànde+还是háishizài节期jiéqī+xiànde 4  献祭xiànjìderénháiyàoshífēnzhī伊法yīfǎ*de上等shàngděng面粉miànfěnchānshàngfēnzhīxīn*deyóu作为zuòwéi谷祭gǔjì+一起yìqǐxiàngěi耶和华Yēhéhuá 5  Xiàn全烧祭quánshāojì+huòměizhīgōng绵羊羔miányánggāoshíháiyàofēnzhīxīndejiǔzuò浇祭jiāojì一起yìqǐxiànshàng 6  如果Rúguǒxiàngōng绵羊miányángjiùyàoshífēnzhīèr伊法yīfǎ*de上等shàngděng面粉miànfěnchānshàngsānfēnzhīxīn*deyóuxiànzuò谷祭gǔjì 7  另外Lìngwàiháiyàosānfēnzhīxīndejiǔzuò浇祭jiāojì发出fāchūràng耶和华Yēhéhuá喜悦xǐyuè*de香气xiāngqì 8  “‘假如Jiǎrúxiàngōngniúgěi耶和华Yēhéhuázuò全烧祭quánshāojì+yīn特别tèbié誓愿shìyuànérxiànde+huò交谊祭jiāoyìjì+ 9  jiùyàoshífēnzhīsān伊法yīfǎ*de上等shàngděng面粉miànfěnchānshàngèrfēnzhīxīn*deyóuxiànzuò谷祭gǔjìgēngōngniú一起yìqǐxiànshàng+ 10  Háiyàoèrfēnzhīxīndejiǔzuò浇祭jiāojì+zhèshìyònghuǒxiànshàngde祭物jìwù发出fāchūràng耶和华Yēhéhuá喜悦xǐyuè*de香气xiāngqì 11  不管Bùguǎnxiàndeshìgōngniúgōng绵羊miányáng还是háishigōng绵羊羔miányánggāo山羊shānyángměizhīměitóudōuyào按照ànzhào以上yǐshàng方法fāngfǎ处理chǔlǐ 12  不管Bùguǎnxiànde牲畜shēngchù数目shùmùyǒu多少duōshaoměizhīdōuyào按照ànzhào以上yǐshàng方法fāngfǎ处理chǔlǐ 13  Měiběn出生chūshēngde以色列Yǐsèlièréndōuyào按照ànzhào以上yǐshàng方法fāngfǎyònghuǒxiànshàng这些zhèxiē祭物jìwù发出fāchūràng耶和华Yēhéhuá喜悦xǐyuè*de香气xiāngqì 14  “‘假如Jiǎrú你们nǐmen当中dāngzhōngde外族wàizú居民jūmínhuò世世代代shìshì-dàidàizhùzài你们nǐmen当中dāngzhōngde外族人wàizúrényàoyònghuǒ献祭xiànjì发出fāchūràng耶和华Yēhéhuá喜悦xǐyuè*de香气xiāngqìjiùyàogēn你们nǐmen一样yíyàngyòng同样tóngyàngde方式fāngshì办理bànlǐ+ 15  会众Huìzhòngde成员chéngyuán外族wàizú居民jūmíndōuyào遵守zūnshǒutóngtào律例lǜlìZhèshì你们nǐmen世世代代shìshì-dàidàide长久chángjiǔ律例lǜlìZài耶和华Yēhéhuá面前miànqián你们nǐmen怎样zěnyàng外族wàizú居民jūmínyào怎样zěnyàng+ 16  你们Nǐmen你们nǐmen那里nàlǐde外族wàizú居民jūmíndōuyào遵守zūnshǒutóngtào法律fǎlǜ法令fǎlìng。’” 17  耶和华Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō 18  “yào告诉gàosu以色列Yǐsèlièrénduì他们tāmenshuō:‘你们Nǐmendàoledài你们nǐmende地方dìfang 19  chī当地dāngdì食物shíwùde时候shíhou+yào祭物jìwù奉献fèngxiàngěi耶和华Yēhéhuá 20  你们Nǐmenyàoyòngzuìzǎochéngde粗面粉cūmiànfěnzuò圈饼quānbǐnglái奉献fèngxiàn+你们Nǐmen怎样zěnyàng奉献fèngxiàn脱谷场tuōgǔchǎngshangde作物zuòwùjiùyào怎样zěnyàng奉献fèngxiàn这些zhèxiē祭物jìwù 21  你们Nǐmen世世代代shìshì-dàidàidōuyàozuìzǎochéngde粗面粉cūmiànfěn奉献fèngxiàngěi耶和华Yēhéhuá 22  “‘假如Jiǎrú你们nǐmenfànlecuò没有méiyǒu遵守zūnshǒu耶和华Yēhéhuá告诉gàosu摩西Móxīdezhè一切yíqiè诫命jièmìng 23  就是jiùshì耶和华Yēhéhuá通过tōngguò摩西Móxī吩咐fēnfù你们nǐmencóng耶和华Yēhéhuá吩咐fēnfù你们nǐmendetiān世世代代shìshì-dàidàidōuyào遵守zūnshǒude一切yíqiè诫命jièmìng 24  而且érqiě犯错fàncuòde时候shíhou你们nǐmen所有suǒyǒu民众mínzhòngdōu没有méiyǒu发现fāxiàn你们nǐmenjiùyàotóugōng牛犊niúdúxiànzuò全烧祭quánshāojì发出fāchūràng耶和华Yēhéhuá喜悦xǐyuè*de香气xiāngqìháiyàozhào常规chángguīde做法zuòfǎ一起yìqǐxiànshàng谷祭gǔjì浇祭jiāojì+bìngzhī山羊羔shānyánggāoxiànzuò赎罪祭shúzuìjì+ 25  祭司Jìsīyàowèi以色列Yǐsèliè全体quántǐ民众mínzhòng赎罪shúzuì他们tāmenjiùhuì得到dédào宽恕kuānshù+因为yīnwèizhèshì无心wúxīnzhīguò而且érqiě他们tāmen已经yǐjīngwèi自己zìjǐde无心wúxīnzhīguòyònghuǒ焚烧fénshāo祭物jìwùxiàngěi耶和华Yēhéhuázài耶和华Yēhéhuá面前miànqiánxiànle赎罪祭shúzuìjì 26  以色列Yǐsèliè全体quántǐ民众mínzhòng他们tāmen那里nàlǐde外族wàizú居民jūmínjiùhuì得到dédào宽恕kuānshù因为yīnwèi所有suǒyǒurén只是zhǐshì无意wúyìzhōngfànlezuì 27  “‘如果Rúguǒyǒurén无意wúyìzhōngfànlezuìjiùyàoxiànzhī超过chāoguòsuìde山羊shānyángzuò赎罪祭shúzuìjì+ 28  祭司Jìsīyàozài耶和华Yēhéhuá面前miànqiánwèi那个nàge无意wúyìzhōngfànlezuìderén赎罪shúzuì这样zhèyàngzuòjiùhuì得到dédào宽恕kuānshù+ 29  以色列Yǐsèlièběn出生chūshēngderén他们tāmen那里nàlǐde外族wàizú居民jūmín无论wúlùnshéi无意wúyìzhōngfànlezuìdōuyào遵守zūnshǒutóngtào法律fǎlǜ+ 30  “‘不管Bùguǎnshìběn还是háishi外族wàizú居民jūmínshéi蓄意xùyì犯罪fànzuì+shéi就是jiùshì亵渎xièdú耶和华Yēhéhuá必须bìxū处死chǔsǐ* 31  藐视miǎoshì耶和华Yēhéhuáshuōdehuà违抗wéikàng上帝Shàngdìde诫命jièmìng所以suǒyǐ必须bìxū处死chǔsǐ+yào担负dānfù自己zìjǐde罪责zuìzé+。’” 32  以色列Yǐsèlièrénzhùzài旷野kuàngyěde时候shíhou发现fāxiànyǒurénzài安息日Ānxīrìjiǎnchái+ 33  碰见Pèngjiànjiǎncháiderénjiùdàidào摩西Móxī亚伦Yàlún全体quántǐ民众mínzhòng那里nàlǐ 34  他们Tāmen暂时zànshíguān起来qǐlái+因为yīnwèi对于duìyú怎样zěnyàng处置chǔzhì当时dāngshíhái没有méiyǒu明确míngquède指示zhǐshì 35  耶和华Yēhéhuá吩咐fēnfù摩西Móxī:“这个Zhègerén必须bìxū处死chǔsǐ+全体quántǐ民众mínzhòngyàozàiyíngwài石头shítou+。” 36  全体Quántǐ民众mínzhòngjiùdàidàoyíngwài石头shítoujiùxiàng耶和华Yēhéhuá吩咐fēnfù摩西Móxīde一样yíyàng 37  耶和华Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō 38  “yào告诉gàosu以色列Yǐsèlièrénjiào他们tāmen世世代代shìshì-dàidàizài衣服yīfude边缘biānyuánshangféng穗边suìbiānháiyàozài穗边suìbiān上方shàngfāngféngtiáolán带子dàizi+yàoduì他们tāmenshuō 39  ‘Zhètiáo穗边suìbiānshìyàoràng你们nǐmen看见kànjiànjiùxiǎng耶和华Yēhéhuáde一切yíqiè诫命jièmìng而且érqiě遵守zūnshǒu服从fúcóng+你们Nǐmen不可bùkě顺应shùnyìng自己zìjǐdexīn眼睛yǎnjing以致yǐzhìduì不忠bùzhōng*+ 40  这样Zhèyàng你们nǐmenjiùhuì牢记láojìbìng遵守zūnshǒude一切yíqiè诫命jièmìngzài你们nǐmende上帝Shàngdìyǎnzhōng保持bǎochí圣洁shèngjié+ 41  shì耶和华Yēhéhuá你们nǐmende上帝Shàngdìdài你们nǐmen离开líkāi埃及Āijíshìyàozuò你们nǐmende上帝Shàngdì+shì耶和华Yēhéhuá你们nǐmende上帝Shàngdì+。’”

脚注

Yòu舒适shūshìhuò息怒xīnù”,直译zhíyì安宁ānníng”。
相当Xiāngdāng2.2shēng
相当Xiāngdāng0.92shēngJiàn附录fùlùB14
相当Xiāngdāng4.4shēng
相当Xiāngdāng1.22shēng
Yòu舒适shūshìhuò息怒xīnù”,直译zhíyì安宁ānníng”。
相当Xiāngdāng6.6shēng
相当Xiāngdāng1.84shēng
Yòu舒适shūshìhuò息怒xīnù”,直译zhíyì安宁ānníng”。
Yòu舒适shūshìhuò息怒xīnù”,直译zhíyì安宁ānníng”。
Yòu舒适shūshìhuò息怒xīnù”,直译zhíyì安宁ānníng”。
Yòu舒适shūshìhuò息怒xīnù”,直译zhíyì安宁ānníng”。
Yòucóng民众mínzhòng当中dāngzhōng剪除jiǎnchú”。
Duì不忠bùzhōngyòufànle淫乱罪yínluànzuì”,zhèshìzhǒng比喻bǐyùde说法shuōfǎJiàn词语cíyǔ解释jiěshì:“淫乱Yínluàn”。