民数记 33:1-56

  • 以色列Yǐsèlièrénzài旷野kuàngyězǒuguodeměiduàn路程lùchéng1-49

  • Gēn征服zhēngfú迦南Jiānán有关yǒuguānde指示zhǐshì50-56

33  Zài摩西Móxī亚伦Yàlúnde指挥zhǐhuīxià+以色列Yǐsèlièrénduìjiēduìde+离开líkāi埃及Āijí*+他们Tāmenzǒudeměiduàn路程lùchéngdōuzài下面xiàmiàn 2  摩西Móxī按照ànzhào耶和华Yēhéhuáde指示zhǐshì记录jìlùměiduàn路程lùchéngde出发chūfā地点dìdiǎn以下Yǐxiàshì他们tāmenzǒudeměiduàn路程lùchéng+ 3  yuè*+十五shíwǔ就是jiùshì逾越节Yúyuèjiéguòhòutiān+以色列Yǐsèlièréncóng兰塞Lánsài+出发chūfāzài所有suǒyǒu埃及Āijírén眼前yǎnqián昂首挺胸ángshǒu-tǐngxiōngde*离开líkāile 4  时候shíhou埃及Āijírénzhèng埋葬máizàng他们tāmen所有suǒyǒu头生tóushēngde就是jiùshì耶和华Yēhéhuázài他们tāmen当中dāngzhōngshāde+耶和华Yēhéhuáduì他们tāmende神明shénmíng执行zhíxíngle判决pànjué+ 5  以色列Yǐsèlièréncóng兰塞Lánsài出发chūfāzài疏割Shūgē+扎营zhāyíng 6  yòucóng疏割Shūgē出发chūfāzài旷野kuàngyěde边界biānjiè以倘Yǐtǎng+扎营zhāyíng 7  yòucóng以倘Yǐtǎng出发chūfāzhuǎnhuí比哈希录Bǐhāxīlùduìzhe巴力萨分Bālìsàfēn+zài密多Mìduō+前面qiánmiàn扎营zhāyíng 8  yòucóng比哈希录Bǐhāxīlù出发chūfācónghǎizhōngzǒu过去guòqù+dàole旷野kuàngyě+zài以倘Yǐtǎng+旷野kuàngyězǒulesāntiānde路程lùchéngzài马拉Mǎlā+扎营zhāyíng 9  他们Tāmencóng马拉Mǎlā出发chūfādàole以琳Yǐlín那里nàlǐyǒu12水泉shuǐquán、70棕榈树zōnglǘshù他们tāmenjiùzài那里nàlǐ扎营zhāyíng+ 10  yòucóng以琳Yǐlín出发chūfāzài红海Hóng Hǎibiān扎营zhāyíng 11  yòucóng红海Hóng Hǎibiān出发chūfāzàiXùn旷野kuàngyě+扎营zhāyíng 12  yòucóngXùn旷野kuàngyě出发chūfāzài多卡Duōkǎ扎营zhāyíng 13  yòucóng多卡Duōkǎ出发chūfāzài亚录Yàlù扎营zhāyíng 14  yòucóng亚录Yàlù出发chūfāzài利非订Lìfēidìng扎营zhāyíng+民众mínzhòngzài那里nàlǐ没有méiyǒushuǐ 15  yòucóng利非订Lìfēidìng出发chūfāzài西奈Xīnài旷野kuàngyě+扎营zhāyíng 16  他们Tāmencóng西奈Xīnài旷野kuàngyě出发chūfāzài基博罗哈他瓦Jībóluó-hātāwǎ+扎营zhāyíng 17  yòucóng基博罗哈他瓦Jībóluó-hātāwǎ出发chūfāzài哈洗录Hāxǐlù+扎营zhāyíng 18  yòucóng哈洗录Hāxǐlù出发chūfāzài利提玛Lìtímǎ扎营zhāyíng 19  yòucóng利提玛Lìtímǎ出发chūfāzài琳门法勒斯Línmén-fǎlèsī扎营zhāyíng 20  yòucóng琳门法勒斯Línmén-fǎlèsī出发chūfāzài立拿Lìná扎营zhāyíng 21  yòucóng立拿Lìná出发chūfāzài勒撒Lèsā扎营zhāyíng 22  yòucóng勒撒Lèsā出发chūfāzài基希拉特Jīxīlātè扎营zhāyíng 23  yòucóng基希拉特Jīxīlātè出发chūfāzài设斐Shèfěi Shān扎营zhāyíng 24  他们Tāmencóng设斐Shèfěi Shān出发chūfāzài哈拉大Hālādà扎营zhāyíng 25  yòucóng哈拉大Hālādà出发chūfāzài玛吉希录Mǎjíxīlù扎营zhāyíng 26  yòucóng玛吉希录Mǎjíxīlù出发chūfā+zài他哈Tāhā扎营zhāyíng 27  yòucóng他哈Tāhā出发chūfāzài他拉Tālā扎营zhāyíng 28  yòucóng他拉Tālā出发chūfāzài密加Mìjiā扎营zhāyíng 29  yòucóng密加Mìjiā出发chūfāzài哈摩拿Hāmóná扎营zhāyíng 30  yòucóng哈摩拿Hāmóná出发chūfāzài摩西罗Móxīluó扎营zhāyíng 31  yòucóng摩西罗Móxīluó出发chūfāzài本埃雅康Běnʼāiyǎkāng+扎营zhāyíng 32  yòucóng本埃雅康Běnʼāiyǎkāng出发chūfāzài何珥哈吉甲Héʼěr-hājíjiǎ扎营zhāyíng 33  yòucóng何珥哈吉甲Héʼěr-hājíjiǎ出发chūfāzài约巴他Yuēbātā+扎营zhāyíng 34  yòucóng约巴他Yuēbātā出发chūfāzài阿博拿Ābóná扎营zhāyíng 35  yòucóng阿博拿Ābóná出发chūfāzài以旬迦别Yǐxúnjiābié+扎营zhāyíng 36  yòucóng以旬迦别Yǐxúnjiābié出发chūfāzàiJīn旷野kuàngyě+de加低斯Jiādīsī扎营zhāyíng 37  他们Tāmencóng加低斯Jiādīsī出发chūfāzài以东Yǐdōng边境biānjìngde何珥Héʼěr Shān+扎营zhāyíng 38  以色列Yǐsèlièrén离开líkāi埃及Āijí以后yǐhòu四十sìshíniányuè*祭司jìsī亚伦Yàlún按照ànzhào耶和华Yēhéhuáde指示zhǐshìshàng何珥Héʼěr Shānzài那里nàlǐ去世qùshìle+ 39  亚伦Yàlúnzài何珥Héʼěr Shānshang去世qùshìde时候shíhou123suì 40  亚拉得Yàlādéwáng+shì迦南Jiānánrénzhùzài迦南Jiānánde南地Nándì听说tīngshuō以色列Yǐsèlièrénláile 41  后来Hòulái以色列Yǐsèlièréncóng何珥Héʼěr Shān+出发chūfāzài撒摩拿Sāmóná扎营zhāyíng 42  yòucóng撒摩拿Sāmóná出发chūfāzài普嫩Pǔnèn扎营zhāyíng 43  yòucóng普嫩Pǔnèn出发chūfāzài奥伯Àobó扎营zhāyíng+ 44  yòucóng奥伯Àobó出发chūfāzài摩押Móyā+de边境biānjìng以耶亚巴琳Yǐyē-yàbālín扎营zhāyíng 45  yòucóng以耶亚巴琳Yǐyē-yàbālín出发chūfāzài底本迦得Dǐběnjiādé+扎营zhāyíng 46  yòucóng底本迦得Dǐběnjiādé出发chūfāzài亚门低比拉廷Yàmén-dībǐlātíng扎营zhāyíng 47  yòucóng亚门低比拉廷Yàmén-dībǐlātíng出发chūfāzài尼波Níbō+前面qiánmiànde亚巴琳Yàbālín Shān+扎营zhāyíng 48  最后zuìhòucóng亚巴琳Yàbālín Shān出发chūfāzài耶利哥Yēlìgē对面duìmiàn+约旦Yuēdàn Hébiānde摩押Móyā荒原huāngyuán扎营zhāyíng 49  Zài摩押Móyā荒原huāngyuán他们tāmen一直yìzhí沿yánzhe约旦Yuēdàn Hé扎营zhāyíngcóng伯耶施末Bóyēshīmò直到zhídào亚伯实亭Yàbóshítíng+ 50  耶和华Yēhéhuázài耶利哥Yēlìgē对面duìmiàn约旦Yuēdàn Hébiānde摩押Móyā荒原huāngyuánshangduì摩西Móxīshuō 51  “yào告诉gàosu以色列Yǐsèlièrénduì他们tāmenshuō:‘你们Nǐmen快要kuàiyàoguò约旦Yuēdàn Héjìn迦南Jiānánle+ 52  你们Nǐmenyào那个nàge地方dìfangde所有suǒyǒu居民jūmíncóng你们nǐmen面前miànqián赶走gǎnzǒuhuǐdiào他们tāmen所有suǒyǒu雕刻diāokède石像shíxiàng+铸造zhùzàode神像shénxiàng*+摧毁cuīhuǐ他们tāmen所有suǒyǒude祭拜场jìbàichǎng+ 53  你们Nǐmenyào占领zhànlǐngpiàn土地tǔdìzhùzài那里nàlǐ因为yīnwèi一定yídìnghuìpiàn土地tǔdìgěi你们nǐmenzuò产业chǎnyè+ 54  你们Nǐmenyào抽签chōuqiān+分配fēnpèi土地tǔdìràng家族jiāzú得到dédào产业chǎnyè人数Rénshùduōdeyàoduōgěi产业chǎnyè人数rénshùshǎodeyàoshǎogěi产业chǎnyè+rénde产业chǎnyèzài哪里nǎlǐdōuyóu抽签chōuqiānlái决定juédìngYào按照ànzhào部族bùzú分配fēnpèi产业chǎnyè+ 55  “‘要是Yàoshi你们nǐmen那个nàge地方dìfangde居民jūmíncóng你们nǐmen面前miànqián赶走gǎnzǒu+那些nàxiēliú下来xiàláiderénjiùhuìzài你们nǐmen居住jūzhùde土地tǔdìshang扰害rǎohài你们nǐmenxiàng你们nǐmenyǎnzhōngdexiàngzhāzàilèishangde荆棘jīngjí+ 56  打算dǎsuàn怎样zěnyàng处置chǔzhì他们tāmenjiùyào照样zhàoyàng处置chǔzhì你们nǐmen+。’”

脚注

Yòu以色列Yǐsèliè大军dàjūn离开líkāi埃及Āijí”。
直译Zhíyìshǒu”。
铸造Zhùzàode神像shénxiàngyòu金属jīnshǔ神像shénxiàng”。