约书亚记 24:1-33

  • 约书亚Yuēshūyà回顾huígù以色列Yǐsèlièrénde历史lìshǐ1-13

  • 勉励Miǎnlì人民rénmínyào敬奉jìngfèng耶和华Yēhéhuá14-24

    • 至于Zhìyújiā我们wǒmenyào敬奉jìngfèng耶和华Yēhéhuá15

  • 约书亚Yuēshūyàgēn以色列Yǐsèlièrén立约lìyuē25-28

  • 约书亚Yuēshūyà去世qùshìbìng下葬xiàzàng29-31

  • 约瑟Yuēsède骸骨háigǔzàngzài示剑Shìjiàn32

  • 以利亚撒Yǐlìyàsā去世qùshìbìng下葬xiàzàng33

24  约书亚Yuēshūyàzài示剑Shìjiàn召集zhàojí以色列Yǐsèliè部族bùzú以色列Yǐsèliède长老zhǎnglǎo首领shǒulǐng审判官shěnpànguān长官zhǎngguān+jiàolái他们tāmenjiùzhànzài上帝Shàngdì面前miànqián  约书亚Yuēshūyàduì全体quántǐ人民rénmínshuō:“以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和华Yēhéhuáshuō:‘Hěnjiǔ以前yǐqián你们nǐmende祖先zǔxiān+亚伯拉罕Yàbólāhǎnde父亲fùqīn就是jiùshì拿鹤Náhède父亲fùqīn他拉Tālāzhùzài大河Dàhédelìng一边yìbiān*他们Tāmen本来běnlái敬奉jìngfèngbiédeshén+  “‘你们nǐmende祖先zǔxiān亚伯拉罕Yàbólāhǎn+cóng大河Dàhédelìng一边yìbiān*dàiláiràngzǒubiàn迦南Jiānánquánjìng使shǐde后代hòudài增多zēngduō+以撒Yǐsāgěi+  yòu雅各Yǎgè以扫Yǐsǎogěi以撒Yǐsā+ràng以扫Yǐsǎo占领zhànlǐng西珥Xīʼěr Shān+ér雅各Yǎgède子孙zǐsūnjiùxiàdào埃及Āijí+  后来Hòuláipài摩西Móxī亚伦Yàlún+dào你们nǐmen那里nàlǐzài埃及Āijíjiàngxià灾难zāinàn打击dǎjī埃及Āijírén+然后ránhòu你们nǐmendài出来chūlái  dài你们nǐmende祖先zǔxiān离开líkāi埃及Āijí+dàolehǎibiān埃及Āijírénde战车zhànchē骑兵qíbīng追赶zhuīgǎn你们nǐmende祖先zǔxiān一直yìzhízhuīdào红海Hóng Hǎi+  你们Nǐmende祖先zǔxiānxiàng耶和华Yēhéhuá呼救hūjiù+jiù使shǐ黑暗hēiʼànjiàngzài你们nǐmen埃及Āijírénzhījiānyòuràng海水hǎishuǐ吞没tūnmòyānle埃及Āijírén+zài埃及Āijízuòdeshì你们nǐmendōu亲眼qīnyǎn看见kànjiànle+后来Hòulái你们nǐmenzài旷野kuàngyězhùle好多hǎoduōnián*+  “‘带领dàilǐng你们nǐmendào约旦Yuēdàn Hédōngdàole亚摩利Yàmólìrénzhùde地方dìfang他们Tāmen攻打gōngdǎ你们nǐmen+jiùràng他们tāmenbàizài你们nǐmenshǒuliràng你们nǐmen占领zhànlǐng他们tāmende土地tǔdìháizài你们nǐmen面前miànqián他们tāmen灭绝mièjuéle+  西坡Xīpōde儿子érzi摩押Móyāwáng巴勒Bālèyào起兵qǐbīng攻打gōngdǎ以色列Yǐsèlièrén于是yúshìpàirénzhǎo彼珥Bǐʼěrde儿子érzi巴兰Bālánlái诅咒zǔzhòu你们nǐmen+ 10  可是Kěshì没有méiyǒutīng巴兰Bālándehuà+结果jiéguǒ反而fǎnʼér再三zàisān祝福zhùfú你们nǐmen+Jiù这样zhèyàngjiùle你们nǐmenmiǎnshòude伤害shānghài+ 11  “‘你们Nǐmenguòle约旦Yuēdàn Hé+dàole耶利哥Yēlìgē+耶利哥Yēlìgēde首领shǒulǐng*亚摩利Yàmólìrén比利洗Bǐlìxǐrén迦南Jiānánrén赫提Hètírén革迦撒Géjiāsārén希未Xīwèirén耶布斯Yēbùsīréndōu攻打gōngdǎ你们nǐmenjiùràng他们tāmenbàizài你们nǐmenshǒuli+ 12  你们Nǐmenhái没有méiyǒudàojiù使shǐ他们tāmen士气shìqì低落dīluò*他们Tāmencóng你们nǐmen面前miànqiánbèigǎn出去chūqù+jiùxiàng亚摩利Yàmólìréndeliǎng国王guówáng一样yíyàngZhèshìkào你们nǐmende刀剑dāojiàn弓箭gōngjiàn+ 13  gěi你们nǐmende土地tǔdì你们nǐmen没有méiyǒu辛苦xīnkǔ开垦kāikěnjiù得到dédàolegěi你们nǐmendechéng你们nǐmen没有méiyǒu建造jiànzàojiùzhùle进去jìnqù+那些nàxiē葡萄园pútaoyuán橄榄园gǎnlǎnyuán你们nǐmen没有méiyǒu栽种zāizhòngjiùnéngchīyuánlide果子guǒzi+。’ 14  “因此Yīncǐ你们nǐmenyào敬畏jìngwèi耶和华Yēhéhuá坚守jiānshǒu忠义zhōngyì*忠心zhōngxīn*敬奉jìngfèng+你们Nǐmenyàochúdiào你们nǐmende祖先zǔxiānzài大河Dàhédelìng一边yìbiān*zài埃及Āijí敬奉jìngfèngdeshén+zhǐ敬奉jìngfèng耶和华Yēhéhuá 15  你们Nǐmen要是yàoshi认为rènwéi敬奉jìngfèng耶和华Yēhéhuáhǎo今天jīntiānjiù只管zhǐguǎn选择xuǎnzé你们nǐmenyào敬奉jìngfèngde+shì你们nǐmende祖先zǔxiānzài大河Dàhélìng一边yìbiān*敬奉jìngfèngdeshén+xíngshì本地běndì亚摩利Yàmólìréndeshén+xíng至于Zhìyújiā我们wǒmenyào敬奉jìngfèng耶和华Yēhéhuá。” 16  人民Rénmín回答huídá:“我们Wǒmenjuéhuì离弃líqì耶和华Yēhéhuá敬奉jìngfèngbiédeshén 17  耶和华Yēhéhuá我们wǒmende上帝Shàngdìdài我们wǒmen我们wǒmende祖先zǔxiān离开líkāi埃及Āijí+ràng我们wǒmenzàizuò奴隶núlì+yòuzài我们wǒmen眼前yǎnqián施行shīxíngle伟大wěidàde神迹shénjì+一路yílùshang保护bǎohù我们wǒmenràng沿途yántúdàode任何rènhé民族mínzú伤害shānghài我们wǒmen+ 18  耶和华Yēhéhuácóng我们wǒmen面前miànqián驱逐qūzhúlezhùzàizhèpiàn土地tǔdìshangde所有suǒyǒu民族mínzú包括bāokuò亚摩利Yàmólìrén所以Suǒyǐ我们wǒmenyào敬奉jìngfèng耶和华Yēhéhuá因为yīnwèishì我们wǒmende上帝Shàngdì。” 19  约书亚Yuēshūyàduì人民rénmínshuō:“你们Nǐmenzhēndenéng敬奉jìngfèng耶和华Yēhéhuámashì圣洁shèngjiéde上帝Shàngdì+shì要求yāoqiú专一zhuānyī爱戴àidàide上帝Shàngdì+你们Nǐmen犯法fànfǎ*犯罪fànzuìhuì赦免shèmiǎn你们nǐmen+ 20  假如Jiǎrú你们nǐmen离弃líqì耶和华Yēhéhuá敬奉jìngfèng外族wàizúdeshén上帝Shàngdìjiùhuìzài反而fǎnʼérhuìjiànghuògěi你们nǐmen你们nǐmen灭绝mièjué+。” 21  人民Rénmínquèduì约书亚Yuēshūyàshuō:“我们Wǒmen一定yídìngyào敬奉jìngfèng耶和华Yēhéhuá+ 22  约书亚Yuēshūyàjiùduì人民rénmínshuō:“你们Nǐmenyàowèi自己zìjǐ作证zuòzhèng你们nǐmenshì自愿zìyuàn选择xuǎnzé敬奉jìngfèng耶和华Yēhéhuáde+。”他们Tāmenshuō:“我们Wǒmen愿意yuànyì作证zuòzhèng。” 23  “那么Nàme你们nǐmenyàochúdiào你们nǐmen当中dāngzhōng外族wàizúdeshén一心yìxīn归附guīfù以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和华Yēhéhuá。” 24  人民Rénmínduì约书亚Yuēshūyàshuō:“我们Wǒmenyào敬奉jìngfèng耶和华Yēhéhuá我们wǒmende上帝Shàngdì听从tīngcóngdehuà!” 25  tiān约书亚Yuēshūyàgēn人民rénmín立约lìyuēzài示剑Shìjiànwèi他们tāmen订立dìnglì条例tiáolì法令fǎlìng 26  然后Ránhòu约书亚Yuēshūyà这些zhèxiēhuàxiězài上帝Shàngdìde法典fǎdiǎnshang+bìnglekuài石头shítou+竖立shùlìzài耶和华Yēhéhuáde圣地shèngdì旁边pángbiānde大树dàshùxià 27  约书亚Yuēshūyà继续jìxùduì全体quántǐ人民rénmínshuō:“你们NǐmenkànZhèkuài石头shítou可以kěyǐwèi我们wǒmen作证zuòzhèng+因为yīnwèi听见tīngjiànle耶和华Yēhéhuáxiàng我们wǒmenshuōde一切yíqièZhèkuài石头shítouyào作证zuòzhèng免得miǎnde你们nǐmenrèn你们nǐmende上帝Shàngdì。” 28  约书亚Yuēshūyàjiùràng人民rénmín离开líkāi人人rénréndōuhuí自己zìjǐde产业chǎnyèle+ 29  之后Zhīhòu耶和华Yēhéhuáde仆人púrén努恩Nǔʼēnde儿子érzi约书亚Yuēshūyàle享年xiǎngnián110suì+ 30  以色列Yǐsèlièrénzàngzài迦实Jiāshí Shān北边běibian以法莲Yǐfǎlián山区shānqūde亭拿息拉Tíngnáxīlā+zàide产业chǎnyèjìngnèi 31  约书亚Yuēshūyà在世zàishìde日子rìzi以色列Yǐsèlièrén一直yìzhí敬奉jìngfèng耶和华Yēhéhuá约书亚Yuēshūyàhòu有些yǒuxiē长老zhǎnglǎohái健在jiànzài他们tāmen知道zhīdào耶和华Yēhéhuáwèi以色列Yǐsèlièrénsuǒzuòde一切yíqiè他们Tāmen在世zàishìde日子rìzi以色列Yǐsèlièrén仍然réngrán敬奉jìngfèng上帝Shàngdì+ 32  先前Xiānqián以色列Yǐsèlièrén约瑟Yuēsède骸骨háigǔ+cóng埃及Āijídàile出来chūlái他们Tāmen骸骨háigǔzàngzài示剑ShìjiàndekuàiliZhèkuàishì雅各Yǎgèyòng100kuàiqián*+cóng示剑Shìjiànde父亲fùqīn哈抹Hāmǒde子孙zǐsūn那里nàlǐmǎiláide+后来hòuláichéngle约瑟Yuēsè子孙zǐsūnde产业chǎnyè+ 33  亚伦Yàlúnde儿子érzi以利亚撒Yǐlìyàsāle+zàngzài以法莲Yǐfǎlián山区shānqūde非尼哈Fēiníhā Gāng这个zhège山冈shāngāngshìfēngěi儿子érzi非尼哈Fēiníhāde+

脚注

Zhǐ幼发拉底Yòufālādǐ Hé东边dōngbian
Zhǐ幼发拉底Yòufālādǐ Hé东边dōngbian
直译Zhíyì日子rìzi”。
zuò拥有yōngyǒu土地tǔdìderén”。
士气Shìqì低落dīluòzuò恐慌kǒnghuāng”。
Yòu无可指责wúkězhǐzé”。
Yòu真诚zhēnchéng”。
Zhǐ幼发拉底Yòufālādǐ Hé东边dōngbian
Zhǐ幼发拉底Yòufālādǐ Hé东边dōngbian
Yòu反叛fǎnpàn”。
直译Zhíyì“100凯西塔kǎixītǎ”,zhèshì古代gǔdàide货币huòbì单位dānwèi价值jiàzhí不详bùxiáng