耶利米书 27:1-22

  • 巴比伦Bābǐlúndeè1-11

  • Quàn西底家Xīdǐjiā臣服chénfú巴比伦Bābǐlún12-22

27  约西亚Yuēxīyàde儿子érzi犹大Yóudàwáng约雅敬Yuēyǎjìng*执政zhízhèng初期chūqī耶和华Yēhéhuáyǒuhuà告诉gàosu耶利米Yēlìmǐ 2  “耶和华Yēhéhuáduìshuō:‘yàozuò绳索shéngsuǒè*fàngzài脖子bózishang 3  然后ránhòu这些zhèxiē绳索shéngsuǒèjiāogěi那些nàxiēlái耶路撒冷Yēlùsālěngjiàn犹大Yóudàwáng西底家Xīdǐjiāde使者shǐzhěràng他们tāmendàigěi以东Yǐdōngwáng+摩押Móyāwáng+亚扪Yàménréndewáng+泰尔Tàiʼěrwáng+以及yǐjí西顿Xīdùnwáng+ 4  吩咐fēnfù他们tāmenduì他们tāmende主人zhǔrénshuō “‘“以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì天军tiānjūnde统帅tǒngshuài耶和华Yēhéhuá已经yǐjīng宣告xuāngàoyào告诉gàosu你们nǐmende主人zhǔrén这样zhèyàngshuō 5  ‘yòng强大qiángdàde能力nénglì有力yǒulìde臂膀bìbǎng创造chuàngzàole大地dàdìshangderén野兽yěshòu喜欢xǐhuanshéi*jiù大地dàdìjiāogěishéi+ 6  现在Xiànzài这些zhèxiē土地tǔdìdōujiāozài仆人púrén巴比伦Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísāshǒuli+lián野外yěwàide动物dòngwùjiāogěilewèi效力xiàolì 7  列国Lièguódōuyào服侍fúshide儿孙érsūn直到zhídào国家guójiāde期限qīxiàndàole+到时Dàoshíhuìyǒu许多xǔduō国家guójiā势力shìlì强大qiángdàde君王jūnwáng奴役núyì+。’ 8  “‘“‘如果Rúguǒ哪个nǎge民族mínzú哪个nǎge国家guójiākěn服侍fúshi巴比伦Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísākěn巴比伦Bābǐlúnwángdeèfàngzài脖子bózishangjiùyàoyòng刀剑dāojiàn+饥荒jīhuāng瘟疫wēnyì*惩罚chéngfá哪个nǎge民族mínzú直到zhídàojièzhe巴比伦Bābǐlúnwángdeshǒu他们tāmen全都quándōu消灭xiāomiè。’Zhèshì耶和华Yēhéhuá宣告xuāngàode 9  “‘“‘所以Suǒyǐ尽管jǐnguǎn你们nǐmende先知xiānzhī占卜师zhānbǔshī做梦zuòmèngderén魔法师mófǎshī巫师wūshīduì你们nǐmenshuō:“你们Nǐmen一定yídìng不用búyòng服侍fúshi巴比伦Bābǐlúnwáng。”你们Nǐmenquè不要búyào听信tīngxìn他们tāmen 10  他们tāmenshuōdedōushì假预言jiǎ-yùyán如果Rúguǒ你们nǐmen听信tīngxìnjiùhuìbèiréndàizǒuyuǎn家乡jiāxiāngyào驱散qūsàn你们nǐmen使shǐ你们nǐmenbèi消灭xiāomiè 11  “‘“‘哪个Nǎge民族mínzúkěn巴比伦Bābǐlúnwángdeèfàngzài脖子bózishang服侍fúshijiùhuìràng哪个nǎge民族mínzúliúzài*自己zìjǐde地方dìfang耕种gēngzhòng居住jūzhù。’Zhèshì耶和华Yēhéhuá宣告xuāngàode。’”’” 12  duì犹大Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā+shuōle同样tóngyàngdehuàshuō:“你们Nǐmenyào巴比伦Bābǐlúnwángdeèfàngzài脖子bózishang服侍fúshide人民rénmín这样zhèyàng你们nǐmenjiùnénghuó下去xiàqù+ 13  耶和华Yēhéhuá已经yǐjīngshuōguo哪个nǎge民族mínzúkěn服侍fúshi巴比伦Bābǐlúnwángjiùhuì刀剑dāojiàn+饥荒jīhuāng+瘟疫wēnyì+de人民rénmín何必hébìràng自己zìjǐyǒu这样zhèyàngde下场xiàchǎngne 14  那些Nàxiē先知xiānzhīduì你们nǐmenshuō:‘你们Nǐmen一定yídìng不用búyòng服侍fúshi巴比伦Bābǐlúnwáng+。’你们Nǐmen不要búyào听信tīngxìn他们tāmen因为yīnwèi他们tāmenshuōdedōushì假预言jiǎ-yùyán+ 15  “耶和华Yēhéhuáshuō:‘没有méiyǒupài他们tāmen出去chūqù他们tāmenquède名义míngyìshuō假预言jiǎ-yùyán如果rúguǒ你们nǐmen听信tīngxìn他们tāmenjiùyào驱散qūsàn你们nǐmen你们nǐmenduì你们nǐmenshuō假预言jiǎ-yùyánde先知xiānzhīdōu一并yíbìng消灭xiāomiè+。’” 16  duì祭司jìsīzhèqún民众mínzhòngshuō:“耶和华Yēhéhuáshuō:‘你们Nǐmende先知xiānzhī预言yùyán:“耶和华Yēhéhuá圣殿shèngdiànlide器具qìjùhěnkuàijiùyàocóng巴比伦Bābǐlúndài回来huíláile+你们Nǐmen不要búyào听信tīngxìn他们tāmen因为yīnwèi他们tāmenshuōdedōushì假预言jiǎ-yùyán+ 17  不要Búyàotīng他们tāmenshuōdehuà你们nǐmenyào服侍fúshi巴比伦Bābǐlúnwáng这样zhèyàngjiùnénghuó下去xiàqù+何必Hébìyàoràngzhèzuòchénglúnwéi废墟fèixūne 18  Dàn假如jiǎrú他们tāmenzhēndeshì先知xiānzhīshuōde确实quèshíshì耶和华Yēhéhuádehuàjiùqǐngràng他们tāmen恳求kěnqiú天军tiānjūnde统帅tǒngshuài耶和华Yēhéhuá使shǐ那些nàxiēháiliúzài耶和华Yēhéhuáde圣殿shèngdiàn犹大Yóudà王宫wánggōng耶路撒冷Yēlùsālěngde器具qìjù不至于búzhìyúbèiyùndào巴比伦Bābǐlún。’ 19  “天军Tiānjūnde统帅tǒngshuài耶和华Yēhéhuá已经yǐjīng指示zhǐshì怎样zěnyàng处置chǔzhì铜柱tóngzhù+铜海tónghǎi+盆车pénchē+以及yǐjíháiliúzàizhèzuòchénglide其余qíyú器具qìjù 20  这些Zhèxiēshì巴比伦Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbù-jiǎnísā约雅敬Yuēyǎjìngde儿子érzi犹大Yóudàwáng耶哥尼雅Yēgēníyǎ以及yǐjí犹大Yóudàguó耶路撒冷Yēlùsālěngde贵族guìzúcóng耶路撒冷Yēlùsālěng俘掳fúlǔdào巴比伦Bābǐlúnshí+没有méiyǒudàizǒude器具qìjù 21  关于Guānyú这些zhèxiēháiliúzài耶和华Yēhéhuáde圣殿shèngdiàn犹大Yóudà王宫wánggōng耶路撒冷Yēlùsālěngde器具qìjù以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì天军tiānjūnde统帅tǒngshuài耶和华Yēhéhuáshuō 22  ‘“这些Zhèxiē器具qìjùhuìbèidàidào巴比伦Bābǐlún+fàngzài那里nàlǐ直到zhídào它们tāmen*dài回来huílái安置ānzhìzài这个zhège地方dìfang+。”Zhèshì耶和华Yēhéhuá宣告xuāngàode。’”

脚注

Mǒuxiē古抄本gǔchāoběnshuōshì西底家Xīdǐjiā
Jiàn词语cíyǔ解释jiěshì:“È”。
Yòukànshéi合适héshì”。
Yòu疾病jíbìng”。
直译Zhíyì安歇ānxiēzài”。
zuò他们tāmen”。