诗篇 112:1-10
112 要 赞美 耶和华 !*+
א*
敬畏 耶和华 的 人 多么 有 福 !*+
ב
他 非常 喜爱 上帝 的 诫命 +。
ג
2 他 的 子孙 会 在 地 上 强盛 ,ד
正直 人 的 后代 会 得到 福分 +。
ה
3 他 家 中 有 宝物 和 财富 ,ו
他 的 正义 永远 长存 。
ז
4 他 仿佛 黑暗 中 的 明光 ,照 亮 正直 的 人 +。
ח
他 体恤 人 ,怜悯 人 *+,为人 正义 。
ט
5 慷慨 *借 给 人 的 ,顺利 亨通 +。
י
他 处事 公正 ,
כ
6 永 不 动摇 +。
ל
正义 的 人 会 永远 受 到 怀念 +。
מ
7 他 不 会 害怕 坏 消息 +;נ
他 的 心 坚定不移 ,信赖 耶和华 +。
ס
8 他 的 心 不 会 动摇 ,也 不 害怕 +;ע
最终 他 会 看见 敌人 落败 +。
פ
9 他 慷慨 *施与 ,救济 穷人 +。
צ
他 的 正义 永远 长存 +。
ק
他 的 力量 *会 受 到 显扬 ,充满 荣耀 。
ר
10 恶人 看见 就 会 苦恼 ,ש
咬牙切齿 ,最终 消亡 。
ת
恶人 的 欲望 终必 幻灭 +。
脚注
^ 直译 :“哈利路亚 !”原文 中 耶和华 的 名字 是 缩写 。
^ א是 希伯来语 的 首 字母 。本 诗 原文 按 字母 的 次序 写成 。
^ 又 译 “快乐 ”。
^ “体恤 人 ,怜悯 人 ”,又 译 “有 恩典 有 慈悲 ”。
^ 又 译 “恩待 人 ”。
^ 又 译 “广泛 地 ”。
^ 直译 “角 ”。