诗篇 80:1-19

  • Xiàng以色列Yǐsèliède牧者mùzhě祈求qíqiú复兴fùxīng

    • 上帝Shàngdìaqiú使shǐ我们wǒmen复兴fùxīng3

    • 以色列Yǐsèlièshì上帝Shàngdìde葡萄树pútaoshù8-15

提醒Tíxǐngzhī亚萨Yàsàzuò+Jiāogěi指挥zhǐhuīyòng百合bǎihé*配乐pèiyuè 80  以色列Yǐsèliède牧者mùzhěa引导yǐndǎo约瑟Yuēsè仿佛Fǎngfú引导yǐndǎo羊群yángqúnQiú细听xìtīng+ Zuòzài基路伯Jīlùbózhīshàng*de君王jūnwánga+Qiú发出fāchūguānglái   Qiúzài以法莲Yǐfǎlián便雅悯Biànyǎmǐn 玛拿西Mǎnáxī部族bùzú面前miànqián施展shīzhǎn大能dànéng+Qiúqiánlái拯救zhěngjiù我们wǒmen+   上帝Shàngdìaqiú使shǐ我们wǒmen复兴fùxīng+Qiúyòng慈颜cíyán光照guāngzhào我们wǒmenRàng我们wǒmen得救déjiù+   天军Tiānjūnde统帅tǒngshuài耶和华Yēhéhuá上帝Shàngdìa怒火中烧nùhuǒ-zhōngshāotīng子民zǐmínde祷告dǎogàoYàodào什么shénme时候shíhoune+   ràngde子民zǐmín眼泪yǎnlèidāng食物shíwùchīYào他们tāmen无尽wújìnde泪水lèishuǐ   ràng我们wǒmen成为chéngwéi邻国línguó抢夺qiǎngduózhī我们Wǒmende敌人dírén任意rènyì嘲笑cháoxiào我们wǒmen+   上帝Shàngdìa天军tiānjūnde统帅tǒngshuàiQiú使shǐ我们wǒmen复兴fùxīngQiúyòng慈颜cíyán光照guāngzhào我们wǒmenRàng我们wǒmen得救déjiù+   céngdài葡萄树pútaoshù+离开Líkāi埃及Āijí赶走gǎnzǒu列国lièguóshùzāishàng+   wèizhèshù清除qīngchú障碍zhàngʼàiRàngshù扎根zhāgēn生长shēngzhǎng遍满Biànmǎnzhèpiàn土地tǔdì+ 10  树荫Shùyīn遮盖zhēgài群山qúnshān树枝Shùzhī遮盖zhēgài上帝Shàngdìde雪松xuěsōng 11  树枝Shùzhī伸展shēnzhǎn直到zhídàohǎibiān嫩枝Nènzhī蔓生mànshēngyuǎnzhì大河Dàhé*+ 12  为什么wèi shénme拆毁chāihuǐ葡萄园Pútaoyuánde石墙shíqiáng+任由Rènyóu路人lùrénzhāi葡萄pútaone+ 13  森林Sēnlínlide野猪yězhū摧残cuīcánzhèshù野地Yědìlide动物dòngwùlái吞吃tūnchī+ 14  上帝Shàngdìa天军tiānjūnde统帅tǒngshuàiQiú回来huíláiCóngtiānshang俯视fǔshì察看chákàn Qiú眷顾juàngùzhè葡萄树pútaoshù+ 15  照顾Zhàogù右手yòushǒu栽种zāizhòngde枝条zhītiáo*+垂看Chuíkàn培育péiyùde如此Rúcǐ茁壮zhuózhuàngde幼苗yòumiáo*+ 16  Zhèshùbèihuǒshāo+bèikǎnxià 他们Tāmenshòu*责备zébèijiùbèi消灭xiāomiè 17  Yuàndeshǒu支持zhīchízài右边yòubianderén支持Zhīchí培育péiyùde如此rúcǐ茁壮zhuózhuàngderén+ 18  我们Wǒmenzàihuì背离bèilí Qiú保全bǎoquán我们wǒmende生命shēngmìngRàng我们wǒmen可以kěyǐ呼求hūqiúde圣名shèngmíng 19  天军Tiānjūnde统帅tǒngshuài耶和华Yēhéhuá上帝Shàngdìaqiú使shǐ我们wǒmen复兴fùxīngQiúyòng慈颜cíyán光照guāngzhào我们wǒmenRàng我们wǒmen得救déjiù+

脚注

可能Kěnéngzhǐzhǒng弦乐器xiányuèqì音乐yīnyuè风格fēnggéhuò曲调qǔdiàodàn具体jùtǐde含义hányì无法wúfǎ确定quèdìng
zuòzhījiān”。
Zhǐ幼发拉底Yòufālādǐ Hé
枝条Zhītiáoyòu葡萄树pútaoshùde主干zhǔgàn”。
Yòu儿子érzi”。
直译Zhíyìdemiàn”。