跳到内容

跳到目录

珍贵的圣经抄本重见天日

珍贵的圣经抄本重见天日

珍贵的圣经抄本重见天日

在古代,书写材料不像今天那么容易得到。当人们认为羊皮纸或其他书写材料上的内容不再有用时,他们就会把上面用墨水写的文字刮去或洗刷掉,然后再在上面书写,于是出现了所谓的“重叠抄本”。在希腊语原文,“重叠抄本”的字面意思是“再刮一次”。有时候,人们甚至把圣经的内容从羊皮纸上刮掉,然后再在上面书写其他资料。

《以法莲重叠抄本》是一份重要的圣经重叠抄本。这份抄本非常珍贵,因为它是现存的《希腊语经卷》抄本中最古老的抄本之一。在证明《希腊语经卷》准确无误方面,这份抄本具有很大的价值。

《以法莲重叠抄本》中原有的圣经经文抄写于公元5世纪,但在12世纪,有人把经文刮掉,并在抄本上写上叙利亚学者厄弗冷(又译“以法莲”)的38篇演讲词的希腊语译文。17世纪末,专家发现这些演讲词所覆盖的字迹是圣经的经文。接着几年,专家辨认了原有文字的部分字迹,但由于被刮掉的字迹已经模糊不清,抄本的许多书页也破烂了,而且原有的文字也被第二次写上的文字所遮盖,因此要辨认出所有经文非常困难。人们尝试在抄本上使用化学剂,希望使被刮掉的经文变得明显,但没有成功。大部分学者于是断定,这份抄本的原有文字不可能完全复原。

19世纪40年代初,才华横溢的德国语言学家蒂申多夫开始致力研究《以法莲重叠抄本》。蒂申多夫花了两年时间,就把抄本中被刮掉的经文全都辨认出来。为什么他能取得成功,而其他人却不能呢?

原因之一是蒂申多夫精通希腊语的安色尔字体,安色尔字体是一种字体较大、不连写的大写字母。 *此外,他有很好的视力,他只需把这份羊皮纸抄本举起对着光线,就能看见原有的字迹。今天,学者使用红外线、紫外线、偏振光或类似的方法,也能看见重叠抄本的原有文字。

蒂申多夫在1843年和1845年出版《以法莲重叠抄本》的内容,这使他成为希腊语古文字学的权威。

《以法莲重叠抄本》的大小约31厘米乘23厘米(12英寸乘9英寸),每页只有一栏,在现存以这种形式抄写的抄本中,它的年代是最久远的。这个抄本留存下来的纸页有209张,其中145张包含《希腊语经卷》所有书卷的部分内容(帖撒罗尼迦后书和约翰二书除外)。其余的纸页是《希伯来语经卷》部分经卷的希腊语译文。

《以法莲重叠抄本》现藏于巴黎的法国国立图书馆。虽然蒂申多夫相信这个抄本是在埃及抄写的,但它的抄写地点仍然未能确定。学者将《以法莲重叠抄本》列为四大希腊语安色尔字体圣经抄本之一,其余三个抄本是《西奈抄本》《亚历山大抄本》和《梵蒂冈抄本1209号》。这四个抄本全都抄写于4至5世纪。

圣经的内容以许多形式保存至今,令人惊叹,其中一种形式就是重叠抄本。尽管曾有人对圣经缺乏赏识之心,把《以法莲重叠抄本》的圣经经文刮掉,但刮去的经文仍能复原而得以保存下来。这令我们看出使徒彼得的话一点不错,他说:“耶和华的话却永远长存。”(彼得前书1:25

[脚注]

^ 6段 蒂申多夫最为人所知的,是在西奈山山脚的圣凯瑟琳修道院,发现一个希腊语的《希伯来语经卷》抄本,后来称为《西奈抄本》。这个抄本是现存最古老的圣经抄本之一。

[第16页的图解或图片]

(排版后的式样,见出版物)

《以法莲重叠抄本》——一个重要的重叠抄本,原有的文字由蒂申多夫(1815-1874年)辨认出来

原有的圣经经文

人们在刮掉经文后所写上的希腊语演讲词

[鸣谢]

© Bibliothèque nationale de France

[第17页的图片]

在圣凯瑟琳修道院发现的《西奈抄本》

[第17页的图片]

蒂申多夫