2024年1月4日
乌克兰
乌克兰语《守望台》发行一百周年
2024年1月是乌克兰语《守望台》发行一百周年。圣经的好消息早在1891年就传到乌克兰了,当时很多人对圣经真理有很好的反应。在随后的几十年间,有越来越多说乌克兰语的人受圣经真理吸引。不过,在20世纪初,乌克兰政局动荡不安,许多人移民到其他国家,其中去美国和加拿大的人数居多。
1923年卢述福探访加拿大,遇到了埃米尔·扎里斯基弟兄,请他帮忙翻译乌克兰语的《守望台》。埃米尔的父母都是乌克兰移民。埃米尔收到邀请的时候才刚做派书者(现称先驱)和朝圣者(现称分区监督),而且他和妻子玛丽亚有5个孩子。即使如此,埃米尔还是接受了卢述福弟兄的邀请。就这样,第一期乌克兰语的《守望台》在1924年1月发行。埃米尔继续从事翻译工作长达40年。他的女儿露丝回忆道:“我小时候印象最深的就是,不管走到房子哪里,都能听到爸爸打字的声音。”
1964年,埃米尔培训了莫里斯·萨兰丘卡弟兄和他的妻子安妮,让他们协助翻译乌克兰语的《守望台》。萨兰丘卡夫妇热心地执行他们的委派,有的时候甚至利用世俗工作的休息时间,在车子的后座进行翻译工作。后来,组织让他们在当地王国聚会所的一个小房间里翻译。在1977年,萨兰丘卡夫妇被邀请到加拿大的伯特利服务。随后,分部里其他说乌克兰语的弟兄也受到培训,能够将乌克兰语《守望台》和圣经书刊准确地翻译出来。
从20世纪40年代晚期,在苏联的统治下,乌克兰耶和华见证人的崇拜活动被禁止了长达数十年之久,当地弟兄需要想出不同的方法取得乌克兰语《守望台》和其他的圣经刊物。苏联的弟兄收到出版物之后,会小心地印刷和分发这些滋养信心的食物,让弟兄姐妹可以继续对耶和华保持忠贞。1991年苏联政府解体后,当地的弟兄姐妹终于能自由地崇拜耶和华了。不久之后,组织成立了一个乌克兰语翻译小组。这个小组一开始在德国,后来移到了波兰,最终在2001年迁到新建成的乌克兰分部。有一个姐妹协助乌克兰语的翻译工作长达30年,她说:“那些早期弟兄姐妹的付出都非常重要,他们努力地翻译、印制和分发《守望台》,为耶和华组织的成长作出很大的贡献。过了这么久,他们的榜样依旧鼓励我做好翻译的工作。”
今天,有数百万名说乌克兰语的人都能读到自己语言的《守望台》,并从中获益。目前,在乌克兰有541群乌克兰语会众以及67个小组。另外,在瑞典、美国、英国、法国、德国、波兰、奥地利、比利时、加拿大、爱尔兰、西班牙、意大利(义大利)、斯洛伐克、克罗地亚(克罗埃西亚)、捷克共和国都有乌克兰语会众和小组。
乌克兰语《守望台》帮助很多人信赖耶和华,我们感谢耶和华赐下这份礼物。(诗篇78:7)