跳到內容

跳到目錄

俗語,寓言,笑談

俗語,寓言,笑談

(Proverbial Saying)

譯做「俗語」、「寓言」或「笑談」的希伯來語(ma·shalʹ馬沙),一般認為詞根的意思是「像」或「好比」。(詩49:12)許多「俗語」或「寓言」確實喜歡比較事物相像之處。有些學者認為「馬沙」跟意思是「統治」的希伯來語動詞有關,所以有時可以解釋為:統治者的話、有力的措辭,或顯出更優越思想能力的話。跟這個解釋一致,以智慧著稱的所羅門王能說箴言三千句,並記下了許多格言。(王上4:32

在以色列人當中,有一些通行或常用的話因他們周圍的環境而充滿意義,通常這些俗語十分精練。(撒上10:12)俗語表達的觀點不一定正確,耶和華曾特別指明他不同意某些俗語。(結12:22,23;18:2,3

人們常用一些俗語去嘲笑或奚落某些人。(哈2:6)在這種情況下,連被嘲笑的人或事物,都被說成是「笑談」(馬沙)。因此,以色列人受到警告,假如他們不聽從耶和華,不服從他的誡命,他們和他們的聖殿都會在列國中成為笑談(馬沙)。(申28:15,37;王上9:7;代下7:20)其他人對某個成為「馬沙」的國家持什麼態度,從聖經的上下文用了什麼字眼就可以看出來:經文說以色列必被人侮辱,嘲笑,譏誚,羞辱,辱罵。(詩44:13-15;耶24:9)成了「馬沙」的人還被酒徒當做歌謠的題材,被人吐唾沫在他臉上。(詩69:11,12;伯17:6)成了「馬沙」的人顯然淪落到很低賤的地位。

「馬沙」不一定是一兩句簡練的句子。以賽亞書14章記載了一個比較長的「馬沙」(「譏諷的話」),用生動的語言和貼切的比喻描繪巴比倫王驕傲自大落得什麼下場。以賽亞用冷嘲熱諷的話挖苦自以為「明亮之星、黎明之子」的巴比倫王。

有時「馬沙」包含的比喻起初比較隱晦難懂,別有「深意」,彷彿謎語或奧祕一樣。(詩78:2)上帝啟示以西結的「馬沙」(「寓言」)正是這樣。以西結對以色列說,他們這個國家對巴比倫和埃及所持的態度,就好比一隻鷹所栽種的葡萄樹,拼命伸向另一隻鷹。(結17:2-18

有的「馬沙」以詩體寫成,例如約伯所說的「意味深長的話」。(伯27:1;29:1)上帝啟示約伯的思想,不是以大多數俗語或箴言那種簡練的語言寫下來,而是鋪寫成充滿教益的詩歌,包含各種修辭手法。

上帝也使巴蘭說出好幾個「馬沙」,並且以詩歌的體裁記下來。(民23:7,18;24:3,15,20,21,23)在這些「寓意深長的話」中,巴蘭非但沒有對以色列冷嘲熱諷,還「大大祝福他們」,不過他確實預告其他民族有禍了。(民23:11)巴蘭的話之所以叫做「馬沙」,不是因為他的話廣泛流傳,被很多人引用,也不是因為他的話言簡意賅,充滿智慧,而是因為這些話充滿力量,含意豐富,還用了不少比喻。