科普特語譯本 播放 科普特語譯本 在Zài公元gōngyuán3世紀shìjì,一些yìxiē譯者yìzhě各自gèzì展開zhǎnkāi聖經Shèngjīng翻譯fānyì工作gōngzuò,把bǎ《希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàn》和hé《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn》的de部分bùfen內容nèiróng翻譯fānyì成chéng科普特語Kēpǔtèyǔ。科普特語Kēpǔtèyǔ是shì古gǔ埃及Āijí的de一yì種zhǒng語言yǔyán,所suǒ用yòng的de字母zìmǔ主要zhǔyào源yuán自zì希臘語Xīlàyǔ。一些Yìxiē現存xiàncún的de聖經Shèngjīng古抄本gǔchāoběn就是jiùshì用yòng科普特語Kēpǔtèyǔ的de幾jǐ種zhǒng方言fāngyán抄寫chāoxiě的de,包括bāokuò塞伊得語Sàiyīdéyǔ和hé波海爾語Bōhǎiʼěryǔ。 科普特語Kēpǔtèyǔ聖經Shèngjīng譯本yìběn是shì從cóng希臘語Xīlàyǔ翻譯fānyì過來guòlái的de。看來Kànlái,聖經Shèngjīng中zhōng大多數dàduōshù經卷jīngjuàn到dào公元gōngyuán4世紀shìjì初chū已經yǐjīng翻譯fānyì成chéng科普特語Kēpǔtèyǔ了le。 現存Xiàncún最zuì古老gǔlǎo而ér完整wánzhěng的de四福音書Sìfúyīnshū科普特語Kēpǔtèyǔ抄本chāoběn,大約dàyuē是shì在zài公元gōngyuán11或huò12世紀shìjì抄寫chāoxiě完成wánchéng的de。但Dàn早zǎo在zài公元gōngyuán4~5世紀shìjì,《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn》的de個別gèbié經卷jīngjuàn或huò其中qízhōng部分bùfen內容nèiróng就jiù已經yǐjīng有yǒu科普特語Kēpǔtèyǔ抄本chāoběn了le。科普特語Kēpǔtèyǔ譯本yìběn的de價值jiàzhí,特別tèbié是shì那些nàxiē早期zǎoqī譯本yìběn,在於zàiyú它們tāmen所suǒ根據gēnjù的de希臘語Xīlàyǔ文本wénběn早zǎo於yú很hěn多duō現存xiàncún的de希臘語Xīlàyǔ抄本chāoběn。科普特語Kēpǔtèyǔ譯本yìběn也許yěxǔ能néng提供tígōng一些yìxiē線索xiànsuǒ,幫助bāngzhù我們wǒmen理解lǐjiě那些nàxiē古老gǔlǎo的de希臘語Xīlàyǔ文本wénběn。例如Lìrú,有些yǒuxiē科普特語Kēpǔtèyǔ譯本yìběn在zài翻譯fānyì約翰福音Yuēhàn Fúyīn1:1時shí把bǎ耶穌Yēsū稱chēng為wéi「一yí個gè神shén」,這zhè種zhǒng譯法yìfǎ表明biǎomíng耶穌Yēsū跟gēn全能quánnéng的de上帝Shàngdì並bìng不bú是shì同tóng一yí位wèi個體gètǐ。 上一頁 下一頁 為你推薦 守望台 「話語」是「上帝」還是「神」? 約翰福音1:1的正確解釋是什麼? 詞語解釋 《七十子譯本》 詞語解釋 《通俗拉丁文本聖經》 列印 分享 分享 科普特語譯本 詞語解釋 科普特語譯本 中文繁體(國語) 科普特語譯本 https://assetsnffrgf-a.akamaihd.net/assets/ct/d8f8c0370e/images/syn_placeholder_sqr.png 《詞語解釋》