使徒行傳 17:1-34

17  他們Tāmen經過jīngguò安菲波利斯Ānfēi-bōlìsī阿波羅尼亞Ābōluó-níyàláidào帖撒羅尼迦Tiēsāluóníjiā+那裡nàlǐyǒu猶太Yóutàirénde會堂huìtáng  保羅Bǎoluó按照ànzhào習慣xíguànjìnle會堂huìtáng+一連yìliánsān安息日Ānxīrì根據gēnjù聖經Shèngjīnggēn他們tāmen推理tuīlǐ+  一面yímiàn講解jiǎngjiě一面yímiàn引用yǐnyòng聖經Shèngjīng證明zhèngmíng基督Jīdū必須bìxū受難shòunàn+並且bìngqiěér復生fùshēng+shuō:「xiàng你們nǐmen宣講xuānjiǎngdezhèwèi耶穌Yēsū就是jiùshì基督Jīdū。」  其中Qízhōng有些yǒuxiērénjiùchéngle信徒xìntúgēn保羅Bǎoluó西拉Xīlā+密切mìqiè來往láiwǎng這樣zhèyàngzuòdeháiyǒuqún崇拜chóngbài上帝Shàngdìde希臘Xīlàrénshǎoyǒu地位dìwèide婦女fùnǚ  猶太Yóutàirénxīnshēng嫉妒jídù+糾集jiūjílehuǒzài市集shìjí廣場guǎngchǎngshang游手好閒yóushǒu-hàoxiánde惡棍ègùnzàichéngli掀起xiānqǐ騷亂sāoluàn他們Tāmen強行qiángxíngchuǎng耶孫Yēsūndejiāxiǎng保羅Bǎoluó西拉Xīlāzhuājiāogěi那些nàxiē暴民bàomín+  quèzhǎobudào他們tāmen於是yúshì耶孫Yēsūn一些yìxiē弟兄dìxiongjiàn治城官zhìchéngguānhǎnzheshuō:「這些Zhèxiēnòngde天下tiānxià大亂dàluànderén現在xiànzàidào這裡zhèlǐláile+  耶孫Yēsūn竟然jìngrán接待jiēdài他們tāmen這些Zhèxiērén違背wéibèi凱撒Kǎisāde法令fǎlìngshuōyǒulìngwáng就是jiùshì耶穌Yēsū+。」  民眾Mínzhòng治城官zhìchéngguān聽見tīngjiàn這些zhèxiēhuàjiùhěn緊張jǐnzhāng  jiào耶孫Yēsūn其他qítārénjiāochū足夠zúgòude保證金bǎozhèngjīn*然後ránhòucáifàngle他們tāmen 10  弟兄們Dìxiongmen連夜liányèsòng保羅Bǎoluó西拉Xīlādào比里亞Bǐlǐyà他們Tāmendàojiùjìnle猶太Yóutàirénde會堂huìtáng 11  這裡Zhèlǐderén帖撒羅尼迦Tiēsāluóníjiārén開明kāimíng非常fēicháng熱切rèqiède接受jiēshòule上帝Shàngdìde話語huàyǔ天天tiāntiān用心yòngxīn查考chákǎo聖經Shèngjīngyào確定quèdìng自己zìjǐtīngdàodeshìbushìzhēnde 12  結果Jiéguǒ他們tāmen當中dāngzhōng許多xǔduōréndōuchéngle信徒xìntúhěnduōyǒu名望míngwàngde希臘Xīlà婦女fùnǚ一些yìxiē男人nánrénxìnle 13  帖撒羅尼迦Tiēsāluóníjiāde猶太Yóutàirén聽說tīngshuō保羅Bǎoluózài比里亞Bǐlǐyà傳揚chuányáng上帝Shàngdìde話語huàyǔjiù那裡nàlǐ挑唆tiǎosuō民眾mínzhòng引起yǐnqǐ騷動sāodòng+ 14  弟兄們Dìxiongmen立刻lìkèsòng保羅Bǎoluó離開líkāisòngdàohǎibiān+西拉Xīlā提摩太Tímótàiquèliúzài那裡nàlǐ 15  有些Yǒuxiērén陪伴péibàn保羅Bǎoluó一起yìqǐle雅典Yǎdiǎn保羅Bǎoluó吩咐fēnfù他們tāmenjiào西拉Xīlā提摩太Tímótài+儘快jǐnkuàiláijiàn他們tāmenjiùzǒule 16  保羅Bǎoluózài雅典Yǎdiǎnděng他們tāmende時候shíhou看見kànjiànchéngli到處dàochùdōushì偶像ǒuxiàngjiù十分shífēn不安bùʼān 17  於是Yúshìzài會堂huìtángligēn猶太Yóutàirén其他qítā崇拜chóngbài上帝Shàngdìderén推理tuīlǐ天天tiāntiānzài市集shìjí廣場guǎngchǎngshanggēn遇見yùjiànderén推理tuīlǐ 18  可是Kěshì有些yǒuxiē伊壁鳩魯Yībìjiūlǔpài斯多葛Sīduōgěpàide哲學家zhéxuéjiāláigēn辯論biànlùnYǒudeshuō:「這個Zhègerén囉囉唆唆luōluō-suōsuō到底dàodǐxiǎngshuō什麼shénme?」Yǒudeshuō:「看來Kànláishìzài傳揚chuányáng外國wàiguóde神明shénmíng。」他們Tāmen這樣zhèyàngshuōshì因為yīnwèi保羅Bǎoluó宣揚xuānyáng耶穌Yēsū復活fùhuóde好消息hǎo xiāoxi+ 19  他們Tāmen保羅Bǎoluódàidào亞略巴古Yàlüèbāgǔshuō:「jiǎngdezhètàoxīn道理dàolǐnéngshuōgěi我們wǒmen聽聽tīngtingma 20  jiǎngde這些zhèxiēshìtīng起來qǐláihěn新奇xīnqí我們wǒmenxiǎng知道zhīdàoshì什麼shénme意思yìsi。」 21  原來Yuánlái所有suǒyǒu雅典Yǎdiǎnrénzànzhù當地dāngdìde外國人wàiguórényǒukòngshízuì喜歡xǐhuan聊聊liáoliáotiān聽聽tīngting新鮮xīnxiānshì 22  保羅Bǎoluózhànzài亞略巴古Yàlüèbāgǔ+中間zhōngjiānshuō wèi雅典Yǎdiǎnrénkànchū你們nǐmen事事shìshìdōu似乎sìhū其他qítāréngèng敬畏jìngwèi神明shénmíng*+ 23  比如Bǐrúshuō一邊yìbiānzǒu一邊yìbiān觀察guānchá你們nǐmen崇敬chóngjìng*de事物shìwù發現fāxiànyǒuzuòtán上面shàngmiànxiězhexiàngěi認識rènshideshén』。現在Xiànzàiyàoxiàng你們nǐmen傳揚chuányángde其實qíshí就是jiùshì你們nǐmen認識rènshiquè崇拜chóngbàideshén 24  shì創造chuàngzào世界shìjiè世上shìshàng萬物wànwùde真神zhēnshén既然jìránshì天地tiāndìdezhǔ+當然dāngránhuìzhùzàirén建造jiànzàode殿宇diànyǔli+ 25  需要xūyàorén服侍fúshi好像hǎoxiàngquē什麼shénme似的shìde+因為yīnwèi生命shēngmìng氣息qìxī+一切yíqiègěi所有suǒyǒuréndeshì 26  cóngrén+zàochūle萬國wànguó萬族wànzúràng他們tāmenzhùzài大地dàdìshang+dìngxià時期shíqī人們rénmen居住jūzhùde疆界jiāngjiè+ 27  ràng他們tāmen可以kěyǐ尋求xúnqiú真神zhēnshén只要zhǐyào努力nǔlì尋找xúnzhǎojiùnéngzhǎodào+其實qíshí我們wǒmenměiréndōuyuǎn 28  我們Wǒmennéngyǒu生命shēngmìngnéng活動huódòngnéng存在cúnzàidōu有賴yǒulài+jiùxiàng你們nǐmen有些yǒuxiē詩人shīrénshuōde一樣yíyàng:『我們Wǒmenshìde孩子háizi*。』 29  「我們Wǒmen既然jìránshì真神zhēnshénde孩子háizi*+jiùgāi以為yǐwéi好像hǎoxiàng金子jīnzi銀子yínzihuò石頭shítou好像hǎoxiàngrényòng手藝shǒuyì心思xīnsi雕塑diāosù出來chūláide東西dōngxi+ 30  Zài以往yǐwǎngde時代shídài世人shìrén這麼zhème無知wúzhī真神zhēnshénbìng沒有méiyǒu追究zhuījiū+現在Xiànzàiquèxiàng世界shìjièderén宣告xuāngào他們tāmen必須bìxū悔改huǐgǎi 31  因為yīnwèi已經yǐjīngdìngxià日子rìzi決定juédìng通過tōngguò委任wěirènderén審判shěnpànquán天下tiānxià+伸張shēnzhāng正義zhèngyì已經yǐjīng使shǐ這個zhègerénér復生fùshēng作為zuòwéiduì所有suǒyǒurénde保證bǎozhèng+。」 32  有些Yǒuxiēréntīngdào死人sǐrén復活fùhuózhèjiànshìjiù開始kāishǐ嘲笑cháoxiào+有些yǒuxiērénquèshuō:「我們Wǒmenxiàyàozàitīng講講jiǎngjiangzhèjiànshì。」 33  於是Yúshì保羅Bǎoluó離開líkāile他們tāmen 34  有些Yǒuxiērénquègēn來往láiwǎngchéngle信徒xìntú其中qízhōng包括bāokuò亞略巴古Yàlüèbāgǔ法庭fǎtíngde審判官shěnpànguān丟尼修Diūníxiūháiyǒu名叫míngjiào達馬里Dámǎlǐde女人nǚrén以及yǐjí其他qítārén

腳注

Yòujiāochū保釋金bǎoshìjīn」。
Yòugèng虔誠qiánchéng」。
Yòu崇拜chóngbài」。
Yòu後代hòudài」。
Yòu後代hòudài」。

注釋

推理Tuīlǐ 保羅Bǎoluó只是zhǐshì告訴gàosu聽眾tīngzhòng王國wángguóde好消息hǎo xiāoxihái加以jiāyǐ解釋jiěshì並且bìngqiě根據gēnjù聖經Shèngjīng根據gēnjù希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàn》)chū證據zhèngjù除了Chúlechū經文jīngwén根據gēnjù經文jīngwénlái推理tuīlǐ並且bìngqiě按照ànzhào聽眾tīngzhòngde情況qíngkuàng調整tiáozhěng推理tuīlǐde方式fāngshì原文Yuánwényòngde希臘Xīlà語詞yǔcíshìdi·a·leʹgo·mai,定義dìngyì包括bāokuò交談jiāotán」「討論tǎolùn彼此bǐcǐ交流jiāoliú」,含有hányǒugēnrén互動hùdòngde意思yìsi這個Zhège希臘Xīlà語詞yǔcí出現chūxiànzài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn17:17;18:4,19;19:8,9;20:7,9

引用Yǐnyòng聖經Shèngjīng證明zhèngmíng 字面zìmiàn意思yìsiwéifàngzài……旁邊pángbiānde希臘Xīlà語詞yǔcí這個Zhège可能kěnéng暗示ànshì保羅Bǎoluó希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuànzhōng有關yǒuguān彌賽亞Mísàiyàde預言yùyángēn耶穌Yēsūde生平shēngpíng仔細zǐxìde進行jìnxíng對照duìzhào從而cóngʼér表明biǎomíng耶穌Yēsū確實quèshí應驗yìngyànle那些nàxiē預言yùyán

治城官Zhìchéngguān Yòu治民官zhìmínguān」,希臘語Xīlàyǔshìpo·li·tarʹkhes。這個Zhège希臘Xīlà語詞yǔcí沒有méiyǒuzài古典gǔdiǎn希臘Xīlà著作zhùzuòzhōng出現chūxiànguo不過Búguòzài帖撒羅尼迦Tiēsāluóníjiā一帶yídài以及yǐjí馬其頓Mǎqídùn行省xíngshěngde其他qítā地方dìfangdōu發現fāxiànle包含bāohán這個zhège官銜guānxiánde銘文míngwén有些yǒuxiē銘文míngwénde年份niánfèn可以kěyǐ追溯zhuīsùdào公元前gōngyuánqián1世紀shìjì這些Zhèxiē考古kǎogǔ發現fāxiàn證明zhèngmíng使徒行傳Shǐtú Xíngzhuànde記載jìzǎi正確zhèngquè無誤wúwù證明zhèngmíng路加Lùjiāshìwèi可靠kěkàode歷史學家lìshǐ xuéjiā

凱撒Kǎisā Yòu皇帝huángdì」。當時Dāngshíde羅馬Luómǎ皇帝huángdìshì克勞狄Kèláodí在位zàiwèide時期shíqīshì公元gōngyuán41~54nián。(11:28;18:2lìngjiànTài22:17de注釋zhùshì詞語Cíyǔ解釋jiěshì

用心Yòngxīn查考chákǎo Yòu透徹tòuchè研究yánjiū」,希臘語Xīlàyǔshìa·na·kriʹno,定義dìngyìwèi篩選shāixuǎnhuò分開fēnkāi」。這個Zhège希臘Xīlà語詞yǔcí有時yǒushíyòngláizhǐ舉行jǔxíng司法sīfǎ聽證tīngzhèng。(23:14;4:9;28:18;林前Lín-Qián4:3因此Yīncǐ這個zhègezàiběnjié經文jīngwén表達biǎodáde意思yìsishì進行jìnxíng嚴謹yánjǐnér仔細zǐxìde研究yánjiūjiùxiàngzài執行zhíxíng法律fǎlǜ程序chéngxùshísuǒzuòde一樣yíyàng可見Kějiàn比里亞Bǐlǐyàde猶太人Yóutàirénduì聖經Shèngjīngde查考chákǎoshìliú表面biǎomiànde保羅Bǎoluó西拉Xīlā根據gēnjù聖經Shèngjīngzhǐchū耶穌Yēsū就是jiùshì上帝Shàngdìzàihěnjiǔ以前yǐqián承諾chéngnuòpàiláide彌賽亞Mísàiyà這些zhèxiē猶太人Yóutàirén於是yúshì仔細zǐxì研究yánjiū聖經Shèngjīngyào確定quèdìng自己zìjǐtīngdàodeshìbushìzhēnde

市集Shìjí廣場guǎngchǎng 雅典Yǎdiǎnde市集shìjí廣場guǎngchǎng希臘語Xīlàyǔshìa·go·raʹ)位於wèiyú雅典Yǎdiǎn衛城wèichéngde西北面xīběimiànchángyuē250kuānyuē200這個Zhège市集shìjí廣場guǎngchǎngzhǐshìzuò買賣mǎimaide地方dìfangshì雅典Yǎdiǎnde經濟jīngjì政治zhèngzhì文化wénhuà活動huódòng中心zhōngxīn雅典人Yǎdiǎnrénhěn喜歡xǐhuanzài這個zhègechángyǒu民眾mínzhòng聚集jùjíde廣場guǎngchǎnggēnrén聊天liáotiānr交流jiāoliú思想sīxiǎng

伊壁鳩魯派Yībìjiūlǔpài……de哲學家zhéxuéjiā Zhǐ希臘Xīlà哲學家zhéxuéjiā伊壁鳩魯Yībìjiūlǔ公元前gōngyuánqián341~qián270niánde追隨者zhuīsuízhě這個Zhège哲學zhéxué流派liúpài認為rènwéi享樂xiǎnglèshì人生rénshēngde主要zhǔyào目的mùdì他們Tāmen相信xiāngxìnyǒushéndàn認為rènwéi神明shénmíngdōuduì人類rénlèi漠不關心mòbùguānxīnhuì獎賞jiǎngshǎngrénhuì懲罰chéngfárén所以suǒyǐ禱告dǎogào獻祭xiànjìdōushì沒有méiyǒuyòngde伊壁鳩魯派Yībìjiūlǔpàide思想sīxiǎng行為xíngwéidōushòu道德dàodé原則yuánzé約束yuēshù他們Tāmenquànrényào懂得dǒngde節制jiézhìdàn理由lǐyóushì為了wèile避免bìmiǎn過度guòdù放縱fàngzòngdàiláide惡果èguǒDuì他們tāmenláishuō尋求xúnqiú知識zhīshi只是zhǐshì為了wèile消除xiāochúrénzài宗教zōngjiào方面fāngmiànde恐懼kǒngjù迷信míxìn伊壁鳩魯派Yībìjiūlǔpài斯多葛派Sīduōgěpàidōu相信xiāngxìn復活fùhuó。(Lìngjiànběnjié經文jīngwénde注釋zhùshì斯多葛派Sīduōgěpàide哲學家zhéxuéjiā

斯多葛派Sīduōgěpàide哲學家zhéxuéjiā Zhǐ希臘Xīlàde哲學zhéxué流派liúpài他們Tāmen認為rènwéi快樂kuàilè來自láizìzài生活shēnghuóshang遵循zūnxún理性lǐxìng順應shùnyìng自然zìránZài他們tāmen看來kànlái真正zhēnzhèngde智者zhìzhěduì痛苦tòngkǔ享樂xiǎnglèdōushìruò無物wúwù斯多葛派Sīduōgěpàiderén相信xiāngxìn萬物wànwùdōushìmǒushénde部分bùfen這個zhègeshén沒有méiyǒu個性gèxìng特徵tèzhēngérrénde靈魂línghúnjiùyuán這個zhègeshénZài斯多葛派Sīduōgěpàiderén當中dāngzhōngyǒude相信xiāngxìn靈魂línghún最終zuìzhōnghuìsuí宇宙yǔzhòu一起yìqǐ消亡xiāowángyǒude相信xiāngxìn靈魂línghún最終zuìzhōnghuì再次zàicìhuàwéi這個zhègeshénde部分bùfen斯多葛派Sīduōgěpài伊壁鳩魯派Yībìjiūlǔpàidōu相信xiāngxìn復活fùhuó。(Lìngjiànběnjié經文jīngwénde注釋zhùshì伊壁鳩魯派Yībìjiūlǔpài……de哲學家zhéxuéjiā

囉囉唆唆Luōluō-suōsuō 直譯Zhíyì啄食zhuóshí種子zhǒngzide」,希臘語Xīlàyǔshìsper·mo·loʹgos。這個Zhègeyònglái形容xíngróngzhī不斷búduàn啄食zhuóshí種子zhǒngzideniǎoyòng貶義biǎnyì比喻bǐyùrén乞討qǐtǎohuò偷竊tōuqiè食物shíwùde殘渣cánzhāhuò比喻bǐyùrén不學無術bùxué-wúshù頭腦tóunǎo簡單jiǎndānzhǐ懂得dǒngdetīngláide隻言片語zhīyán-piànyǔ胡亂húluànde複述fùshùbiàn那些Nàxiē哲學家zhéxuéjiā等於děngyúshìshuō保羅Bǎoluó嘮嘮叨叨láoláo-dāodāo而且érqiěshuōdedōushì自己zìjǐdǒngdeshì

亞略巴古Yàlüèbāgǔ Yòu戰神山Zhànshén Shān」。亞略Yàlüèyòu阿瑞斯Āruìsī」;原文yuánwénde意思yìsishìshān阿瑞斯Āruìsīshì希臘Xīlàde戰神zhànshén相當xiāngdāng羅馬Luómǎde戰神zhànshén馬爾斯Mǎʼěrsī亞略巴古Yàlüèbāgǔshì位於wèiyú雅典Yǎdiǎn衛城wèichéng西北面xīběimiàndezuòshān雅典Yǎdiǎndezuìgāo議會yìhuì通常tōngchángdōuzài那裡nàlǐ召開zhàokāi會議huìyì。「亞略巴古Yàlüèbāgǔ這個zhège可以kěyǐzhǐzuòshān本身běnshēn可以kěyǐzhǐzuìgāo議會yìhuì。(17:34因此Yīncǐyǒude學者xuézhě認為rènwéi當時dāngshí保羅Bǎoluóshìbèidàidàozuòshānhuò附近fùjìn一帶yídàiyǒude認為rènwéishìbèidàidàozài其他qítā地方dìfang聚集jùjíde議會yìhuì面前miànqián地點dìdiǎn可能kěnéngshì市集shìjí廣場guǎngchǎng)。

Zànzhù Yòu到訪dàofǎng」。希臘語Xīlàyǔshìe·pi·de·meʹo,這個zhègede定義dìngyìshì以外yǐwài來者láizhěhuò訪客fǎngkède身分shēnfènliúzàimǒu地方dìfang」。

Xiàngěi認識rènshideshén 希臘語Xīlàyǔ詞組cízǔA·gnoʹstoi the·oiʹ,這個zhège詞組cízǔ出現chūxiànzài雅典Yǎdiǎn神壇shéntánde銘文míngwénli雅典人Yǎdiǎnrén興建xīngjiànle各種各樣gèzhǒng-gèyàngde神壇shéntán神廟shénmiàoshìduì神明shénmíngde敬畏jìngwèi他們Tāmen甚至shènzhì名譽míngyù謙虛qiānxū力量lìliàng辯才biàncái憐憫liánmǐnděng抽象chōuxiàngde東西dōngxifèngwéi神明shénmíngwèi這些zhèxiēshénzhùtán不但Búdàn這樣zhèyàng雅典人Yǎdiǎnrénháizhùlezuòtánxiàngěi認識rènshideshén」,也許yěxǔshì因為yīnwèi害怕hàipà遺漏yílòumǒushénér那個nàgeshéndeyuè這個Zhège神壇shéntán表明biǎomíng他們tāmen承認chéngrèn世上shìshàngyǒu他們tāmen完全wánquán認識rènshideshén保羅Bǎoluó巧妙qiǎomiàodeyòng這個zhègetán作為zuòwéiqiēdiǎnxiàng民眾mínzhòng傳道chuándào介紹jièshào他們tāmen認識rènshi至高zhìgāode上帝Shàngdì就是jiùshì他們tāmen當時dāngshíhái認識rènshide真神zhēnshén

世界Shìjiè 希臘語Xīlàyǔshìkoʹsmos。Zài希臘Xīlà文學wénxué作品zuòpǐnzhōng這個zhège常常chángchángyòngláizhǐ世人shìrénzhèshì聖經Shèngjīngzhōngzuìchángjiànde用法yòngfǎ。(LìngjiànYuē1:10de注釋zhùshì不過Búguò這個zhègezài一般yìbānde希臘Xīlà著作zhùzuòliyòngláizhǐ整個zhěnggè宇宙yǔzhòuhuòshòuzào萬物wànwù保羅Bǎoluózài這裡zhèlǐ可能kěnéngyòngle這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcídehòuzhǒng意思yìsi就是jiùshì在場zàichǎngde希臘人Xīlàrényǒude理解lǐjiě作為zuòwéigēn他們tāmen溝通gōutōngde基礎jīchǔ

Rén建造jiànzàode殿宇diànyǔ Yòurénshǒu建造jiànzàode殿宇diànyǔ」。希臘Xīlà語詞yǔcíkhei·ro·poiʹe·tos出現chūxiànzài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn7:48(「Rénshǒu建造jiànzàode」)希伯來書Xībóláishū9:11,24(「Rénshǒu建造jiànzàode」)。雅典娜Yǎdiǎnnàděng希臘Xīlà神明shénmíngde榮耀róngyào來自láizìrén建造jiànzàode神殿shéndiàn神廟shénmiào祭壇jìtándàn上帝Shàngdìshì天地tiāndìde至高zhìgāo主宰zhǔzǎi任何rènhé殿宇diànyǔdōu容納róngnàxià。(王上Wáng-Shàng8:27上帝Shàngdìrén建造jiànzàode殿宇diànyǔzhōng任何rènhé偶像ǒuxiàngdōu偉大wěidàdeduō。(Sài40:18-26保羅Bǎoluó之所以zhīsuǒyǐshuōchūzhèfānhuà可能kěnéngshì因為yīnwèikàndào那裡nàlǐyǒu許多xǔduōxiàngěizhǒng神明shénmíngde神殿shéndiàn神廟shénmiào

我們Wǒmennéngyǒu生命shēngmìngnéng活動huódòngnéng存在cúnzài Yǒurén認為rènwéizhèhuà使用shǐyòngle希臘人Xīlàréndezhǒng修辭xiūcí手法shǒufǎ就是jiùshìyòngsānhuòsān並列bìngliède詞語cíyǔlái表達biǎodá思想sīxiǎng柏拉圖Bólātú索福克勒斯Suǒfúkèlèsī亞里士多德Yàlǐshìduōdéděng作家zuòjiādōuyòngguozhèzhǒng寫作xiězuò技巧jìqiǎoDànyǒurén認為rènwéizhèhuà間接jiànjiēyǐn公元前gōngyuánqián6世紀shìjì名叫míngjiào埃庇米尼得斯Āibìmǐnídésīde克里特Kèlǐtè詩人shīréndeshǒushī

你們Nǐmen有些yǒuxiē詩人shīrén我們Wǒmenshìde孩子háizizhèhuà看來kànláiyǐn斯多葛派Sīduōgěpài詩人shīrén阿拉托斯Ālātuōsīde詩作shīzuòxiàng》。其他Qítā希臘Xīlà著作zhùzuòzhōngyǒu類似lèisìde詩句shījù例如lìrú斯多葛派Sīduōgěpài作家zuòjiā克萊安西斯Kèláiʼānxīsīde作品zuòpǐn宙斯Zhòusīsòng》。保羅Bǎoluó引述yǐnshù希臘Xīlà詩人shīrénde作品zuòpǐn可能kěnéngshì因為yīnwèi人們rénmen認為rènwéiyǒu學識xuéshíde演說家yǎnshuōjiādōuhuì引經據典yǐnjīng-jùdiǎnlái支持zhīchí自己zìjǐde論點lùndiǎn

Quán天下tiānxià 希臘語Xīlàyǔshìoi·kou·meʹne。這裡Zhèlǐ採用cǎiyòngdeshì這個zhègede廣義guǎngyìzhǐ地球dìqiú這個zhège人類rénlèi居住jūzhùde地方dìfang。(4:5;Luó10:18;12:9;16:14Zài公元gōngyuán1世紀shìjì這個zhègezhǐ幅員fúyuán遼闊liáokuòde羅馬Luómǎ帝國dìguó猶太人Yóutàirén散居sǎnjū其中qízhōng。(24:5

保證Bǎozhèng Duì……de保證bǎozhèngyòugěi……de憑據píngjù」。保證Bǎozhèng直譯zhíyì信心xìnxīn」,希臘語Xīlàyǔshìpiʹstis。這個Zhègezuìchángjiànde譯法yìfǎshì信心xìnxīn」,zài這裡zhèlǐ看來kànláizhǐ憑據píngjù這個zhège憑據píngjùràngrényǒu理由lǐyóuduì承諾chéngnuòdeshì確信quèxìn

亞略巴古Yàlüèbāgǔ法庭fǎtíngde審判官shěnpànguān 希臘語XīlàyǔshìA·re·o·pa·gi′tes,zhǐdeshì亞略巴古Yàlüèbāgǔ議會yìhuì法庭fǎtíngde成員chéngyuán。(Lìngjiàn17:19de注釋zhùshì

多媒體資料

比里亞Bǐlǐyà
比里亞Bǐlǐyà

照片Zhàopiànzhōngkàndàodeshì希臘Xīlà城市chéngshì韋里亞Wéilǐyà這個zhège城市chéngshìjiù位於wèiyú古代gǔdài比里亞城Bǐlǐyà Chéngde遺址yízhǐshang比里亞Bǐlǐyà位於wèiyú羅馬Luómǎ帝國dìguó著名zhùmíngde埃納提亞Āinàtíyà大道 dàdàonányuē30公里gōnglǐde地方dìfangzài帖撒羅尼迦Tiēsāluóníjiā西南xīnánpiān西yuē65公里gōnglǐchù保羅Bǎoluó西拉Xīlā曾經céngjīngdàoguo比里亞Bǐlǐyà那裡nàlǐyǒuhěnduō猶太人Yóutàirén希臘人Xīlàréndōu接受jiēshòule好消息hǎo xiāoxi後來Hòulái有些yǒuxiēréncóng帖撒羅尼迦Tiēsāluóníjiāláidào比里亞Bǐlǐyà挑唆tiǎosuō民眾mínzhòng引起yǐnqǐ騷動sāodòng當地dāngdìde弟兄們dìxiongmenjiù立刻lìkèsòng保羅Bǎoluó離開líkāiDàn西拉Xīlā提摩太Tímótài繼續jìxùliúzài比里亞Bǐlǐyàduàn時間shíjiān鞏固gǒnggù那裡nàlǐxīn成立chénglìde會眾huìzhòng。(17:10-14保羅Bǎoluózàièr傳道chuándào旅程lǚchéngzhōng經過jīngguò馬其頓Mǎqídùn一帶yídài雖然suīrándàoshǎo困難kùnnandàn取得qǔdéle豐碩fēngshuòde成果chéngguǒér比里亞Bǐlǐyà就是jiùshìzài這個zhège地區dìqūdàoguode最後zuìhòuzuòchéng

「獻Xiàn給gěi不bú認識rènshi的de神shén」的de祭壇jìtán
Xiàngěi認識rènshideshénde祭壇jìtán

保羅Bǎoluózài雅典Yǎdiǎnde亞略巴古Yàlüèbāgǔ發表fābiǎo演講yǎnjiǎngshídàoyǒuzuòtán上面shàngmiànxiězhexiàngěi認識rènshideshén』」。(17:23歷史Lìshǐ資料zīliào考古kǎogǔ發現fāxiàndōu證實zhèngshí羅馬Luómǎ帝國dìguójìngnèi的確díquèyǒu這樣zhèyàngde祭壇jìtán例如Lìrú公元gōngyuán2世紀shìjìde地理學家dìlǐ xuéjiā保薩尼阿斯Bǎosàníʼāsīzài著作zhùzuòzhōngdàozài希臘Xīlàyǒu一些yìxiēxiàngěi認識rènshideshénde祭壇jìtán公元gōngyuán2~3世紀shìjìde菲洛斯特拉托斯Fēiluòsītèlātuōsī具體jùtǐdào雅典Yǎdiǎnjiùyǒu一些yìxiē這樣zhèyàngde祭壇jìtán圖片Túpiàn1展示zhǎnshìdeshìzài別迦摩Biéjiāmó位於wèiyú現今xiànjīnde土耳其ʼěrqí發現fāxiànde公元gōngyuán2世紀shìjìde祭壇jìtán遺跡yíjì祭壇Jìtánshangde銘文míngwén雖然suīrán殘缺cánquēdàn復原fùyuán過來guòláidexíng文字wénzìxiědehěn可能kěnéngshì:「Xiàngěi認識rènshideshén」。圖片Túpiàn2展示zhǎnshìdeshìzài羅馬Luómǎ帕拉蒂諾山Pàlādìnuò Shān發現fāxiàndezuò祭壇jìtánshìxiàngěi沒有méiyǒu名字míngzideshénde年份niánfèn可以kěyǐ追溯zhuīsùdào大約dàyuē公元gōngyuán100nián這些Zhèxiē例子lìzidōu證明zhèngmíng聖經Shèngjīngdàodezhèlèi祭壇jìtán確實quèshíshì存在cúnzàide