利未記 10:1-20

10  後來Hòulái亞倫Yàlúnde兒子érzi拿答Nádá亞比戶Yàbǐhù+各自gèzìzhe火盤huǒpán點火diǎnhuǒjiāxiāng+zài耶和華Yēhéhuá面前miànqián違法wéifǎxiànshàng香火xiānghuǒ+zuòle上帝Shàngdì沒有méiyǒu吩咐fēnfù他們tāmenzuòdeshì  於是Yúshìyǒuhuǒcóng耶和華Yēhéhuá面前miànqiánjiàng下來xiàlái吞滅tūnmiè他們tāmen+他們tāmenjiùzài耶和華Yēhéhuá面前miànqián+  摩西Móxīduì亞倫Yàlúnshuō:「耶和華Yēhéhuáshuōguo:『yàozài親近qīnjìnderén當中dāngzhōng彰顯zhāngxiǎnwéishèng*+yàozài所有suǒyǒurén面前miànqián得到dédào榮耀róngyào。』」亞倫Yàlúnhuà沒有méiyǒushuō  於是Yúshì摩西Móxī米沙利Mǐshālì以利撒番Yǐlìsāfānjiàolái他們Tāmenshì亞倫Yàlúnde叔叔shūshu烏薛Wūxuē+de兒子érzi摩西Móxīduì他們tāmenshuō:「你們Nǐmenshàngqiánlái你們nǐmende弟兄dìxiongcóng聖幕shèngmùqiántáidàoyíngwài。」  Liǎngrénjiùshàngqiánláiréng穿chuānzhe袍服páofúde屍體shītǐtáidàoyíngwàijiùxiàng摩西Móxīshuōde一樣yíyàng  摩西Móxīduì亞倫Yàlún亞倫Yàlúnde兒子érzi以利亞撒Yǐlìyàsā以泰瑪Yǐtàimǎshuō:「你們Nǐmen不可bùkě蓬頭散髮péngtóu-sànfà不可bùkě撕裂sīliè衣服yīfu+免得miǎnde死亡sǐwáng免得miǎnde上帝Shàngdìxiàng所有suǒyǒu民眾mínzhòng發怒fānù不過Búguò你們nǐmende弟兄dìxiong全體quántǐ以色列Yǐsèliè民眾mínzhòngdōuyàowèi那些nàxiēbèi耶和華Yēhéhuáyònghuǒ處決chǔjuéderén哀哭āikū  你們Nǐmen不可bùkěyuǎn會幕huìmù入口rùkǒu否則fǒuzéjiùhuì死亡sǐwáng因為yīnwèi你們nǐmen身上shēnshangyǒu耶和華Yēhéhuáde膏油gāoyóu+。」他們Tāmenjiù按照ànzhào摩西Móxīshuōdezuòle  耶和華Yēhéhuáduì亞倫Yàlúnshuō  「兒子érzijìn會幕huìmùde時候shíhou任何rènhéjiǔ*dōu不可bùkě+免得miǎnde死亡sǐwángZhèshì你們nǐmen世世代代shìshì-dàidàide長久chángjiǔ律例lǜlì 10  這樣Zhèyàng你們nǐmenjiùnéng分辨fēnbiàn聖物shèngwù俗物súwù潔淨jiéjìngde潔淨jiéjìngde+ 11  néng耶和華Yēhéhuá通過tōngguò摩西Móxī頒布bānbùde所有suǒyǒu條例tiáolì教導jiàodǎo以色列Yǐsèlièrén+。」 12  摩西Móxīduì亞倫Yàlúnshèngxiàde兒子érzi以利亞撒Yǐlìyàsā以泰瑪Yǐtàimǎshuō:「你們Nǐmenyàocóngyònghuǒxiàngěi耶和華Yēhéhuáde祭物jìwùzhōngshèngxiàde穀祭gǔjìzuò無酵餅wújiàobǐngzài祭壇jìtánpángchī+因為yīnwèishì至聖zhìshèngde+ 13  你們Nǐmenyàozài神聖shénshèngde地方dìfangchī+因為yīnwèizàiyònghuǒxiàngěi耶和華Yēhéhuáde祭物jìwùzhōngzhèshìde兒子們érzimen應該yīnggāi得到dédàodefènZhè就是jiùshì得到dédàode吩咐fēnfù 14  de兒女érnǚ+yàozài潔淨jiéjìngde地方dìfangchī作為zuòwéi搖祭yáojìdexiōng以及yǐjí出來chūlái作為zuòwéi禮物lǐwùde*+tuǐ因為yīnwèizài以色列Yǐsèlièrénxiànde交誼祭jiāoyìjì祭牲jìshēngzhōngzhèshìde兒子們érzimen應該yīnggāi得到dédàodefèn 15  他們Tāmenyào出來chūlái作為zuòwéi禮物lǐwùde*tuǐ作為zuòwéi搖祭yáojìdexiōng連同liántóngyàoyònghuǒxiànshàngde脂肪zhīfáng一起yìqǐdàiláizài耶和華Yēhéhuá面前miànqián作為zuòwéi搖祭yáojìde祭物jìwù來回láihuí搖動yáodòngZhèshìde子孫zǐsūn應該yīnggāi得到dédàodefèn+長久chángjiǔbiànjiùxiàng耶和華Yēhéhuá吩咐fēnfùde一樣yíyàng。」 16  摩西Móxī仔細zǐxì尋找xúnzhǎozhīxiànzuò贖罪祭shúzuìjìde山羊shānyáng+què發現fāxiàn已經yǐjīngshāoguānglejiùxiàng亞倫Yàlúnshèngxiàde兒子érzi以利亞撒Yǐlìyàsā以泰瑪Yǐtàimǎ發怒fānùshuō 17  「贖罪祭Shúzuìjìshì至聖zhìshèngde上帝Shàngdìgěile你們nǐmenwèideshìràng你們nǐmen擔負dānfù民眾mínzhòngde罪責zuìzézài耶和華Yēhéhuá面前miànqiánwèi他們tāmen贖罪shúzuì既然Jìrán這樣zhèyàng你們nǐmen為什麼wèi shénme不在búzài神聖shénshèngde地方dìfangchī祭肉jìròu+ 18  你們Nǐmenkàn祭牲jìshēngdexuè沒有méiyǒubèidàijìn聖幕shèngmù*+你們nǐmenběngāi按照ànzhào得到dédàode吩咐fēnfùzài聖幕shèngmù*附近fùjìnchī祭肉jìròucáiduì。」 19  亞倫Yàlúnduì摩西Móxīshuō:「今天Jīntiān眾人zhòngrénzài耶和華Yēhéhuá面前miànqiánxiàn贖罪祭shúzuìjì全燒祭quánshāojì+què遭遇zāoyù這樣zhèyàngdeshì如果Rúguǒ今天jīntiānchīle贖罪祭shúzuìjì耶和華Yēhéhuáhuì高興gāoxìngma?」 20  摩西Móxītīngdào亞倫Yàlún這樣zhèyàngshuōjiù滿意mǎnyìle

腳注

Yòubèizūnwéishèng」。
Yòu葡萄酒pútaojiǔhuò其他qítājiǔ」。
出來chūlái作為zuòwéi禮物lǐwùdeyòu作為zuòwéi神聖shénshèng部分bùfende」。
出來chūlái作為zuòwéi禮物lǐwùdeyòu作為zuòwéi神聖shénshèng部分bùfende」。
直譯Zhíyì神聖shénshèngde地方dìfang」。
直譯Zhíyì神聖shénshèngde地方dìfang」。

注釋

多媒體資料