士師記 21:1-25

21  以色列Yǐsèlièrén曾經céngjīngzài米斯巴Mǐsībā發誓fāshì+:「我們Wǒmenshéi可以kěyǐ女兒nǚʼérjiàgěi便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzúderén+。」  所以Suǒyǐ他們tāmenláidào伯特利Bótèlì+zuòzài上帝Shàngdì面前miànqián放聲fàngshēng直到zhídào晚上wǎnshang  他們Tāmenshuō:「以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuáa為什麼wèi shénme以色列Yǐsèlièhuì發生fāshēng這樣zhèyàngdeshì為什麼Wèi shénme今天jīntiān以色列Yǐsèlièyào失去shīqù部族bùzúne?」  èrtiān他們tāmen一早yìzǎo起來qǐláizài那裡nàlǐjiànlezuò祭壇jìtánxiànshàng全燒祭quánshāojì交誼祭jiāoyìjì+  以色列Yǐsèlièrénshuō:「之前Zhīqián以色列Yǐsèliè部族bùzú聚集jùjízài耶和華Yēhéhuá面前miànqiánshíshéi沒有méiyǒu上來shànglái?」他們Tāmenguo重誓zhòngshìshéishàng米斯巴Mǐsībādào耶和華Yēhéhuá面前miànqiánjiù一定yídìngyào處死chǔsǐ  以色列Yǐsèlièrénwèi自己zìjǐde弟兄dìxiong便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzú感到gǎndào難過nánguòshuō:「今天Jīntiān以色列Yǐsèlièyǒu部族bùzúbèikǎndiàole  我們Wǒmen曾經céngjīngzài耶和華Yēhéhuá面前miànqián發誓fāshì+huì自己zìjǐde女兒nǚʼérjiàgěi他們tāmen+現在Xiànzài我們wǒmengāi怎麼zěnmezuòcáinéngràng倖存xìngcúnderéndào妻子qīzine?」  他們Tāmenwèn:「以色列Yǐsèliè部族bùzúzhōngshéi沒有méiyǒushàng米斯巴Mǐsībādào耶和華Yēhéhuá面前miànqiánne+結果Jiéguǒ發現fāxiàn基列雅比Jīlièyǎbǐ沒有méiyǒurén會眾huìzhòngde營地yíngdì  清點Qīngdiǎn人數rénshùde時候shíhou基列雅比Jīlièyǎbǐ沒有méiyǒu居民jūmín在場zàichǎng 10  民眾MínzhòngjiùpàiChū1wàn2000zuì勇猛yǒngměngde戰士zhànshì吩咐fēnfù他們tāmen:「你們Nǐmen基列雅比Jīlièyǎbǐyòng刀劍dāojiànshā那裡nàlǐde居民jūmín婦人fùrén小孩xiǎoháir不要búyàofàngguò+ 11  你們Nǐmenyào所有suǒyǒunánde以及yǐjí所有suǒyǒugēn男人nánrén發生fāshēngguo關係guānxìde女人nǚrén全都quándōushāle。」 12  他們Tāmenzài基列雅比Jīlièyǎbǐde居民jūmín當中dāngzhōngzhǎodào400少女shàonǚdōushì沒有méiyǒugēn男人nánrén發生fāshēngguo關係guānxìde處女chǔnǚ然後Ránhòu他們tāmen這些zhèxiē少女shàonǚdàidào迦南Jiānánde示羅Shìluó營地yíngdì+ 13  全體Quántǐ民眾mínzhòngpàiréndào琳門Línményán+gēn便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzúderén議和yìhé 14  shí便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzúderénjiù回來huíláile以色列Yǐsèlièrén基列雅比Jīlièyǎbǐ倖存xìngcúnde女子nǚzǐjiàgěi他們tāmen+可是kěshìhái不夠búgòu 15  以色列Yǐsèlièrénwèi便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzú感到gǎndào難過nánguò+因為yīnwèi耶和華Yēhéhuá使shǐ以色列Yǐsèlièquēle部族bùzú 16  民眾Mínzhòngde長老們zhǎnglǎomenshuō:「便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzúde女子nǚzǐdōubèishāle我們wǒmengāi怎麼zěnmezuòràng倖存xìngcúnderéndào妻子qīzine?」 17  他們Tāmen回答huídá:「便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzú那些nàxiē倖存xìngcúnderén應該yīnggāi擁有yōngyǒu產業chǎnyè免得miǎnde以色列Yǐsèliè失去shīqù部族bùzú 18  可是Kěshì我們wǒmennéng自己zìjǐde女兒nǚʼérjiàgěi他們tāmen因為yīnwèi以色列Yǐsèlièrén曾經céngjīng發誓fāshì:『Shéi女兒nǚʼérjiàgěi便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzúderénjiùhuìshòu詛咒zǔzhòu+。』」 19  他們Tāmen接著jiēzheshuō:「Měinián示羅Shìluó+dōuhuì舉行jǔxíng耶和華Yēhéhuáde節期jiéqī示羅Shìluójiùzài伯特利Bótèlìde北面běimiàn位於wèiyú伯特利Bótèlìshàng示劍Shìjiànde大路dàlù東面dōngmiàn利波拿Lìbōnáde南面nánmiàn。」 20  他們Tāmen吩咐fēnfù便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzúderén:「你們Nǐmen葡萄園pútaoyuán埋伏máifú 21  kàndào示羅Shìluóde少女shàonǚ出來chūlái跳舞tiàowǔ*你們nǐmenjiùcóng葡萄園pútaoyuánli出來chūláiměirénqiǎng少女shàonǚzuò妻子qīzidàihuí便雅憫Biànyǎmǐn地區dìqū 22  如果Rúguǒ她們tāmende父親fùqīnhuò兄弟xiōngdìláixiàng我們wǒmen抗議kàngyì我們wǒmenjiùshuō:『Kànzài我們wǒmendefènshang幫幫bāngbang他們tāmenba因為yīnwèi我們wǒmencóng戰爭zhànzhēngzhōng俘擄fúlǔde女子nǚzǐ不夠búgòuràng他們tāmenměirén妻子qīzi+再說Zàishuō如果rúguǒshì你們nǐmen女兒nǚʼérjiàgěi他們tāmen你們nǐmencáisuànyǒuzuì+。』」 23  便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzúderénjiù這樣zhèyàngzuòměirénqiǎngzǒu跳舞tiàowǔde女子nǚzǐzuò妻子qīzi然後ránhòuhuídào自己zìjǐde產業chǎnyè重建chóngjiàn城鎮chéngzhèn+定居dìngjū下來xiàlái 24  以色列Yǐsèlièrénjiùzài那裡nàlǐ解散jiěsànhuídào自己zìjǐde部族bùzú家族jiāzú他們Tāmen離開líkāi那裡nàlǐ人人rénréndōuhuí自己zìjǐde產業chǎnyèle 25  Zài那個nàge時代shídài以色列Yǐsèliè沒有méiyǒu國王guówáng+人人Rénréndōuzuò自己zìjǐ認為rènwéi*duìdeshì

腳注

直譯Zhíyìtiào圓舞yuánwǔ」。
Yòuyǎnzhōng」。

注釋

多媒體資料