約珥書 1:1-20

1  耶和華Yēhéhuáyǒuhuà告訴gàosu比土珥Bǐtǔʼěrde兒子érzi約珥Yuēʼěr*   「長老Zhǎnglǎoa你們nǐmenyàotīng Zhèpiàn土地tǔdìde居民jūmína你們Nǐmendōuyào留意liúyì Zài你們nǐmende日子rìziHuòshì你們nǐmen祖先zǔxiānde日子rìziYǒuméiyǒu發生fāshēngguo這樣zhèyàngdeshìne+   Yàozhèjiànshì告訴gàosu你們nǐmende兒子érzi你們Nǐmende兒子érziyào告訴gàosu他們Tāmen自己zìjǐde兒子érzi他們Tāmende兒子érziyào告訴gàosu自己Zìjǐdexià一代yídài   吞吃Tūnchī百物bǎiwùde蝗蟲huángchóngchīshèngde成群Chéngqún結隊jiéduìde蝗蟲huángchóngláichī+成群Chéngqún結隊jiéduìde蝗蟲huángchóngchīshèngdeMéizhǎng翅膀chìbǎngde蝗蟲huángchóngláichīMéizhǎng翅膀chìbǎngde蝗蟲huángchóngchīshèngde貪得無厭Tāndé-wúyànde蝗蟲huángchóngláichī+   醉漢Zuìhàna+你們nǐmenyàoxǐnglái哀哭āikū 貪杯Tānbēideréna你們nǐmendōuyào哀號āiháo因為Yīnwèi你們nǐmenzàichángbudào甜酒tiánjiǔle+   Yǒuzhī大軍dàjūn*Lái侵犯qīnfànde國境guójìng牠們Tāmen力量lìliàng強大qiángdà數不勝數shǔbúshèngshǔ+牙齒Yáchǐxiàng獅子shīzide牙齒yáchǐ+顎骨Ègǔxiàng獅子shīzide顎骨ègǔ   牠們Tāmen毀壞huǐhuàide葡萄樹pútaoshù使Shǐde無花果樹wúhuāguǒshùzhǐshèngxià殘幹cángàn 牠們Tāmenbāo樹皮shùpí樹皮shùpí丟棄diūqìZhǐshèngxiàbāolede樹枝shùzhī   哀號Āiháoba你們nǐmenyàoxiàng年輕Niánqīng女子nǚzǐ*穿chuānshàng粗布cūbù*Wèi新郎xīnláng*去世qùshìér哀號āiháo   耶和華殿Yēhéhuádiànlide穀祭gǔjì+澆祭Jiāojì+已經yǐjīng停止tíngzhǐWèi耶和華Yēhéhuá服務fúwùde祭司jìsīDōu十分shífēn悲痛bēitòng 10  田地Tiándì荒廢huāngfèi土地tǔdì悲哀bēiʼāi+因為Yīnwèi穀物gǔwùbèihuǐdiào新酒Xīnjiǔdōuméileyóuhàojìnle+ 11  農夫Nóngfū驚慌失措jīnghuāng-shīcuò葡萄園Pútaoyuán工人gōngrén哀號āiháo因為Yīnwèi小麥xiǎomài大麥dàmàitiánlide莊稼zhuāngjiadōu已經yǐjīng毀壞huǐhuài 12  葡萄樹Pútaoshù乾枯gānkū無花果樹Wúhuāguǒshù凋零diāolíng 石榴樹Shíliushù棕櫚樹zōnglǘshù蘋果樹píngguǒshù以及Yǐjí田野tiányěde一切yíqiè樹木shùmùDōu枯萎kūwěile+人們Rénmende歡樂huānlèbiànchéngle羞愧xiūkuì 13  祭司Jìsīa你們nǐmenyào穿chuānshàng粗布cūbù*悲痛bēitòng哀傷āishāng* Zài祭壇jìtánqián服務fúwùderéna+你們Nǐmenyào哀號āiháo Wèide上帝Shàngdì服務fúwùderéna你們Nǐmenyàojìn聖殿shèngdiànshàng粗布cūbù過夜guòyè因為Yīnwèi你們nǐmen上帝Shàngdì聖殿shèngdiànlide穀祭Gǔjì+澆祭jiāojì+已經yǐjīng停止tíngzhǐle 14  Yào宣告xuāngào禁食jìnshí召開Zhàokāi莊嚴zhuāngyánde大會dàhuì+ Yào聚集jùjí長老zhǎnglǎoZhèpiàn土地tǔdìde所有suǒyǒu居民jūmínDào耶和華Yēhéhuá你們nǐmen上帝Shàngdìde聖殿shèngdiàn+懇求kěnqiú耶和華Yēhéhuáde幫助bāngzhù 15  huìshì多麼duōme悲慘bēicǎnde日子rìzi 耶和華Yēhéhuáde日子rìzikuàidàole+到時Dàoshí全能者Quánnéngzhěhuìdàilái毀滅huǐmiè 16  食物Shíwùshìcóng我們wǒmen眼前yǎnqiánzǒulema 歡喜Huānxǐ快樂kuàilèshìcóng我們wǒmen上帝Shàngdìde聖殿shèngdiànli消失xiāoshīlema 17  種子Zhǒngzi*zài鏟子chǎnzixià枯萎kūwěi倉房Cāngfáng荒廢huāngfèi糧庫liángkùbèihuǐ因為Yīnwèi穀物gǔwùdōu乾枯gānkūle 18  家畜Jiāchù哀鳴āimíng 羊群Yángqún受罪shòuzuì牛群Niúqúnluànzǒu因為Yīnwèi沒有méiyǒu牧場mùchǎngle 19  耶和華Yēhéhuáayàoxiàng呼求hūqiú+因為Yīnwèi烈火lièhuǒ吞滅tūnmièle曠野kuàngyěde牧場mùchǎng烈焰Lièyàn燒毀shāohuǐle田野tiányěde樹木shùmù 20  Lián野獸yěshòudōu指望zhǐwàngde幫助bāngzhù因為Yīnwèi水流shuǐliú枯竭kūjié烈火Lièhuǒ曠野kuàngyěde牧場mùchǎngdōu吞滅tūnmièle。」

腳注

意思Yìsishì耶和華Yēhéhuáshì上帝Shàngdì」。
Yòu民族mínzú」。
年輕Niánqīng女子nǚzǐ直譯zhíyì處女chǔnǚ」。
Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「粗布Cūbù」。
Yòu丈夫zhàngfu」。
直譯Zhíyìyàoshùyāo」。
Yòuchuíxiōng」。
zuògān無花果wúhuāguǒ」。

注釋

多媒體資料