詩篇 109:1-31

大衛Dàwèide詩歌shīgējiāogěi指揮zhǐhuī 109  讚美zànměide上帝Shàngdìa+Qiú不要búyào沉默chénmòyán   邪惡Xiéʼè詭詐guǐzhàderén開口kāikǒu攻擊gōngjīYòng說謊shuōhuǎngde舌頭shétou誹謗fěibàng+   他們Tāmenyòng充滿chōngmǎn恨意hènyìdehuà圍攻wéigōng無緣無故Wúyuán-wúgùde攻擊gōngjī+   ài他們tāmen他們tāmenquègēn作對zuòduì+Dàn還是háishi繼續jìxù禱告dǎogào   他們Tāmenduìèbàoshàn+hènhuánài+   Qiúpài邪惡xiéʼèderén管轄guǎnxiáYuànyǒurénzhànzài右邊yòubiangēn敵對díduì*   shòu審判shěnpànshíyuànbèipànyǒuzuì*Yuàn禱告dǎogào算是suànshì犯罪fànzuì+   Yuàn短命duǎnmìngzǎoshì+Yuànde監督jiāndū職位zhíwèibèirén取代qǔdài+   Yuànde兒女érnǚ*sàngYuànde妻子qīzi成為chéngwéi寡婦guǎfu 10  Yuànde兒女érnǚ*Lúnwéi流浪liúlàngde乞丐qǐgàiCóng荒廢huāngfèide家園jiāyuán出來chūlái討飯tǎofàn 11  Yuànde債主zhàizhǔduóde一切yíqiè*Yuàn外人wàirén劫掠jiélüède財物cáiwù 12  Yuànbudào別人biérénde恩待ēndài*Yuànxiàde孤兒gūʼérrén憐憫liánmǐn 13  Yuànde後人hòurénbèi鏟除chǎnchú+名字Míngzibèichuánbudàoxià一代yídài 14  Yuàn耶和華Yēhéhuázhù祖先zǔxiānde過錯guòcuò+Yuàn母親mǔqīnde罪過zuìguo 15  Yuàn耶和華Yēhéhuá時刻shíkèzhù他們Tāmende所作所為suǒzuò-suǒwéi使Shǐshangderénzài紀念jìniàn他們tāmen+ 16  因為Yīnwèiwàngleyào恩待ēndàirén*+反而Fǎnʼérduìshòu壓迫yāpò貧窮Pínqióng心碎xīnsuìderén苦苦kǔkǔxiāng+Yàozhìzhī死地sǐdì+ 17  喜歡xǐhuan詛咒zǔzhòurén所以Suǒyǐ災禍zāihuò臨到líndàoxiǎng祝福zhùfúrén所以Suǒyǐ福分fúfenyuǎn 18  詛咒Zǔzhòu穿chuānzài身上shēnshangXiàngshuǐ一樣yíyàng進入jìnrù體內tǐnèi彷彿Fǎngfúyóushènjìnde骨頭gǔtou 19  Yuàn詛咒zǔzhòu如同rútóng衣服yīfuguǒzhe+彷彿Fǎngfú腰帶yāodài時刻shíkèchánzhù 20  Shéigēn敵對díduìYòng惡言èyán議論yìlùn耶和華Yēhéhuájiùgěishéi這樣zhèyàngde懲罰chéngfá+ 21  shì耶和華YēhéhuáShì至高zhìgāode主宰zhǔzǎi Qiúwèi自己zìjǐde聖名shèngmíng幫助bāngzhù+ Qiú解救jiějiù因為Yīnwèi忠貞zhōngzhēndeài確實quèshí美好měihǎo+ 22  貧窮pínqióng無助wúzhù+內心Nèixīn傷痛shāngtòng+ 23  有如yǒurú將要jiāngyào消失xiāoshīde影子yǐngzi快要Kuàiyào離世líshìYòuxiàng蝗蟲huángchóng一樣yíyàngbèidǒuluò 24  de膝蓋xīgàiyīn禁食jìnshíér無力wúlìde身體shēntǐ消瘦xiāoshòu乾枯gānkū 25  成為chéngwéi他們tāmende笑柄xiàobǐng+他們Tāmen看見kànjiànjiùdōu搖頭yáotóu+ 26  耶和華Yēhéhuáde上帝ShàngdìaQiú幫助bāngzhùYòng忠貞zhōngzhēndeài拯救zhěngjiù 27  Yuàn他們tāmen知道zhīdàoZhèshì出於chūyúdeshǒuShì耶和華Yēhéhuá成就chéngjiùde壯舉zhuàngjǔ 28  任憑Rènpíng他們tāmen詛咒zǔzhòubaYuàngěi 他們Tāmen起來qǐlái攻擊gōngjīYuàn他們tāmen蒙羞méngxiūYuànde僕人púrén歡欣huānxīn 29  Yuàngēn敵對díduìderén蒙羞méngxiū好像Hǎoxiàngbèi衣服yīfu纏身chánshēnYuàn他們tāmen蒙受méngshòu恥辱chǐrǔ如同Rútóngbèi外袍wàipáoguǒzhù+ 30  yào開口kāikǒu極力jílì讚美zànměi耶和華YēhéhuáZài許多xǔduōrén面前miànqián頌揚sòngyáng+ 31  因為Yīnwèi上帝Shàngdìhuìzhànzài窮人Qióngrénde右邊yòubian拯救Zhěngjiù窮人qióngrén擺脫bǎituō那些nàxiēDìngyǒuzuìderén

腳注

Yòu指控zhǐkòng」。
Yòu邪惡xiéʼè」。
直譯Zhíyì兒子們érzimen」。
直譯Zhíyì兒子們érzimen」。
Yòuyuàn放債fàngzhàiderénshèxià陷阱xiànjǐngduóde一切yíqiè」。
Yòu忠貞zhōngzhēnzhīài」。
Yòuxiǎnchū忠貞zhōngzhēnzhīài」。

注釋

多媒體資料