馬太福音 9:1-38

9  耶穌Yēsūshànglechuánguòdào對岸duìʼànjìnle自己zìjǐdechéng+  Yǒurényòng擔架dānjiàtáizhe癱瘓tānhuànderénláijiàn耶穌Yēsūkàndào他們tāmende信心xìnxīnjiùduì癱瘓tānhuànderénshuō:「放心Fàngxīnba孩子háizidezuì赦免shèmiǎnle+。」  有些Yǒuxiē抄經士chāojīngshì心裡xīnlǐxiǎng:「這個Zhège傢伙jiāhuoshuō褻瀆xièdúdehuàle+。」  耶穌Yēsū知道zhīdào他們tāmenzàixiǎng什麼shénmejiùshuō:「你們Nǐmen為什麼wèi shénmezài心裡xīnlǐxiǎng邪惡xiéʼèdeshì+  yàng比較bǐjiào容易róngyìneShìshuōdezuì赦免shèmiǎnle』?還是Háishishuō起來qǐláizǒuba』?+  可是Kěshì為了wèileràng你們nǐmen知道zhīdào人子rénzǐzàishangyǒuquán赦罪shèzuì —— 」耶穌Yēsūjiùduì癱瘓tānhuànderénshuō:「起來Qǐláide擔架dānjià回家huíjiāba+。」  那個Nàgerénjiù起來qǐlái回家huíjiāle  人們Rénmen看見kànjiànzhèjiànshìjiùle敬畏jìngwèidexīn讚美zànměi*上帝Shàngdì因為yīnwèigěirén這樣zhèyàngde權力quánlì  耶穌Yēsū離開líkāi那裡nàlǐzài路上lùshang看見kànjiàn名叫míngjiào馬太Mǎtàiderénzuòzài收稅處shōushuìchùjiùduìshuō:「Lái跟隨gēnsuíba。」馬太Mǎtàijiù起來qǐlái跟隨gēnsuíle耶穌Yēsū+ 10  後來Hòulái耶穌Yēsūzài房子fángzili用餐yòngcānde時候shíhouyǒuhěnduō收稅人shōushuìrén罪人zuìrénláigēn耶穌Yēsū門徒méntú一起yìqǐ用餐yòngcān+ 11  法利賽Fǎlìsàipàiderén看見kànjiànjiùduì耶穌Yēsūde門徒méntúshuō:「你們Nǐmende老師lǎoshī為什麼wèi shénmegēn收稅人shōushuìrén罪人zuìrén一起yìqǐ用餐yòngcān+ 12  耶穌Yēsū聽見tīngjiànjiùshuō:「健康Jiànkāngderén需要xūyào醫生yīshēng生病shēngbìngderénquè需要xūyào+ 13  『yàodeshì憐憫liánmǐnshì祭牲jìshēng+。』你們Nǐmen學習xuéxí一下yíxiàzhèhuàde含意hányìbaláishìyào呼召hūzhào正義zhèngyìderénérshìyào呼召hūzhào罪人zuìrén。」 14  shí約翰Yuēhànde門徒méntúláiwèn耶穌Yēsū:「為什麼Wèi shénme我們wǒmen法利賽Fǎlìsàipàiderén常常chángcháng禁食jìnshíde門徒méntúquè禁食jìnshíne+ 15  耶穌Yēsūjiùduì他們tāmenshuō:「只要Zhǐyào新郎xīnláng+háigēn朋友péngyouzài一起yìqǐ新郎xīnlángde朋友péngyoujiù沒有méiyǒu理由lǐyóu哀悼āidàoduìma可是Kěshì時候shíhouhuìdào新郎xīnlánghuìbèiréndàizǒu離開líkāi他們tāmen+到時dàoshí他們tāmenjiùhuì禁食jìnshíle 16  沒有Méiyǒurénxīnzàijiù外衣wàiyīshang因為yīnwèixīnde縮水suōshuǐjiùhuì衣服yīfuchě裂口lièkǒu反而fǎnʼérgèngle+ 17  沒有méiyǒurén新酒xīnjiǔzhuāngzàijiù皮袋pídàili要是yàoshi這樣zhèyàngzuò皮袋pídàijiùhuìzhàng不但búdànjiǔlòu出來chūlái皮袋pídài毀壞huǐhuàile人們Rénmen總是zǒngshì新酒xīnjiǔzhuāngzàixīn皮袋pídàili結果jiéguǒliǎngyàng東西dōngxidōu可以kěyǐ保存bǎocún下來xiàlái。」 18  耶穌Yēsūxiàng他們tāmenshuō這些zhèxiēhuàde時候shíhouyǒu會堂huìtáng主管zhǔguǎnshàngqiánxiàng下拜xiàbàishuō:「現在Xiànzàide女兒nǚʼér恐怕kǒngpà已經yǐjīngle可是Kěshìqiúshǒufàngzài身上shēnshang這樣zhèyàngjiùhuìhuó過來guòlái+。」 19  於是Yúshì耶穌Yēsūjiù起來qǐláigēnzǒu門徒méntú跟著gēnzhe 20  Yǒuhuànle流血liúxuè病症bìngzhèng+12niánde女人nǚréncóng後面hòumiàn靠近kàojìn耶穌Yēsū外衣wàiyīde穗邊suìbiān*+ 21  心裡xīnlǐ一直yìzhíxiǎng:「只要zhǐyàodàode外衣wàiyījiù可以kěyǐ痊癒quányù*+。」 22  耶穌Yēsūzhuǎnguòshēnlái看見kànjiànlejiùshuō:「放心Fàngxīnba女兒nǚʼérde信心xìnxīn使shǐ痊癒quányùle*+。」那個Nàge時候shíhou這個zhège女人nǚrénjiù痊癒quányùle+ 23  耶穌Yēsūláidào主管zhǔguǎndejiā看見kànjiànchuīderénqúnrén亂哄哄luànhōnghōngde+ 24  jiùshuō:「你們Nǐmendōu出去chūqùxiǎo女孩nǚhái沒有méiyǒu只是zhǐshìshuìzháole+。」他們Tāmendōu譏笑jīxiào 25  那些Nàxiērénbèi打發dǎfa出去chūqù以後yǐhòu耶穌Yēsū進去jìnqùzhùxiǎo女孩nǚháideshǒu+xiǎo女孩nǚháijiù起來qǐláile+ 26  於是Yúshì這個zhège消息xiāoxichuánbiànle一帶yídài 27  耶穌Yēsū離開líkāi那裡nàlǐzài路上lùshangyǒuliǎng盲人mángrén+跟著gēnzhe喊叫hǎnjiàoshuō:「大衛Dàwèide子孫zǐsūn可憐kělián可憐kělián我們wǒmenba!」 28  耶穌Yēsūjìnle房子fángziliǎng盲人mángrénláidào跟前gēnqián耶穌Yēsūwèn他們tāmen:「你們Nǐmen相信xiāngxìnnéngzuòzhèjiànshìma+他們Tāmen回答huídá:「Zhǔa我們wǒmenxìn。」 29  於是Yúshì耶穌Yēsū他們tāmende眼睛yǎnjingshuō:「按照Ànzhào你們nǐmende信心xìnxīn成全chéngquán你們nǐmenba。」 30  他們Tāmende眼睛yǎnjingjiùnéng看見kànjiànle+耶穌Yēsūhái鄭重zhèngzhòngde吩咐fēnfù他們tāmenshuō:「小心Xiǎoxīn不要búyàoràng別人biérén知道zhīdào+。」 31  可是Kěshì他們tāmen出去chūqù以後yǐhòuquèdeshìchuánbiànle一帶yídài 32  他們Tāmenyàozǒude時候shíhouyǒurénshòu邪靈xiélíng操縱cāozòngde啞巴yǎbadàidào耶穌Yēsū跟前gēnqián+ 33  耶穌Yēsū邪靈xiélínggǎn出來chūláihòu啞巴yǎbajiù說話shuōhuàle+人們Rénmendōuhěn驚訝jīngyàshuō:「Zài以色列Yǐsèliècóng沒有méiyǒujiànguo這樣zhèyàngdeshì+。」 34  法利賽Fǎlìsàipàiderénquèshuō:「驅逐qūzhú邪靈xiélíngshìkàozhe邪靈xiélíngde首領shǒulǐng+。」 35  耶穌Yēsū出發chūfā周遊zhōuyóuchéngcūnzài會堂huìtángli教導jiàodǎorén傳講chuánjiǎng王國wángguóde好消息hǎo xiāoxizhìhǎo各種各樣gèzhǒng-gèyàngde病症bìngzhèng+ 36  看見kànjiàn人群rénqúnjiù憐憫liánmǐn他們tāmen+因為yīnwèi他們tāmenbèirén剝削bōxuē無依無靠wúyī-wúkào好像hǎoxiàng沒有méiyǒu牧人mùrénde綿羊miányáng一樣yíyàng+ 37  於是Yúshìduì門徒méntúshuō:「莊稼Zhuāngjia*的確díquèhěnduō工人gōngrén實在shízàitàishǎo+ 38  所以Suǒyǐ你們nǐmenyào懇求kěnqiú莊稼zhuāngjiade主人zhǔrénpài工人gōngrén出去chūqù收割shōugēde莊稼zhuāngjia+。」

腳注

Yòu榮耀róngyào」。
Yòu衣角yījiǎohuò邊緣biānyuán」。
Yòu得救déjiù」。
Yòu得救déjiùle」。
Yòuyào收割shōugēde農作物nóngzuòwù」。

注釋

自己Zìjǐdechéng Zhǐ迦百農Jiābǎinóng耶穌Yēsūzài加利利Jiālìlì一帶yídài傳道chuándàoshízhèzuòchéngwèi基地jīdì。(Tài4:13;2:1迦百農Jiābǎinóng距離jùlí拿撒勒Násālè迦拿Jiāná拿因Náyīn伯賽大Bósàidàděng城鎮chéngzhèndōuyuǎn耶穌Yēsūzài拿撒勒Násālè長大zhǎngdàzài迦拿Jiānáshuǐbiànchéngjiǔzài拿因Náyīn寡婦guǎfude兒子érzi復活fùhuózài伯賽大Bósàidà一帶yídài施行shīxíng奇跡qíjìràng大約dàyuē5000男子nánzǐchībǎobìng使shǐ盲人mángrén重見光明chóngjiàn-guāngmíng

Kàndào他們tāmende信心xìnxīn 經文Jīngwén使用shǐyòng他們tāmen這個zhège表明biǎomíng耶穌Yēsū留意liúyìdào只是zhǐshì那個nàge癱瘓tānhuànderén其實qíshízhěngqúnréndōuyǒuhěnde信心xìnxīn

孩子Háizi 耶穌Yēsūyòng這個zhège稱呼chēnghulái表達biǎodá親切qīnqiè喜愛xǐʼàizhīqíng。(提後Tí-Hòu1:2;Mén10

yàng比較bǐjiào容易róngyì Shuōdezuì赦免shèmiǎnle比較bǐjiào容易róngyì因為yīnwèi不用búyòngchū任何rènhé可見kějiànde證據zhèngjùlái支持zhīchí這個zhège說法shuōfǎ不過Búguòshuō起來qǐláizǒuba耶穌Yēsūjiù需要xūyào施行shīxíng奇跡qíjìràng所有suǒyǒurén清楚qīngchukànchūyǒuquán赦罪shèzuì這個Zhège記載jìzǎi以賽亞書Yǐsàiyàshū33:24dōujiāng疾病jíbìnggēnzuì聯繫liánxì起來qǐlái

人子Rénzǐ JiànTài8:20de注釋zhùshì

赦罪Shèzuì—— 這裡Zhèlǐde破折號pòzhéhào顯示xiǎnshì耶穌Yēsūdehuàzhǐshuōdào一半yíbànjiùzài眾人zhòngrén眼前yǎnqiánzhìhǎole那個nàgerén有力yǒulìde證明zhèngmíngle自己zìjǐshuōdehuà

馬太Mǎtài zuò馬太Mǎtàide希臘語Xīlàyǔ名字míngzi可能kěnéngshìzuò瑪他提雅Mǎtātíyǎde希伯來語Xībóláiyǔ名字míngzide別稱biéchēng。(代上Dài-Shàng15:18)「瑪他提雅Mǎtātíyǎde意思yìsishì耶和華Yēhéhuáde禮物lǐwù」。

馬太Mǎtài Jiàn馬太福音Mǎtài Fúyīn卷名juànmíng以及yǐjí10:3de注釋zhùshì

收稅處Shōushuìchù Yòu稅關shuìguān」。Zhè可能kěnéngshì小型xiǎoxíng建築物jiànzhùwùhuò崗亭gǎngtíng收稅人shōushuìrénzuòzài裡面lǐmiànduì出口chūkǒu進口jìnkǒuhuò商人shāngrén攜帶xiédài過境guòjìngde貨物huòwùzhēngshuì馬太Mǎtàide收稅處shōushuìchùshèzài迦百農城Jiābǎinóng Chénglihuò附近fùjìn

Lái跟隨gēnsuíba Jiàn2:14de注釋zhùshì

房子Fángzi Zhǐ馬太Mǎtàidejiā。(2:14,15;5:29

用餐Yòngcān Jiàn2:15de注釋zhùshì

收稅人Shōushuìrén JiànTài5:46de注釋zhùshì

罪人Zuìrén 聖經Shèngjīng表明biǎomíng所有suǒyǒuréndōushìyǒuzuìde。(Luó3:23;5:12因此Yīncǐ這個zhègezài這裡zhèlǐ顯然xiǎnrán特指tèzhǐ那些nàxiēyīn慣常guàncháng犯罪fànzuìér聲名狼藉shēngmíng-lángjíderén他們tāmenfànde可能kěnéngshì違反wéifǎn道德dàodédezuì可能kěnéngshì違反wéifǎn法律fǎlǜdezuì。(7:37-39;19:7,8這個Zhège可以kěyǐyòngláizhǐ外族人wàizúrén法利賽派Fǎlìsàipàiderénháiyòng這個zhègeláizhǐ那些nàxiē沒有méiyǒu遵守zūnshǒu拉比Lābǐ傳統chuántǒngde猶太人Yóutàirén。(Yuē9:16,24,25

yàodeshì憐憫liánmǐnshì祭牲jìshēng 耶穌Yēsūcéngliǎngdào來自láizì何西阿書Héxīʼāshū6:6dezhèhuà這裡zhèlǐ以及yǐjíTài12:7)。馬太Mǎtài成為chéngwéi耶穌Yēsūde親密qīnmì夥伴huǒbàn之前zhīqiánshìshòurén鄙視bǐshìde收稅人shōushuìrénzàiběn福音書Fúyīnshūde執筆者zhíbǐzhě當中dāngzhōng只有zhǐyǒu記錄jìlùlezhèhuà只有zhǐyǒu記錄jìlùle憐憫liánmǐnrénde奴隸núlì這個zhège比喻bǐyù。(Tài18:21-35馬太Mǎtàixiěde福音書Fúyīnshūràngrén清楚qīngchukànchū耶穌Yēsūcéng不止bùzhǐxiàngrén說明shuōmíngxiànshàng祭牲jìshēng固然gùrán重要zhòngyàodànyàoduìrén表現biǎoxiàn憐憫liánmǐn

常常Chángcháng禁食jìnshí JiànTài6:16de注釋zhùshì

新郎Xīnlángde朋友péngyou 直譯Zhíyì新房xīnfángzhī」。原文Yuánwénshì慣用語guànyòngyǔzhǐdeshì婚禮hūnlǐde賓客bīnkè特別tèbiéshì新郎xīnlángde朋友péngyou

Jiǔzhuāngzài……皮袋pídàili Zài聖經Shèngjīng時代shídài人們rénmenchángyòng動物dòngwùdezhìchéngde皮袋pídàizhuāngjiǔ。(撒上Sā-Shàng16:20這些Zhèxiē皮袋pídàishìyòng綿羊miányánghuò山羊shānyángděng家畜jiāchùdezhěngzhāngzhìchéngdeJiù皮袋pídàihuì越來越yuèláiyuèyìng失去shīqù彈性tánxìngXīn皮袋pídàiyǒu彈性tánxìng可以kěyǐ延展yánzhǎn因此yīncǐ能夠nénggòu承受chéngshòu新酒xīnjiǔzài發酵fājiào過程guòchéngzhōng產生chǎnshēngde氣壓qìyā。(Lìngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì酒袋Jiǔdài」)

會堂huìtáng主管zhǔguǎn 根據Gēnjù馬可福音Mǎkě Fúyīn路加福音Lùjiā Fúyīnzhōngde平行píngxíng記載jìzǎi會堂huìtáng主管zhǔguǎnde名字míngzijiào崖魯Yálǔ。(5:22;8:41

Xiàng下拜xiàbài Yòuxiàng表示biǎoshì敬意jìngyì」。(LìngjiànTài8:2de注釋zhùshì

流血Liúxuè病症bìngzhèng 看來Kànláizhǐzhǒng月經yuèjīng淋漓línlíjìnde慢性病mànxìngbìng按照Ànzhào摩西Móxī法典fǎdiǎn這個zhège女人nǚrényīnzhèzhǒng病症bìngzhèngér處於chǔyú不潔bùjiéde狀態zhuàngtài因此yīncǐgāi觸碰chùpèng別人biérén。(15:19-27

女兒Nǚʼér Zài聖經Shèngjīngli耶穌Yēsū只有zhǐyǒuzhè稱呼chēnghu女人nǚrénwéi女兒nǚʼér」。耶穌Yēsū這樣zhèyàngzuò也許yěxǔshì因為yīnwèi情況qíngkuàng特殊tèshū而且érqiě當時dāngshí這個zhège女人nǚrénzhèng顫抖chàndǒuzhe」。(8:47耶穌Yēsū這樣zhèyàng親切qīnqiède稱呼chēnghushì因為yīnwèide年齡niánlíngérshìxiǎng表達biǎodáduìde慈愛cíʼài關心guānxīn

沒有Méiyǒu只是zhǐshìshuìzháole Jiàn5:39de注釋zhùshì

大衛Dàwèide子孫zǐsūn zhèliǎngrén稱呼chēnghu耶穌Yēsūwéi大衛Dàwèide子孫zǐsūn」,表明biǎomíng他們tāmen相信xiāngxìn耶穌Yēsūshì大衛Dàwèi王位wángwèide繼承人jìchéngrén因此yīncǐ就是jiùshì彌賽亞Mísàiyà。(LìngjiànTài1:1,6de注釋zhùshì

教導Jiàodǎo……傳講chuánjiǎng JiànTài4:23de注釋zhùshì

好消息Hǎo xiāoxi JiànTài4:23de注釋zhùshì

憐憫Liánmǐn Zài希臘語Xīlàyǔzhōngzuò憐憫liánmǐnde動詞dòngcísplag·khniʹzo·maishìyònglái描述miáoshù同情tóngqíngde詞語cíyǔzhōng程度chéngdùzuìshēnde這個Zhègegēn意思yìsiwéi腸子chángzidesplagʹkhna有關yǒuguān往往wǎngwǎngyònglái描述miáoshùrénzuì深處shēnchùde感覺gǎnjuézhǒng強烈qiángliède情感qínggǎn

Bèirén剝削bōxuē 這個Zhège希臘Xīlà語詞yǔcí原本yuánběnde意思yìsishìbèi……bāo」,zhèràngrénxiǎngdào綿羊miányángzāodào野獸yěshòu襲擊xíjīshí或者huòzhězàiyǒude灌木叢guànmùcóng尖銳jiānruìde岩石yánshízhōng行走xíngzǒushíbèi撕扯sīchě開來kāiláide樣子yàngzi後來Hòulái這個zhègeyònglái比喻bǐyùrénshòudào虐待nüèdài」「欺凌qīlínghuò傷害shānghài」。

無依無靠Wúyī-wúkào Yòubèi四處sìchù丟棄diūqì」。這個Zhègeràngrénxiǎngdào綿羊miányángzāodào遺棄yíqìhòu無助wúzhù疲累pílèide情況qíngkuàng比喻bǐyù民眾mínzhòngrén關心guānxīn困苦kùnkǔ無助wúzhù沮喪jǔsàng失望shīwàng

多媒體資料

加利利海Jiālìlì Hǎi的de西北xīběi岸àn
加利利海Jiālìlì Hǎide西北xīběiàn

1.革尼撒勒Génísālè平原píngyuán這個Zhège三角洲sānjiǎozhōu土地tǔdì肥沃féiwòchángyuē5公里gōnglǐkuānyuē2.5公里gōnglǐ耶穌Yēsū就是jiùshìzàizhè一帶yídàide岸邊ànbiān行走xíngzǒushí邀請yāoqǐngle漁夫yúfū彼得Bǐdé安得烈Āndéliè雅各Yǎgè約翰Yuēhàngēn一起yìqǐ傳道chuándào。(Tài4:18-22

2.根據Gēnjù傳統chuántǒngde說法shuōfǎ耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐ發表fābiǎo登山寶訓Dēngshān Bǎoxùn」。(Tài5:1;6:17,20

3.迦百農Jiābǎinóng耶穌Yēsūcéngzài迦百農Jiābǎinóngzhùxiàzhèngshìzàizhèzuòchénghuòzhèzuòchéng附近fùjìn遇見yùjiàn馬太Mǎtàide。(Tài4:13;9:1,9

耶穌Yēsū邀請yāoqǐng馬太Mǎtài做zuò他tā的de門徒méntú
耶穌Yēsū邀請yāoqǐng馬太Mǎtàizuòde門徒méntú

耶穌Yēsūzài迦百農Jiābǎinóng教導jiàodǎowánqún民眾mínzhònghòukàndào收稅人shōushuìrén馬太Mǎtàizuòzài收稅處shōushuìchù當時Dāngshíde收稅人shōushuìréndōushòurén鄙視bǐshì因為yīnwèi他們tāmen當中dāngzhōngdehěnduōrén通過tōngguò壓榨yāzhà民眾mínzhònglái搜刮sōuguā錢財qiáncái不過Búguò耶穌Yēsūkànchū馬太Mǎtàiyǒu一些yìxiē美好měihǎode特質tèzhìjiù邀請yāoqǐngzuò自己zìjǐde門徒méntú馬太Mǎtài立即lìjí響應xiǎngyìngchéngle耶穌Yēsūde門徒méntúgēn耶穌Yēsū一起yìqǐ傳道chuándào。(5:1-11,27,28後來Hòulái耶穌Yēsū挑選tiāoxuǎn馬太Mǎtàiràng成為chéngwéi12使徒shǐtúzhī。(Tài10:2-4;3:16-19馬太福音Mǎtài Fúyīnde內容nèiróng常常chángcháng反映fǎnyìngchū馬太Mǎtàide背景bèijǐng例如Lìrúzàidào金錢jīnqián數字shùzì價值jiàzhíshídōu清楚qīngchu明確míngquè。(Tài17:27;26:15;27:3特別tèbié強調qiángdiào上帝Shàngdìde憐憫liánmǐnZhèngshì因為yīnwèi上帝Shàngdìde憐憫liánmǐn馬太Mǎtài這個zhègeshòurén鄙視bǐshìde收稅人shōushuìréncáiyǒu機會jīhuì悔改huǐgǎibìng參與cānyù傳講chuánjiǎng好消息hǎo xiāoxide工作gōngzuò。(Tài9:9-13;12:7;18:21-35

用Yòng來lái裝zhuāng酒jiǔ的de皮袋pídài
Yòngláizhuāngjiǔde皮袋pídài

Zhèzhǒng皮袋pídài通常tōngchángyòng綿羊miányáng山羊shānyánghuòniúdezhěngzhāngzhìchéng人們Rénmenhuì除去chúqù動物dòngwùdetóujiǎo小心xiǎoxīndezhěngzhāngcóngròushangbāo下來xiàlái避免bìmiǎnnòng腹部fùbùBāo下來xiàláidejīng鞣製róuzhì加工jiāgōnghòu部分bùfen開口kāikǒudōuféngshangzhǐliúxià頸部jǐngbùhuòtiáotuǐde開口kāikǒu作為zuòwéi袋口dàikǒuyòng塞子sāizisāizhùhuòyòng繩子shéngzibǎngjǐn皮袋Pídài不單bùdānyòngláizhuāngjiǔyòngláizhuāngnǎi奶油nǎiyóu奶酪nǎilàoyóuhuòshuǐ

公元Gōngyuán1世紀shìjì的de猶太Yóutài會堂huìtáng
公元Gōngyuán1世紀shìjìde猶太Yóutài會堂huìtáng

Zhè重現chóngxiànle古代gǔdài猶太Yóutài會堂huìtángde樣貌yàngmàozhōngde會堂huìtáng包含bāohánlezài迦姆拉Jiāmǔlā加馬拉Jiāmǎlā發現fāxiànde1世紀shìjì猶太Yóutài會堂huìtángde一些yìxiē建築jiànzhù特色tèsè迦姆拉Jiāmǔlā位於wèiyú加利利海Jiālìlì Hǎi東北方dōngběifāngyuē10公里gōnglǐde地方dìfang