跳到內容

跳到目錄

聖經新世界譯本精讀本

 A2

修訂版的特色

1950nián,《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběn英語版Yīngyǔbǎn面世miànshì。1961nián英語Yīngyǔ聖經Shèngjīng新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběnquánshū出版chūbǎn英語版Yīngyǔbǎn翻譯fānyì聖經Shèngjīng原本yuánběnde語言yǔyán準確zhǔnquèyòu通俗tōngsúdǒngDào今天jīntiān為止wéizhǐ這個zhège譯本yìběn已經yǐjīng翻譯fānyìchéng超過chāoguò210zhǒng語言yǔyán造福zàofúle千百萬qiānbǎiwànde讀者dúzhě中文版Zhōngwénbǎnde希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànzài1995nián出版chūbǎn聖經Shèngjīngquánshūzài2001nián發行fāxíng

可是Kěshì語言yǔyánshì不斷búduàn改變gǎibiànde目前Mùqiánde新世界Xīn-Shìjiè聖經Shèngjīng翻譯Fānyì委員會Wěiyuánhuìkànchū聖經Shèngjīng翻譯fānyì如果rúguǒzuòchū相應xiāngyìngde改變gǎibiànjiùgèngnéng感動gǎndòng當代dāngdài讀者dúzhědexīn因此yīncǐ英語版Yīngyǔbǎn調整tiáozhěngle語言yǔyán風格fēnggéyòng中文版Zhōngwénbǎnzài以下yǐxià方面fāngmiàn精益求精jīngyìqiújīng

  •   Yònggèng現代xiàndàigèng容易róngyì明白míngbai 例如Lìrúshǎo譯本yìběnyòngde丘壇qiūtán讀者dúzhě容易róngyì明白míngbai現在xiànzàigǎiwéi祭拜場jìbàichǎngjiùhǎodǒngduōle。(詩篇Shīpiān78:58聖經Shèngjīng譯本yìběn有些yǒuxiē詞語cíyǔde語序yǔxù現代xiàndài一般yìbānshì顛倒diāndǎo過來guòláide例如Lìrú,「律法lǜfǎ現在xiànzài通常tōngchángshuō法律fǎlǜhuò法典fǎdiǎn」(出埃及記Chūʼāijíjì12:49;馬太福音Mǎtài Fúyīn5:17);「咒詛zhòuzǔ現在xiànzài通常tōngchángshuō詛咒zǔzhòu」(創世記Chuàngshìjì3:14;加拉太書Jiālātàishū3:13)。有些Yǒuxiē詞語cíyǔzài現代xiàndàide意義yìyì已經yǐjīng改變gǎibiàn例如lìrú教訓jiàoxùn一般yìbānyòngláizhǐ訓誡xùnjièhuòcóng錯誤cuòwùzhōng取得qǔdéde知識zhīshi如果rúguǒ經文jīngwénlide意思yìsishìsuǒjiāode道理dàolǐ修訂版xiūdìngbǎn通常tōngchánggǎiwéi教導jiàodǎo」。(馬可福音Mǎkě Fúyīn11:18;提多書Tíduōshū2:10)「應許Yīngxǔ敬虔jìngqiánzài現代xiàndàichángyòng修訂版xiūdìngbǎngǎiwéi承諾chéngnuò虔誠qiánchéng」。(彼得後書Bǐdé Hòushū3:13;提摩太前書Tímótài Qiánshū6:6)「膏立Gāolìhuò受膏shòugāodegāoshì動詞dòngcídàn許多xǔduō讀者dúzhě熟悉shúxizhèzhǒng用法yòngfǎ修訂版xiūdìngbǎn通常tōngchánggǎiwéi任命rènmìnghuòshòu任命rènmìng」。(撒母耳記上Sāmǔʼěrjì Shàng10:1;撒迦利亞書Sājiālìyàshū4:14)「同工Tónggōng這個zhège雖然suīránzài基督徒Jīdūtú當中dāngzhōnghěnchángyòngdàn沒有méiyǒu基督教Jīdūjiào背景bèijǐngde讀者dúzhěhuì覺得juéde陌生mòshēng因此yīncǐ修訂版xiūdìngbǎngǎiwéi一起yìqǐ工作gōngzuòde夥伴huǒbàn」。(哥林多前書Gēlínduō Qiánshū3:9

    shǎo譯本yìběn廣泛guǎngfàn使用shǐyòng平安píngʼānhuò和平hépínglái翻譯fānyì希伯來語Xībóláiyǔ沙隆shālónghuò希臘語Xīlàyǔ伊雷內yīléinèi」。Zhèliǎngzài聖經Shèngjīng原文yuánwénlide含義hányìhěn豐富fēngfùdàn平安píngʼānhuò和平hépíngde意義yìyì範圍fànwéi比較bǐjiàozhǎi一定yídìngnéng配合pèihé上下文shàngxiàwén中文Zhōngwénde平安píngʼān」,主要zhǔyàozhǐ平穩píngwěn安全ānquán沒有méiyǒu危險wēixiǎnér和平hépíng主要zhǔyàozhǐ沒有méiyǒu戰爭zhànzhēnghuò衝突chōngtū如果Rúguǒ經文jīngwén表達biǎodáde主要zhǔyàoshì這些zhèxiē意思yìsi修訂版xiūdìngbǎnjiù按照ànzhào語境yǔjìng選用xuǎnyòng其他qítā合適héshìde例如lìrú安寧ānníng」「和睦hémù」「和諧héxié等等děngděng加拉太書Jiālātàishū5:22dàodezhǒng特質tèzhì以往yǐwǎng翻譯fānyìwéi和平hépíng」,修訂版xiūdìngbǎngǎiwéi安寧ānníng」,因為yīnwèi即使jíshǐzài沒有méiyǒu和平hépíngde情況qíngkuàngxià上帝Shàngdìde神聖力量shénshèng lìliàng還是háishinéng幫助bāngzhùrén保持bǎochí內心nèixīnde安寧ānníng以往Yǐwǎng腓立比書Féilìbǐshū4:7shuō上帝Shàngdìhuìrén平安píngʼān」,修訂版xiūdìngbǎngǎiwéi安寧ānníng」,因為yīnwèi就算jiùsuàn基督徒Jīdūtúdào迫害pòhàihuò災禍zāihuò實際shíjìshangbìng平安píngʼān上帝Shàngdì一定yídìnghuìràngde僕人púrén享有xiǎngyǒu內心nèixīnde安寧ānníng

  •   聖經Shèngjīng用語yòngyǔ翻譯fānyìdegèng清晰qīngxī 以往Yǐwǎngdemǒuxiē用語yòngyǔ常常chángcháng需要xūyào進一步jìnyíbù解釋jiěshìcáinéng明白míngbai例如Lìrú,「聖靈shènglíng雖然suīránzài中文Zhōngwén聖經Shèngjīng譯本yìběnli沿用yányòngjiǔdàn中文Zhōngwénlíng作為zuòwéi名詞míngcíshí一般yìbānzhǐ靈體língtǐ可是Kěshì聖經Shèngjīngde經文jīngwén顯示xiǎnshìzhè其實qíshíshì上帝Shàngdìyònglái推動tuīdòngde旨意zhǐyì實現shíxiànde隱形yǐnxíng力量lìliàng由於Yóuyú邪靈xiélíngzhǐ邪惡xiéʼède靈體língtǐ讀者dúzhě可能kěnénghuì以為yǐwéi聖靈shènglíngzhǐ神聖shénshèngde靈體língtǐ或者huòzhě所謂suǒwèi三位一體sānwèi-yìtǐdeshén當中dāngzhōngdewèi為了Wèile避免bìmiǎn誤解wùjiě修訂版xiūdìngbǎn採用cǎiyòng神聖力量shénshèng lìliàng這個zhège譯法yìfǎ。(出埃及記Chūʼāijíjì31:3;使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn2:17

    Duìhěnduōchū聖經Shèngjīngderénláishuō,「屬靈shǔlíngshìnándǒngde修訂版Xiūdìngbǎn強求qiǎngqiúyòngtónglái翻譯fānyìérshì按照ànzhào上下文shàngxiàwén採用cǎiyòng意思yìsigèng清楚qīngchude譯法yìfǎ例如Lìrú馬太福音Mǎtài Fúyīn5:3舊版jiùbǎn新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběndào自覺zìjuéyǒu屬靈shǔlíng需要xūyàoderén」,修訂版xiūdìngbǎnzuò渴望kěwàng滿足mǎnzú心靈xīnlíng需要xūyàoderén」,腳注jiǎozhù補充bǔchōngyòushēnzhī自己zìjǐ需要xūyào上帝Shàngdìderén」。Zài哥林多前書Gēlínduō Qiánshū2:13jiùde譯法yìfǎshì屬靈shǔlíngdeshì屬靈shǔlíngde話語huàyǔ結合jiéhé起來qǐlái」,xīnde譯法yìfǎshìyòng上帝Shàngdì教導jiàodǎodehuà解釋jiěshì上帝Shàngdìdeshì」。這樣Zhèyàng修改xiūgǎi以後yǐhòu意思yìsi清楚qīngchuduōle類似Lèisìde例子lìziháiyǒushǔ肉體ròutǐhuò順應shùnyìng肉體ròutǐzhèzhǒng說法shuōfǎ這些Zhèxiē詞組cízǔ非但fēidàn容易róngyì理解lǐjiě甚至shènzhì可能kěnéngràngrén以為yǐwéi經文jīngwén只是zhǐshìtándàogēn肉慾ròuyù有關yǒuguāndeshì修訂版Xiūdìngbǎn按照ànzhào上下文shàngxiàwén採用cǎiyòngtóngde譯法yìfǎ例如lìrú哥林多前書Gēlínduō Qiánshū3:1deshǔ肉體ròutǐgǎiwéiyǒu世俗shìsú思想sīxiǎng」。加拉太書Jiālātàishū5:19dejiù譯法yìfǎshì順應shùnyìng肉體ròutǐde行為xíngwéi」,xīn譯法yìfǎshì順應shùnyìng罪性zuìxìngde行為xíngwéi」,因為yīnwèi經文jīngwénjiē下來xiàlái列舉lièjǔde行為xíngwéi不僅bùjǐnshìgēnxìng有關yǒuguāndezuìháiyǒu其他qítāzhǒng惡行èxíng這些Zhèxiē惡行èxíngyuánrén不完美bùwánměide傾向qīngxiàngyuányǒuzuìderénde本性běnxìng

    舊版Jiùbǎn新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběn一般yìbān希臘語Xīlàyǔ帕露西阿pàlùxīʼāzuò臨在línzài」,dànhěnduōrén覺得juéde這個zhège比較bǐjiào陌生mòshēng為了Wèile幫助bāngzhù熟悉shúxi聖經Shèngjīngde讀者dúzhě修訂版xiūdìngbǎn通常tōngchángjiāng基督Jīdūde帕露西阿pàlùxīʼāzuòhuídào我們wǒmen這裡zhèlǐ」,這樣zhèyàngjiùhuì妨礙fángʼàichū聖經Shèngjīngderén理解lǐjiě經文jīngwénde意思yìsile。(馬太福音Mǎtài Fúyīn24:3;哥林多前書Gēlínduō Qiánshū15:23

    Lìng常常chángcháng引起yǐnqǐ誤解wùjiědeshì預言yùyán」。Zài聖經Shèngjīng原文yuánwénlizuò預言yùyánde一定yídìnggēn未來wèilái有關yǒuguānhái包括bāokuò來自láizì上帝Shàngdìde信息xìnxī以及yǐjígēn上帝Shàngdì旨意zhǐyì有關yǒuguānde啟示qǐshìhuò宣布xuānbù修訂版Xiūdìngbǎn按照ànzhàotóng經文jīngwénde意思yìsi採用cǎiyòng預言yùyán」「傳達chuándá上帝Shàngdìde信息xìnxī」「shòu上帝Shàngdì啟示qǐshì發言fāyánděng譯法yìfǎ。(以西結書Yǐxījiéshū38:14;羅馬書Luómǎshū12:6;哥林多前書Gēlínduō Qiánshū12:10

  •   避免Bìmiǎn傳達chuándá正確zhèngquède宗教zōngjiào觀念guānniàn 舊版Jiùbǎn新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběn已經yǐjīng避免bìmiǎn使用shǐyòng一些yìxiēgēn錯誤cuòwù教義jiàoyì有關yǒuguānde詞語cíyǔ例如lìrú十字架shízìjià靈魂línghún陰間yīnjiān地獄dìyù等等děngděng。(Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「苦刑柱Kǔxíngzhù」「尼發希Nífāxī普緒克pǔxùkè」「墳墓Fénmù」「欣嫩谷Xīnnèn Gǔ」。)修訂版Xiūdìngbǎn進一步jìnyíbù避開bìkāi容易róngyì聯想liánxiǎngdào錯誤cuòwù宗教zōngjiào觀念guānniànde詞語cíyǔ例如lìrú慈悲cíbēigǎiwéi憐憫liánmǐn」,「報應bàoyìnggǎiwéiyīngde懲罰chéngfáhuò其他qítā類似lèisìde譯法yìfǎ,「罪孽zuìniègǎiwéi罪惡zuìʼèhuò罪過zuìguolèide。(出埃及記Chūʼāijíjì34:6;詩篇Shīpiān103:10;羅馬書Luómǎshū1:27;提摩太後書Tímótài Hòushū3:6

  •   度量衡Dùliànghéngde譯法yìfǎgèng精確jīngquè 舊版Jiùbǎn新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběn基本上jīběnshàng使用shǐyòng公制gōngzhìde度量衡dùliànghéng單位dānwèi有時yǒushí保留bǎoliú原文yuánwénsuǒyòngde單位dānwèi通常tōngchángshìzài預言yùyánli。(以西結書Yǐxījiéshū40:5;啟示錄Qǐshìlù14:20不過Búguò由於yóuyú正文zhèngwén比較bǐjiào適合shìhéyòng整數zhěngshù以往yǐwǎng換算huànsuàn出來chūláide公制gōngzhì數值shùzhí可能kěnénghuìyǒu偏差piānchā。(出埃及記Chūʼāijíjì38:29;列王紀上Lièwángjì Shàng6:2此外Cǐwài有些yǒuxiē公制gōngzhì單位dānwèizàitóng地區dìqūyǒutóngde名稱míngchēng例如lìrú有些yǒuxiē地區dìqūyònghuò厘米límǐ」,有些yǒuxiē地區dìqūyòng公尺gōngchǐhuò公分gōngfēn」。為了Wèile解決jiějué這些zhèxiē問題wèntí修訂版xiūdìngbǎnzài部分bùfen經文jīngwénli音譯yīnyì原文yuánwénde度量衡dùliànghéng單位dānwèibìngzài腳注jiǎozhùli提供tígōng公制gōngzhìde數值shùzhí其他qítā資料zīliào不過Búguò如果rúguǒ使用shǐyòng聖經Shèngjīng原來yuánláide單位dānwèihuìlìng讀者dúzhě分心fēnxīnjiùhuì原文yuánwénde單位dānwèifàngzài腳注jiǎozhùli。(馬太福音Mǎtài Fúyīn13:33

  •   地名Dìmíng族名zúmínggèng清楚qīngchu自然zìrán 以往Yǐwǎngde譯本yìběn常常chángchángzài地名dìmínghòujiāshàng例如lìrú埃及地Āijí Dì」「含地Hándì」「拿弗他利地Náfútālì Dì等等děngděngZhèshì中文Zhōngwénde表達biǎodá習慣xíguàn所以suǒyǐ讀者dúzhě可能kěnénghuì覺得juédetài自然zìrán修訂版Xiūdìngbǎngǎiwéi埃及Āijí地區dìqū」「含族Hánzúde土地tǔdì」「拿弗他利Náfútālì地區dìqū」,或者huòzhězhǐchū地名dìmíng。(創世記Chuàngshìjì13:10;詩篇Shīpiān105:23;馬太福音Mǎtài Fúyīn4:15

    Zài聖經Shèngjīngli,「猶大Yóudàshìhěnchángjiànde名稱míngchēng有時yǒushízhǐrén有時yǒushízhǐ部族bùzú有時yǒushízhǐ國家guójiā有時yǒushízhǐ地區dìqū熟悉shúxi聖經Shèngjīng歷史lìshǐde讀者dúzhě也許yěxǔhuì感到gǎndào困惑kùnhuò修訂版Xiūdìngbǎn儘可能jǐnkěnéng翻譯fānyìdegèng明確míngquè例如lìrú猶大Yóudà部族bùzú」「猶大國Yóudàguó」「猶大Yóudà地區dìqū等等děngděng。(民數記Mínshùjì1:7;列王紀上Lièwángjì Shàng13:1;尼希米記Níxīmǐjì11:3

  •   減少Jiǎnshǎonánrènnánniànde 以往Yǐwǎngde譯本yìběnyòngle一些yìxiē比較bǐjiàonánniànde修訂版xiūdìngbǎn儘量jǐnliànggǎiwéichángyòng例如lìrú葉忒羅Yètèluógǎiwéi葉特羅Yètèluó」,「以笏Yǐhùgǎiwéi以戶Yǐhù」,「贖愆祭shúqiānjìgǎiwéi抵罪祭dǐzuìjì」,「剛愎自用gāngbì-zìyònggǎiwéi一意孤行yíyì-gūxíng」。(出埃及記Chūʼāijíjì3:1;士師記Shìshījì3:15;以西結書Yǐxījiéshū40:39;提摩太後書Tímótài Hòushū3:4

    新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběn英語版Yīngyǔbǎnshì原來yuánláide新世界Xīn-Shìjiè聖經Shèngjīng翻譯Fānyì委員會Wěiyuánhuìde傑作jiézuò修訂版Xiūdìngbǎnde翻譯員fānyìyuánzuòchū任何rènhé改動gǎidòng之前zhīqiándōuběnzhe虔誠qiánchéng尊重zūnzhòngde態度tàidù仔細zǐxì考慮kǎolǜ字斟句酌zìzhēn-jùzhuó確保quèbǎo所有suǒyǒu修訂xiūdìngdōushì必要bìyàode

修訂版Xiūdìngbǎnde其他qítā特色tèsè

修訂版Xiūdìngbǎnyǒushǎo腳注jiǎozhù一般yìbānfēnwéi以下yǐxiàlèi

  • Yòu 腳注Jiǎozhùde譯法yìfǎgēn正文zhèngwén相比xiāngbǐ意思yìsi大致dàzhì相同xiāngtóng只是zhǐshì原文yuánwéndelìngzhǒng表達biǎodá方法fāngfǎ。(Jiàn詩篇Shīpiān1:1yǒude腳注jiǎozhù啟示錄Qǐshìlù16:12日出rìchūzhīchùde腳注jiǎozhù。)

  • zuò 腳注Jiǎozhùde譯法yìfǎgēn正文zhèngwén相比xiāngbǐ雖然suīránshìyǒu根據gēnjùdedàn整體zhěngtǐde意思yìsi一樣yíyàng。(Jiàn創世記Chuàngshìjì21:6dōuhuìgēn一起yìqǐ歡笑huānxiàode腳注jiǎozhù撒迦利亞書Sājiālìyàshū14:21迦南人Jiānánrénde腳注jiǎozhù。)

  • 直譯Zhíyì 腳注Jiǎozhù按照ànzhào希伯來語Xībóláiyǔ阿拉米語Ālāmǐyǔhuò希臘語Xīlàyǔde字面zìmiàn意思yìsi翻譯fānyì或者huòzhěchū原文yuánwén詞句cíjùde基本jīběn意思yìsi。(Jiàn出埃及記Chūʼāijíjì9:33禱告dǎogàode腳注jiǎozhù羅馬書Luómǎshū14:10wàng批評pīpíngde腳注jiǎozhù。)

  • 關於Guānyú意義yìyì背景bèijǐngde腳注jiǎozhù 包括Bāokuò名字míngzide意思yìsi創世記Chuàngshìjì3:17亞當Yàdāng」;出埃及記Chūʼāijíjì15:23馬拉Mǎlā」);度量衡dùliànghéng有關yǒuguānde資料zīliào創世記Chuàngshìjì6:15肘尺zhǒuchǐ」);代詞dàicízhǐdàide對象duìxiàng創世記Chuàngshìjì38:5」);附錄fùlù詞語cíyǔ解釋jiěshìde相關xiāngguān資料zīliào傳道書Chuándàoshū9:10墳墓Fénmù」;馬太福音Mǎtài Fúyīn5:22欣嫩谷Xīnnèn Gǔ」)。

修訂版Xiūdìngbǎn正文zhèngwén前面qiánmiànde部分bùfenjiào聖經Shèngjīng入門rùmén」,列舉lièjǔle聖經Shèngjīngde一些yìxiē基本jīběn道理dàolǐ正文Zhèngwén之後zhīhòuyǒu聖經Shèngjīngjuàn成書chéngshū年份表niánfènbiǎo聖經Shèngjīng詞語cíyǔ解釋jiěshì」。「聖經Shèngjīng詞語cíyǔ解釋jiěshì幫助bāngzhù讀者dúzhě明白míngbaimǒuxiē詞語cíyǔzài聖經Shèngjīnglide含義hányì附錄FùlùA包括bāokuò以下yǐxià部分bùfen:「聖經Shèngjīng翻譯fānyì原則yuánzé」「 修訂版Xiūdìngbǎnde特色tèsè」「聖經Shèngjīng如何rúhé流傳liúchuán至今zhìjīn」「希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuànzhōng上帝Shàngdìde名字míngzi」「希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànzhōng上帝Shàngdìde名字míngzi」「圖表Túbiǎo猶大國Yóudàguó以色列國Yǐsèlièguóde先知xiānzhī君王jūnwáng耶穌Yēsūzàishangshí發生fāshēngde主要zhǔyào事件shìjiàn」。附錄FùlùB包括bāokuò地圖dìtú圖表túbiǎo其他qítā資料zīliào幫助bāngzhù讀者dúzhě深入shēnrù研究yánjiū聖經Shèngjīng

Zài這個zhège譯本yìběnde主體zhǔtǐ部分bùfenměijuànshū開頭kāitóudōu大綱dàgāng形式xíngshìlièchūzhāng摘要zhāiyào以及yǐjí相關xiāngguānde經節jīngjié數字shùzìràng讀者dúzhěduìměijuànshūyǒu整體zhěngtǐde概念gàiniàn正文Zhèngwénměilièchūde參考cānkǎo經文jīngwéndōushìcóng舊版jiùbǎnde參考cānkǎo經文jīngwénzhōng挑選tiāoxuǎn出來chūláide目的mùdìshì幫助bāngzhù讀者dúzhězhǎodào直接zhíjiē相關xiāngguānde經文jīngwén