以西結書 37:1-28

  • 滿mǎn乾枯gānkū骸骨háigǔde平原píngyuánde異象yìxiàng1-14

  • Liǎnggēn木棍mùgùnèrwéi15-28

    • 國家guójiā君王jūnwáng22

    • 永恆Yǒnghéngde和平hépíng安寧ānníngzhīyuē26

37  耶和華Yēhéhuádeshǒuzài身上shēnshang發揮fāhuī作用zuòyòng通過Tōngguòde神聖力量shénshèng lìliàng耶和華Yēhéhuádài出去chūqùdàidào平原píngyuánzhōng+那裡nàlǐ滿mǎn骸骨háigǔ  使shǐzài骸骨háigǔ周圍zhōuwéizǒuguòkàndào平原píngyuánshangduīle非常fēichángduōde骸骨háigǔ全都quándōu十分shífēn乾枯gānkū+  wèn:「人子Rénzǐa這些zhèxiē骸骨háigǔnénghuó過來guòláima?」回答huídá:「至高Zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuáa只有zhǐyǒucái知道zhīdào+。」  於是Yúshìduìshuō:「yàoxiàng這些zhèxiē骸骨háigǔ傳達chuándá上帝Shàngdìde信息xìnxī*shuō:『乾枯Gānkūde骸骨háigǔa聽聽tīngting耶和華Yēhéhuáshuōdehuà  「『至高Zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuáduì這些zhèxiē骸骨háigǔshuō:「huì使shǐ氣息qìxī進入jìnrù你們nǐmen裡面lǐmiàn你們nǐmenjiùhuìhuó過來guòlái+  huì使shǐ你們nǐmenshēngjīnzhǎngròuháihuìgěi你們nǐmenbāoshàng使shǐ氣息qìxī進入jìnrù你們nǐmen裡面lǐmiàn你們nǐmenjiùhuìhuó過來guòlái你們Nǐmenjiù知道zhīdàoshì耶和華Yēhéhuá。」』」  於是Yúshì遵命zūnmìng傳達chuándá上帝Shàngdìde信息xìnxī開口kāikǒu說話shuōhuàjiùyǒu響聲xiǎngshēng發出fāchū骨頭gǔtou開始kāishǐ彼此bǐcǐ靠攏kàolǒng互相hùxiāng聯結liánjié格格gēgēzuòxiǎng  看見kànjiàn骨頭gǔtoushēnglejīnzhǎngleròu上面shàngmiànbāole可是kěshì裡面lǐmiànhái沒有méiyǒu氣息qìxī  duìshuō:「yàoxiàngfēng傳達chuándá上帝Shàngdìde信息xìnxī人子Rénzǐayào傳達chuándá上帝Shàngdìde信息xìnxīyàoduìfēngshuō:『至高Zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuáshuō:「Fēng*ayàocóng四方sìfāng*chuīláichuīzài這些zhèxiēbèishāderén身上shēnshang使shǐ他們tāmenhuó過來guòlái。」』」 10  於是Yúshì遵命zūnmìng傳達chuándá上帝Shàngdìde信息xìnxī氣息qìxī*jiù進入jìnrù他們tāmen裡面lǐmiàn他們tāmenjiùhuóle並且bìngqiězhàn起來qǐlái+chénglezhīde軍隊jūnduì 11  duìshuō:「人子Rénzǐa這些zhèxiē骸骨háigǔ就是jiùshì所有suǒyǒu以色列Yǐsèlièrén+他們Tāmenshuō:『我們Wǒmende骨頭gǔtou乾枯gānkūle我們wǒmende希望xīwàng破滅pòmièle+我們Wǒmen完全wánquánbèi隔絕géjuéle。』 12  yàoshuō預言yùyánduì他們tāmenshuō:『至高Zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuáshuō:「de子民zǐmínahuì打開dǎkāi你們nǐmende墳墓fénmù+你們nǐmencóng墳墓fénmùzhōngdài上來shàngláidàidào以色列Yǐsèliède土地tǔdìshang+ 13  de子民zǐmína打開dǎkāi你們nǐmende墳墓fénmù你們nǐmencóng墳墓fénmùzhōngdài上來shàngláishí你們nǐmenjiù知道zhīdàoshì耶和華Yēhéhuá+。」』 14  『huìde神聖力量shénshèng lìliàngfàngzài你們nǐmen裡面lǐmiàn你們nǐmenjiùhuìhuó過來guòlái+huì你們nǐmen安頓āndùnzài你們nǐmende土地tǔdìshangshí你們nǐmenjiùhuì知道zhīdào耶和華Yēhéhuáshuōle實行shíxíngle。』Zhèshì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode。」 15  耶和華Yēhéhuáyòuyǒuhuà告訴gàosushuō 16  「人子Rénzǐayàogēn木棍mùgùnzài上面shàngmiànxiě代表dàibiǎo猶大Yóudàgēn一起yìqǐde*以色列Yǐsèlièrén+』,háiyàolìnggēn木棍mùgùnzài上面shàngmiànxiě代表dàibiǎo約瑟Yuēsè就是jiùshì以法蓮Yǐfǎliánde木棍mùgùn以及yǐjígēn一起yìqǐde*所有suǒyǒu以色列Yǐsèlièrén+』。 17  yàozhèliǎnggēn木棍mùgùnkàozài一起yìqǐzàishǒuzhōng成為chéngwéigēn+ 18  de同胞tóngbāoduìshuō:『告訴gàosu我們wǒmenzhèshì什麼shénme意思yìsima?』 19  jiù告訴gàosu他們tāmen:『至高Zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuáshuō:「huì約瑟Yuēsè以及yǐjígēn一起yìqǐde以色列Yǐsèliè部族bùzúde木棍mùgùn就是jiùshì以法蓮Yǐfǎliánshǒuzhōngde木棍mùgùngēn猶大Yóudàde木棍mùgùnfàngzài一起yìqǐwéigēn+Liǎnggēn木棍mùgùnjiùhuìzàishǒuzhōng成為chéngwéigēn。」』 20  gāiliǎnggēnxiěshàngde木棍mùgùnzàishǒuzhōnggěi他們tāmenkàn 21  「yào告訴gàosu他們tāmen:『至高Zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuáshuō:「huì以色列Yǐsèlièréncóng他們tāmensuǒdàode列國lièguózhōng帶領dàilǐng出來chūlái他們tāmencóng四面八方sìmiàn-bāfāng聚集jùjí起來qǐlái使shǐ他們tāmenhuídào故土gùtǔ+ 22  huì使shǐ他們tāmenzàipiàn土地tǔdìshang+zài以色列Yǐsèliède群山qúnshānshang成為chéngwéi國家guójiāhuìyǒuwáng統治tǒngzhì他們tāmen所有suǒyǒurén+他們tāmenzàishìliǎng國家guójiāzàifēnwéiliǎng王國wángguó+ 23  他們Tāmenhuìzàiyīn他們tāmende可憎kězēng偶像ǒuxiàng*可憎kězēngde習俗xísúháiyǒu一切yíqiè過錯guòcuò玷污diànwū自己zìjǐ+huì拯救zhěngjiù他們tāmen擺脫bǎituō他們tāmenfànxiàde不忠bùzhōngdezuì使shǐ他們tāmen潔淨jiéjìng他們Tāmenyàozuòde子民zǐmínyàozuò他們tāmende上帝Shàngdì+ 24  「『「de僕人púrén大衛Dàwèihuìzuò他們tāmende君王jūnwáng+他們tāmen全都quándōuhuìguī牧人mùrén+他們Tāmenhuì遵守zūnshǒude法令fǎlìng認真rènzhēn服從fúcóngde律例lǜlì+ 25  他們Tāmenhuìzhùzàigěi僕人púrén雅各Yǎgède土地tǔdìshang就是jiùshì你們nǐmen祖先zǔxiān居住jūzhùguode土地tǔdì+他們Tāmen他們tāmende子孫zǐsūn以及yǐjí子孫zǐsūnde子孫zǐsūn+huì永遠yǒngyuǎnzhùzài那裡nàlǐ+de僕人púrén大衛Dàwèihuì永遠yǒngyuǎnzuò他們tāmende領袖lǐngxiù+ 26  「『「huìgēn他們tāmen訂立dìnglì和平hépíng安寧ānníngzhīyuē+zhèshìgēn他們tāmen訂立dìnglìde永恆yǒnghéngzhīyuēhuì安置ānzhì他們tāmen使shǐ他們tāmen人丁réndīng興旺xīngwàng+háihuìde聖殿shèngdiàn永遠yǒngyuǎn設立shèlìzài他們tāmen當中dāngzhōng 27  de帳幕zhàngmù*huìzài他們tāmen當中dāngzhōng*yàozuò他們tāmende上帝Shàngdì他們tāmenyàozuòde子民zǐmín+ 28  de聖殿shèngdiàn永遠yǒngyuǎn設立shèlìzài他們tāmen當中dāngzhōngshí列國lièguójiù知道zhīdào耶和華Yēhéhuá使shǐ以色列Yǐsèliè成聖chéngshèng*+。」』」

腳注

Yòujiǎng預言yùyán」。
Fēngyòu氣息qìxī」,希伯來Xībóláiyǔ魯阿lǔʼāJiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「魯阿Lǔʼā普紐馬pǔniǔmǎ」。
直譯Zhíyìfēng」。
氣息Qìxī希伯來Xībóláiyǔ魯阿lǔʼā
Yòude同伴tóngbàn」。
Yòude同伴tóngbàn」。
這個Zhège詞語cíyǔde希伯來Xībóláiyǔ原文yuánwén可能kěnénggēn糞便fènbiàn有關yǒuguānyònglái表達biǎodá鄙視bǐshìYòufènde偶像ǒuxiàng」。
Yòu居所jūsuǒhuòjiā」。
Yòuhuì覆蓋fùgài他們tāmen」。
Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「成聖Chéngshèng」。