出埃及記 22:1-31

  • Xiàng以色列Yǐsèliè人民rénmín頒布bānbùde法令fǎlìng1-31

    • 關於Guānyú偷竊tōuqiè1-4

    • 關於Guānyú損害sǔnhài莊稼zhuāngjia5,6

    • 關於Guānyú賠償péicháng所有權suǒyǒuquánde爭議zhēngyì7-15

    • 關於Guānyú勾引gōuyǐn處女chǔnǚ16,17

    • 關於Guānyú崇拜chóngbàidàirén公正gōngzhèng18-31

22  「假如Jiǎrúyǒuréntōuleniúhuòyáng不管bùguǎnshìzǎile還是háishimàiledōuyào賠償péichángtóuniúpéitóuniúzhīyángpéizhīyáng+  (「如果Rúguǒ竊賊qièzéi+chuǎngjìn別人biéréndejiāshírén發現fāxiànlederén不必búbì承擔chéngdān血債xuèzhài  Dàn如果rúguǒ事情shìqing發生fāshēngzài日出rìchūhòuderénjiùyào承擔chéngdān血債xuèzhài。) *必須bìxū賠償péicháng如果Rúguǒ一無所有yìwúsuǒyǒujiùyào賣身màishēn抵償dǐchángtōude東西dōngxi  如果Rúguǒtōudeháizàishǒushang而且érqiěhuózhe不管bùguǎnshìniúshìshìyángdōuyào雙倍shuāngbèi賠償péicháng  「如果Rúguǒrénzàitiánlihuò葡萄園pútaoyuánli牧放mùfàng牲畜shēngchùràng牲畜shēngchùchīdiào別人biéréntiánlide作物zuòwùjiùyào自己zìjǐtiánlihuò葡萄園pútaoyuánlizuìhǎode出產chūchǎn賠償péicháng  「假如Jiǎrúyǒurén點火diǎnhuǒ火勢huǒshì蔓延mànyán燒著shāozháole荊棘jīngjí以致yǐzhìkǔnhǎode莊稼zhuāngjiawèi收割shōugēde穀物gǔwùhuòzhěngpiàn田地tiándìdōushāoguāngle點火diǎnhuǒderénjiù必須bìxū賠償péicháng損失sǔnshī  「假如Jiǎrúyǒurén錢財qiáncáihuò物品wùpǐnjiāogěi別人biérén保管bǎoguǎn財物cáiwùzài保管人bǎoguǎnréndejiālibèiréntōu如果rúguǒzhǎodào竊賊qièzéi竊賊qièzéijiùyào雙倍shuāngbèi賠償péicháng+  如果rúguǒzhǎobudào竊賊qièzéijiùyàodàijiāde主人zhǔréndào上帝Shàngdì那裡nàlǐ+看看kànkanyǒuméiyǒu別人biérénde財物cáiwù據為己有jùwéijǐyǒu  如果Rúguǒyǒuliǎngrén發生fāshēng糾紛jiūfēn不管bùguǎnshì為了wèileniúyáng衣服yīfu還是háishi為了wèile什麼shénme遺失yíshīde物品wùpǐnyǒufāngshuōzhèshìde』,雙方shuāngfāngjiùyào案件ànjiàn呈交chéngjiāodào上帝Shàngdì面前miànqián+上帝Shàngdì宣判xuānpànfāngyǒuzuìfāngjiùyào雙倍shuāngbèi賠償péichánggěi對方duìfāng+ 10  「假如Jiǎrúyǒurénniúyánghuò任何rènhé家畜jiāchùjiāogěi別人biérén保管bǎoguǎn牲畜shēngchùdiào受傷shòushānghuòbèiqiǎngzǒuquè沒有méiyǒu人證rénzhèng* 11  保管人bǎoguǎnrénjiùyàozài耶和華Yēhéhuá面前miànqián發誓fāshì沒有méiyǒuguo*對方duìfāngde財產cáichǎn物主Wùzhǔ必須bìxū接受jiēshòu這個zhège誓言shìyán保管人bǎoguǎnrén不必búbì賠償péicháng+ 12  如果Rúguǒ牲畜shēngchùshìcóng保管人bǎoguǎnrén那裡nàlǐbèiréntōude*保管人bǎoguǎnrénjiùyào賠償péichánggěi物主wùzhǔ 13  如果Rúguǒ牲畜shēngchùshìbèi野獸yěshòu撕裂sīlièle保管人bǎoguǎnrénjiùyào屍體shītǐdài回來huíláizuò證據zhèngjù如果Rúguǒshìbèi野獸yěshòu撕裂sīlièjiù不必búbì賠償péicháng 14  「假如Jiǎrúyǒurénxiàng別人biérénjiè牲畜shēngchù牲畜shēngchù受傷shòushānghuòle當時dāngshí物主wùzhǔ在場zàichǎngjièderénjiù必須bìxū賠償péicháng 15  如果Rúguǒ物主wùzhǔ在場zàichǎngjièderénjiù不必búbì賠償péicháng如果Rúguǒshì租用zūyòngde損失sǔnshīyóu租金zūjīn抵償dǐcháng 16  「假如Jiǎrúyǒurén勾引gōuyǐnhái沒有méiyǒu訂婚dìnghūnde處女chǔnǚgēn發生fāshēng關係guānxìjiù必須bìxūjiāochū聘禮pìnlǐzuò妻子qīzi+ 17  如果Rúguǒ處女chǔnǚde父親fùqīn堅決jiānjuékěn女兒nǚʼérjiàgěijiùyàoqián賠償péicháng數額shùʼé相當xiāngdāng聘禮pìnlǐde價值jiàzhí 18  「不可Bùkěràng女巫nǚwūhuó下去xiàqù+ 19  「Gēn動物dòngwù發生fāshēng關係guānxìde*dōu必須bìxū處死chǔsǐ+ 20  「Shéi獻祭xiànjìgěibiédeshén專一zhuānyī獻祭xiànjìgěi耶和華Yēhéhuájiù必須bìxū處死chǔsǐ+ 21  「不可Bùkě惡待èdài外族wàizú居民jūmín不可bùkě壓迫yāpò+因為yīnwèi你們nǐmenzài埃及Āijícéngshì外族wàizú居民jūmín+ 22  「不可Bùkě苦待kǔdài任何rènhé孤兒gūʼér寡婦guǎfu*+ 23  如果Rúguǒ苦待kǔdài他們tāmen他們tāmen呼求hūqiújiù一定yídìngtīng他們tāmende哀號āiháo+ 24  huì發怒fānù使shǐ你們nǐmenzài刀劍dāojiànzhīxià你們nǐmende妻子qīziyàozuò寡婦guǎfu你們nǐmende孩子háiziyàozuò孤兒gūʼér 25  「如果Rúguǒ子民zǐmínzhōngyǒu窮人qióngréngēnzài一起yìqǐjièqiángěijiù不可bùkěxiàngfàng高利貸gāolìdàiderén那樣nàyàng對待duìdài不可bùkěxiàng收取shōuqǔ利息lìxī+ 26  「如果Rúguǒ別人biérénxiàngjiè財物cáiwùlede衣服yīfuzuò抵押dǐyā+jiùyàozài日落rìluò以前yǐqiánhuángěi 27  因為Yīnwèizhèshì唯一wéiyīde外衣wàiyīshì遮蔽zhēbì身體shēntǐde衣服yīfu*要是Yàoshi沒有méiyǒule睡覺shuìjiàoyàogài什麼shénmene+呼求hūqiú一定yídìnghuìtīng因為yīnwèishì體恤tǐxùrénde*+ 28  「不可Bùkě咒罵zhòumà*上帝Shàngdì+不可bùkě咒罵zhòumà*人民rénmínde首領shǒulǐng*+ 29  「de農作物nóngzuòwù豐收fēngshōujiǔyóude出產chūchǎn豐盈fēngyíng*shíjiù不可bùkě遲遲chíchíyuàn奉獻fèngxiàn+de長子zhǎngzǐyàoguī+ 30  頭生Tóushēngdeniúyáng+yàoràng牠們tāmen跟著gēnzhe母畜mǔchùtiāntiānyàoguī+ 31  「你們Nǐmenyàozuò聖潔shèngjiéde子民zǐmín+Zài田野tiányěbèi野獸yěshòu撕裂sīliède動物dòngwùderòu你們nǐmendōu不可bùkěchī+yàorēnggěigǒuchī。」

腳注

這裡Zhèlǐ承接chéngjiē1jié
Yòuquè沒有méiyǒurén看見kànjiàn」。
直譯Zhíyìshǒufàngzài……shang」。
看來Kànláibèitōushì由於yóuyú保管人bǎoguǎnrén疏忽shūhu或者huòzhě情況qíngkuàng本來běnláishì可以kěyǐ避免bìmiǎnde
Yòu獸交shòujiāode」。
Yòu沒有méiyǒu父親fùqīnde孩子háizi寡婦guǎfu」。
Yòu披巾pījīn」。
Yòuyǒu恩典ēndiǎnde」。
直譯Zhíyì詛咒zǔzhòu」。
Yòu統治者tǒngzhìzhě」。
直譯Zhíyì詛咒zǔzhòu」。
Yòu酒榨jiǔzhà油榨yóuzhà滿溢mǎnyì」。