出埃及記 33:1-23

  • 上帝Shàngdì譴責qiǎnzé以色列Yǐsèlièrén1-6

  • Yíngwàide會幕huìmù7-11

  • 摩西Móxī要求yāoqiú看見kànjiàn耶和華Yēhéhuáde榮耀róngyào12-23

33  耶和華Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō:「cóng埃及Āijídài上來shàngláide人民rénmínyào離開líkāi這裡zhèlǐ前往qiánwǎng承諾chéngnuò賜予cìyǔde土地tǔdìcéngxiàng亞伯拉罕Yàbólāhǎn以撒Yǐsā雅各Yǎgè發誓fāshì:『yàozhèpiàn土地tǔdìgěide後代hòudài+。』  yàopài天使tiānshǐzǒuzài你們nǐmen前面qiánmiàn+迦南Jiānánrén亞摩利Yàmólìrén赫提Hètírén比利洗Bǐlìxǐrén希未Xīwèirén耶布斯Yēbùsīréngǎn出去chūqù+  你們Nǐmenyào前往qiánwǎng流奶流蜜liúnǎi-liúmìde地方dìfang+可是Kěshìhuìgēn你們nǐmen一起yìqǐ免得miǎndezài路上lùshang消滅xiāomiè你們nǐmen+因為yīnwèi你們nǐmenshìqún頑固不化wángù-búhuà*derén+。」  人民Rénmín聽見tīngjiànzhèfān嚴厲yánlìdehuàjiùhěn悲傷bēishāng沒有méiyǒurén佩戴pèidài飾物shìwù  耶和華Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō:「yàoduì以色列Yǐsèlièrénshuō:『你們Nǐmenshìqún頑固不化wángù-búhuà*derén+如果Rúguǒdào你們nǐmen當中dāngzhōng可以kěyǐ一瞬間yíshùnjiānjiù你們nǐmen消滅xiāomiè+現在Xiànzài你們nǐmen不要búyào佩戴pèidài飾物shìwùhuì決定juédìng怎樣zěnyàng處置chǔzhì你們nǐmen。』」  所以Suǒyǐ自從zìcóng何烈Héliè Shāndezhèjiànshì以後yǐhòu以色列Yǐsèlièrénjiùzài佩戴pèidài*飾物shìwùle  摩西Móxīde帳篷zhàngpengzǒuzàiyíngwài營地yíngdìyǒuduàn距離jùlí這個zhège帳篷zhàngpeng叫做jiàozuò會幕huìmù求問Qiúwèn耶和華Yēhéhuáderén+dōuhuìyíngwàide這個zhège會幕huìmù  Dāng摩西Móxī會幕huìmùde時候shíhou所有suǒyǒurénjiù起來qǐláizhànzài自己zìjǐde帳篷zhàngpeng門口ménkǒukànzhe摩西Móxī直到zhídào進入jìnrù會幕huìmù  摩西Móxījìn會幕huìmù雲柱yúnzhù+jiùjiàng下來xiàláitíngzài會幕huìmù門口ménkǒu上帝Shàngdìjiùgēn摩西Móxī說話shuōhuà+ 10  所有Suǒyǒurénjiàn雲柱yúnzhùtíngzài會幕huìmù門口ménkǒujiùzài自己zìjǐde帳篷zhàngpeng門口ménkǒu下拜xiàbài 11  耶和華Yēhéhuágēn摩西Móxī面對面miànduìmiàn說話shuōhuà+jiùxiàngréngēnrén說話shuōhuà一樣yíyàng摩西Móxīhuíyíng以後yǐhòude助手zhùshǒu+努恩Nǔʼēnde兒子érzi約書亞Yuēshūyà+jiùliúzài會幕huìmù那裡nàlǐ 12  摩西Móxīduì耶和華Yēhéhuáshuō:「吩咐fēnfùdàizhèqúnrén上去shàngqùquè沒有méiyǒu告訴gàosuyàopàishéigēn一起yìqǐháishuō:『了解liǎojiě認識rènshide名字míngzi*shì喜愛xǐʼàiderén。』 13  如果Rúguǒzhēndeshì喜愛xǐʼàiderénjiùqǐngjiāo認識rènshide道路dàolù*+ràng認識rènshi繼續jìxù得到dédàode喜愛xǐʼàiQiú不要búyào忘記wàngjì這個zhège國族guózúshìde子民zǐmín+。」 14  上帝Shàngdìjiùshuō:「*huì親自qīnzìgēn一起yìqǐ+安寧ānníng+。」 15  摩西Móxīshuō:「*要是yàoshi親自qīnzìgēn我們wǒmen一起yìqǐjiù不要búyàojiào我們wǒmen離開líkāi這裡zhèlǐ 16  世人Shìrén怎麼zěnme知道zhīdào喜愛xǐʼàide子民zǐmínne就是jiùshì因為yīnwèigēn我們wǒmen一起yìqǐ+cái使shǐde子民zǐmíngēn世上shìshàngde萬族wànzúyǒu分別fēnbiéma+ 17  耶和華Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō:「shuōdezhèjiànshì答應dāying因為yīnwèishì喜愛xǐʼàiderén了解liǎojiě認識rènshide名字míngzi。」 18  摩西Móxīshuō:「Qiúràng看見kànjiànde榮耀róngyào。」 19  上帝Shàngdìshuō:「huìzài面前miànqián經過jīngguòràng看見kànjiànde一切yíqiè美善měishànhuìzài面前miànqián宣告xuāngào耶和華Yēhéhuádemíng+xiǎng恩待ēndàishéijiù恩待ēndàishéiyào憐憫liánmǐnshéijiù憐憫liánmǐnshéi+。」 20  Yòushuō:「只是Zhǐshìnéng看見kànjiàndeliǎn因為yīnwèi沒有méiyǒurén看見kànjiànleháinénghuózhe。」 21  耶和華Yēhéhuáshuō:「旁邊pángbiānyǒu地方dìfang可以kěyǐzhànzài那裡nàlǐde磐石pánshíshang 22  Dāngxiǎnchū榮耀róngyào經過jīngguòde時候shíhouhuìfàngzài磐石pánshídedòngliyòngshǒuzhēzhù直到zhídào過去guòqù 23  然後Ránhòuhuìshǒushōu回來huíláihuì看見kànjiànde背影bèiyǐng但是dànshìhuì看見kànjiàndeliǎn+。」

腳注

直譯Zhíyìyìngzhe頸項jǐngxiàng」。
直譯Zhíyìyìngzhe頸項jǐngxiàng」。
zài佩戴pèidài直譯zhíyìzhāixià」。
了解liǎojiě……名字míngzi」,yòu挑選tiāoxuǎnle」。
道路Dàolùyòu做事zuòshì方式fāngshì」。
直譯Zhíyìdeliǎn」。
直譯Zhíyìdeliǎn」。