列王紀下 13:1-25

  • 約哈斯Yuēhāsīzuò以色列Yǐsèlièguódewáng1-9

  • 約阿施Yuēʼāshīzuò以色列Yǐsèlièguódewáng10-13

  • 以利沙Yǐlìshā試驗shìyàn約阿施Yuēʼāshī是否shìfǒu熱心rèxīn14-19

  • 以利沙Yǐlìshā去世qùshìde骨頭gǔtou使shǐ死人sǐrén復活fùhuó20,21

  • 以利沙Yǐlìshā最後zuìhòude預言yùyán得到dédào應驗yìngyàn22-25

13  猶大Yóudàguó亞哈謝Yàhāxièwáng+de兒子érzi約阿施Yuēʼāshī+在位zàiwèi二十三èrshísānnián耶戶Yēhùde兒子érzi約哈斯Yuēhāsī+zài撒馬利亞Sāmǎlìyà登基dēngjī統治tǒngzhì以色列Yǐsèlièguó17nián  約哈斯Yuēhāsī總是zǒngshìzuò耶和華Yēhéhuáyǎnzhōng邪惡xiéʼèdeshì從前cóngqián尼百Níbǎide兒子érzi耶羅波安Yēluóbōʼān使shǐ以色列Yǐsèlièrén犯罪fànzuì+fànle同樣tóngyàngdezuìháo悔改huǐgǎi  於是Yúshì耶和華Yēhéhuáxiàng以色列Yǐsèlièrén發怒fānù+常常chángcháng他們tāmenjiāozài敘利亞Xùlìyàwáng哈薛Hāxuē+兒子érzi便哈達Biànhādá+deshǒuli  後來Hòulái約哈斯Yuēhāsīqiú耶和華Yēhéhuá息怒xīnù開恩kāiʼēn耶和華Yēhéhuájiù傾聽qīngtīng約哈斯Yuēhāsīde懇求kěnqiú因為yīnwèi看見kànjiàn敘利亞Xùlìyàwáng怎樣zěnyàng壓迫yāpò以色列Yǐsèlièrén+  於是Yúshì耶和華Yēhéhuágěi以色列Yǐsèlièrén拯救者zhěngjiùzhě+ràng他們tāmen擺脫bǎituō敘利亞Xùlìyàrénde轄制xiázhì以色列Yǐsèlièrénjiùxiàng以往yǐwǎng一樣yíyàngguò安寧ānníngde生活shēnghuó*  (可是Kěshì他們tāmen還是háishi繼續jìxùfàn耶羅波安Yēluóbōʼān家族jiāzú使shǐ以色列Yǐsèlièrénfàndezuì+他們Tāmen一直yìzhí那樣nàyàngzuò而且érqiě神木shénmù*+依然yīránzài撒馬利亞Sāmǎlìyàjìngnèi。)  約哈斯Yuēhāsīzhǐshèngxià50騎兵qíbīng、10liàng戰車zhànchē、1wàn步兵bùbīng因為yīnwèi先前xiānqián敘利亞Xùlìyàwáng消滅xiāomièle約哈斯Yuēhāsīde其他qítā軍兵jūnbīng+踐踏jiàntà他們tāmenjiùxiàng踐踏jiàntà脫穀場tuōgǔchǎngshangde碎屑suìxiè一樣yíyàng+  其餘Qíyúgēn約哈斯Yuēhāsī有關yǒuguānde歷史lìshǐzuòguode一切yíqièháiyǒude成就chéngjiùdōu記錄jìlùzài以色列Yǐsèliè君王jūnwáng大事記dàshìjìshang  約哈斯Yuēhāsīsuí祖先zǔxiān長眠chángmián安葬ānzàngzài撒馬利亞Sāmǎlìyà+de兒子érzi約阿施Yuēʼāshī繼承jìchéngde王位wángwèi 10  猶大Yóudàguó約阿施Yuēʼāshīwáng在位zàiwèi三十七sānshíqīnián約哈斯Yuēhāsīde兒子érzi約阿施Yuēʼāshī+zài撒馬利亞Sāmǎlìyà登基dēngjī統治tǒngzhìle以色列Yǐsèlièguó16nián 11  zuò耶和華Yēhéhuáyǎnzhōng邪惡xiéʼèdeshì從前cóngqián尼百Níbǎide兒子érzi耶羅波安Yēluóbōʼān使shǐ以色列Yǐsèlièrén犯罪fànzuì+一直yìzhífàn同樣tóngyàngdezuì 12  其餘Qíyúgēn約阿施Yuēʼāshī有關yǒuguānde歷史lìshǐzuòguode一切yíqiède成就chéngjiù以及yǐjígēn猶大Yóudàguó亞瑪謝Yàmǎxièwáng交戰jiāozhàndeshì+dōu記錄jìlùzài以色列Yǐsèliè君王jūnwáng大事記dàshìjìshang 13  約阿施Yuēʼāshīsuí祖先zǔxiān長眠chángmián耶羅波安Yēluóbōʼān*+繼承jìchéngde王位wángwèi約阿施Yuēʼāshīgēn以色列Yǐsèlièguóde歷代lìdài君王jūnwáng一樣yíyàng安葬ānzàngzài撒馬利亞Sāmǎlìyà+ 14  以利沙Yǐlìshā+le不治之症búzhìzhīzhèng以色列Yǐsèlièwáng約阿施Yuēʼāshī下去xiàqùjiànbàozhe痛哭tòngkūshuō:「zhǔazhǔ*以色列Yǐsèliède戰車zhànchē騎兵qíbīnga+ 15  以利沙Yǐlìshāduìshuō:「弓箭gōngjiànlái。」Wángjiù弓箭gōngjiànlái 16  以利沙Yǐlìshāduì以色列Yǐsèlièwángshuō:「deshǒufàngzàigōngshang。」Wángjiùshǒufàngzàigōngshang然後Ránhòu以利沙Yǐlìshā雙手shuāngshǒufàngzàiwángdeshǒushang 17  shuō:「打開Dǎkāicháodōngde窗戶chuānghu。」jiù打開dǎkāile以利沙Yǐlìshāshuō:「射箭Shèjiàn!」jiù射箭shèjiàn以利沙Yǐlìshāshuō:「Zhèshì耶和華Yēhéhuáde勝利shènglì*zhījiànshì戰勝zhànshèng敘利亞Xùlìyàréndejiànhuìzài亞非克Yàfēikè+擊敗jībài敘利亞Xùlìyàrén完全wánquán消滅xiāomiè他們tāmen。」 18  以利沙Yǐlìshāyòushuō:「xiējiànlái。」jiùlelái以利沙Yǐlìshāduì以色列Yǐsèlièwángshuō:「Yòngjiàn。」Wánglesānjiùtíngle下來xiàlái 19  上帝Shàngdìde使者shǐzhěxiàng發怒fānùshuō:「應該yīnggāi五六wǔ-liù這樣Zhèyàngjiùnéng打敗dǎbài敘利亞Xùlìyàrén完全wánquán消滅xiāomiè他們tāmen現在Xiànzàizhǐnéng打敗dǎbài敘利亞Xùlìyàrénsān+。」 20  後來Hòulái以利沙Yǐlìshāle埋葬máizàngle摩押Móyārénměinián年初niánchū*dōuhuì成群chéngqún結隊jiéduì+入侵rùqīn以色列Yǐsèliè 21  tiān有些yǒuxiērén正在zhèngzài埋葬máizàng死人sǐrén他們Tāmen看見kànjiànqún摩押Móyārén入侵rùqīnjiù馬上mǎshàng屍體shītǐrēngjìn安葬ānzàng以利沙Yǐlìshāde地方dìfang然後ránhòu逃跑táopǎole那個Nàge死人sǐrénpèngdào以利沙Yǐlìshāde骨頭gǔtoujiù復活fùhuó+zhànle起來qǐlái 22  約哈斯Yuēhāsī在位zàiwèide時候shíhou敘利亞Xùlìyàwáng哈薛Hāxuē+一直yìzhí壓迫yāpò以色列Yǐsèlièrén+ 23  耶和華Yēhéhuáquè因為yīnwèigēn亞伯拉罕Yàbólāhǎn以撒Yǐsā雅各Yǎgède誓約shìyuē+jiù恩待ēndài以色列Yǐsèlièrén憐憫liánmǐn他們tāmen+關心guānxīn他們tāmenxiǎng他們tāmen消滅xiāomièdào現在xiànzàidōuhái沒有méiyǒu他們tāmencóng自己zìjǐ面前miànqián趕走gǎnzǒu 24  敘利亞Xùlìyàwáng哈薛Hāxuēhòude兒子érzi便哈達Biànhādá繼承jìchéngde王位wángwèi 25  約哈斯Yuēhāsīde兒子érzi約阿施Yuēʼāshīcóng哈薛Hāxuēde兒子érzi便哈達Biànhādáshǒuliduóhuíle父親fùqīn約哈斯Yuēhāsīzài戰爭zhànzhēng期間qījiān失去shīqùde城鎮chéngzhèn約阿施Yuēʼāshī打敗dǎbàile便哈達Biànhādásān+收復shōufùle以色列Yǐsèliède城鎮chéngzhèn

腳注

Guò安寧ānníngde生活shēnghuóyòuzàijiāli安居ānjū」。
Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「神木Shénmù」。
Zhǐ耶羅波安Yēluóbōʼān二世Èrshì
直譯Zhíyì:「de父親fùqīnde父親fùqīn!」
Yòu拯救zhěngjiù」。
年初Niánchū直譯zhíyì進入jìnrùxīnnián」,可能kěnéngzhǐ亞筆月Yàbǐyuè尼散月Nísànyuè)。Jiàn附錄fùlùB15