列王紀下 19:1-37

  • 希西家Xīxījiā通過tōngguò以賽亞Yǐsàiyà尋求xúnqiú上帝Shàngdìde幫助bāngzhù1-7

  • 西拿基立Xīnájīlì威脅wēixié耶路撒冷Yēlùsālěng8-13

  • 希西家Xīxījiāde禱告dǎogào14-19

  • 以賽亞Yǐsàiyà傳達chuándá上帝Shàngdìde回應huíyìng20-34

  • 天使Tiānshǐshāle18wàn5000亞述Yàshù士兵shìbīng35-37

19  希西家Xīxījiāwángtīngwán這些zhèxiēhuàjiù撕裂sīliè衣服yīfushàng粗布cūbùjìnle耶和華Yēhéhuáde聖殿shèngdiàn+  然後Ránhòupài王室wángshì總管zǒngguǎn以利亞敬Yǐlìyàjìng書記shūji舍伯那Shèbónà祭司jìsīzhōngde長老zhǎnglǎojiàn亞摩斯Yàmósīde兒子érzi先知xiānzhī以賽亞Yǐsàiyà+他們Tāmendōushàng粗布cūbù  他們Tāmenduì以賽亞Yǐsàiyàshuō:「希西家Xīxījiāshuō:『今天Jīntiānshì我們wǒmenzāo苦難kǔnànbèi責罵zémà*shòu羞辱xiūrǔde日子rìzi我們Wǒmenjiùxiàng虛弱xūruòde孕婦yùnfùdàole產期chǎnqī*què沒有méiyǒu力氣lìqi孩子háizishēng下來xiàlái+  也許Yěxǔ耶和華Yēhéhuáde上帝Shàngdì聽見tīngjiàn御前總長yùqián zǒngzhǎngshuōde一切yíqiè就是jiùshì主人zhǔrén亞述Yàshùwángpàilái嘲笑cháoxiào真神zhēnshén*de那些nàxiēhuà+耶和華Yēhéhuáde上帝Shàngdì聽見tīngjiànlejiùhuì懲罰chéngfáQǐngwèi這裡zhèlǐ倖存xìngcúnderén禱告dǎogào+。』」  希西家Xīxījiāwángde臣僕chénpújiùjiàn以賽亞Yǐsàiyà+  以賽亞Yǐsàiyàduì他們tāmenshuō:「Yàoduì你們nǐmende主人zhǔrén這樣zhèyàngshuō:『耶和華Yēhéhuáshuō:「聽見tīngjiàn亞述Yàshùwángde僕人púrén褻瀆xièdúde那些nàxiēhuà+不要búyào害怕hàipà+  yào想法xiǎngfǎfàngzàide心裡xīnlǐhuì聽見tīngjiàn消息xiāoxijiùhuíguóhuìràngzài自己zìjǐde國家guójiāli刀劍dāojiàn+。」』」  御前總長Yùqián zǒngzhǎng聽說tīngshuō亞述Yàshùwáng拔營báyíng離開líkāile拉吉Lājí+jiù回去huíqùjiàn亞述Yàshùwáng發現fāxiànzài攻打gōngdǎ立拿Lìná+  亞述Yàshùwángtīngdào關於guānyú埃塞俄比亞Āisàiʼébǐyàwáng*特哈加Tèhājiāde消息xiāoxishuō:「出來chūláiyàogēn交戰jiāozhàn。」於是Yúshì亞述Yàshùwáng再次zàicìpài使者shǐzhě+jiàn希西家Xīxījiāshuō 10  「你們Nǐmenyàoduì猶大Yóudàwáng希西家Xīxījiāshuō:『不要Búyàobèi信賴xìnlàide上帝Shàngdì欺騙qīpiànshuō什麼shénme耶路撒冷Yēlùsālěnghuìluòzài亞述Yàshùwángdeshǒuli+」。 11  想想xiǎngxiang聽說tīngshuōguo歷代lìdàide亞述Yàshùwáng怎樣zěnyàng消滅xiāomièguó+難道nándào只有zhǐyǒunéng倖免xìngmiǎnma 12  那些Nàxiē國族guózúbèi祖先zǔxiān消滅xiāomiède時候shíhou他們tāmendeshén拯救zhěngjiù他們tāmenlema歌散Gēsàn哈蘭Hālán+利色Lìsè提勒阿撒Tílèʼāsāde伊甸Yīdiànrén現在xiànzàidōuzài哪裡nǎlǐne 13  哈馬Hāmǎwáng亞珥拔Yàʼěrbáwángháiyǒu統治tǒngzhì西法瓦音Xīfǎwǎyīn希拿Xīná以瓦Yǐwǎzhèsānzuòchéngdewáng今天jīntiānyòuzài哪裡nǎlǐne+』」 14  希西家Xīxījiācóng使者shǐzhěshǒulijiēguòxìnláiwánlejiùshàng耶和華Yēhéhuáde聖殿shèngdiànzài耶和華Yēhéhuá面前miànqián那些nàxiēxìn展開zhǎnkāi+ 15  希西家Xīxījiāzài耶和華Yēhéhuá面前miànqián禱告dǎogào+shuō:「以色列Yǐsèliède上帝Shàngdìzuòzàiliǎng基路伯Jīlùbó天使tiānshǐshang*+de耶和華Yēhéhuáa只有zhǐyǒushìshang萬國wànguóde上帝Shàngdì+zàole天地tiāndì 16  耶和華Yēhéhuáaqiú側耳cèʼěr傾聽qīngtīng+耶和華Yēhéhuáaqiúzhēngyǎn細看xìkàn+西拿基立Xīnájīlìpàirénlái嘲笑cháoxiào真神zhēnshénqiú聽聽tīngtingshuōdehuà 17  耶和華Yēhéhuáa亞述Yàshùde君王jūnwáng確實quèshí摧毀cuīhuǐleguó使shǐ他們tāmende國土guótǔ荒涼huāngliáng+ 18  他們Tāmenguóde神像shénxiàngdōurēngjìnhuǒli因為yīnwèi那些nàxiē根本gēnběnshìshén+只是zhǐshìrényòng木頭mùtou石頭shítouzàode偶像ǒuxiàng+所以suǒyǐ他們tāmencáinéng毀滅huǐmiè那些nàxiē神像shénxiàng 19  現在Xiànzài耶和華Yēhéhuá我們wǒmende上帝Shàngdìaqiú我們wǒmencóngdeshǒulijiù出來chūlái這樣zhèyàngshang萬國wànguójiùdōu知道zhīdào只有zhǐyǒu耶和華Yēhéhuácáishì真神zhēnshén+。」 20  亞摩斯Yàmósīde兒子érzi以賽亞Yǐsàiyàpàirénjiàn希西家Xīxījiāshuō:「以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuáshuō:『為了wèile亞述Yàshùwáng西拿基立Xīnájīlìdeshìxiàng禱告dǎogào+已經yǐjīng聽見tīngjiànle+ 21  以下Yǐxiàshì耶和華Yēhéhuá針對zhēnduì西拿基立Xīnájīlìshuōdehuà 有如Yǒurú處女chǔnǚde錫安Xīʼān Chéng藐視Miǎoshì嘲笑cháoxiào耶路撒冷Yēlùsālěng Chéngyáozhetóu譏笑jīxiào 22  嘲笑cháoxiàoshéi褻瀆Xièdúshéi+ 高聲gāoshēng辱罵rǔmàdeshìshéi+ 瞧不起qiáobuqǐdeyòushìshéine 就是Jiùshì以色列Yǐsèliède聖者shèngzhě+ 23  通過tōngguòde使者shǐzhě+嘲笑Cháoxiào耶和華Yēhéhuá+háishuō yào出動chūdòng大批dàpī戰車zhànchēDēngshàng群山qúnshānzhīdiān深入Shēnrù黎巴嫩Líbānèn Shānzuìyuǎnzhīchùyàozài那裡nàlǐ砍伐kǎnfá高聳gāosǒngde雪松xuěsōng上好shànghǎode圓柏yuánbǎiyào進入jìnrùshānzhōng深處shēnchùZǒujìn茂密màomìde叢林cónglín 24  yàozài異國yìguójǐngshuǐYòng腳掌jiǎozhǎnggān埃及Āijíde河流héliú*。』 25  難道Nándào沒有méiyǒutīngguoma zài遠古yuǎngǔjiù決定juédìngde+Zài昔日xīrìjiù制定zhìdìngde+現在Xiànzài一定yídìnghuì實現shíxiàn+ huì使shǐ堅城jiānchéng重鎮zhòngzhèn荒涼huāngliángLúnwéi廢墟fèixū+ 26  這些Zhèxiē城鎮chéngzhènde居民jūmínhuì軟弱ruǎnruò無助wúzhù他們Tāmenhuì驚慌失措jīnghuāng-shīcuò飽受bǎoshòu羞辱xiūrǔ 他們Tāmenyàoxiàng野地yědìde花草huācǎo+Yòuxiàng屋頂wūdǐngshangde雜草zácǎo東風Dōngfēngchuīguòjiù枯乾kūgānle 27  zuòxià出去chūqù進來jìnláixiàng發怒fānùdōu知道zhīdào+ 28  因為Yīnwèixiàng發怒fānù+de咆哮páoxiàochuándàoěrzhōng+ huìyòng鉤子gōuzigōuzhùde鼻子bízi轡頭pèitóu+tàozhùdezuǐ使Shǐcóng原路yuánlù返回fǎnhuí+。」 29  「『以下Yǐxiàshìgěi*de徵兆zhēngzhào今年jīnnián你們nǐmenhuìchīshēngde穀物gǔwù*èrniánhuì一樣yíyàngchīshēngde穀物gǔwù+dàolesānnián你們nǐmenhuìzhǒng收割shōugē栽種zāizhòng葡萄園pútaoyuánchīyuánzhōngde出產chūchǎn+ 30  猶大Yóudàguó倖存xìngcúnderén+huìxiàngxià扎根zhāgēnwǎngshàng生長shēngzhǎngjiēchū果實guǒshí 31  倖存Xìngcúnderénhuìcóng耶路撒冷Yēlùsālěng出來chūlái生還shēnghuánderénhuìcóng錫安Xīʼān Shānérlái天軍Tiānjūnde統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuáhuì熱心rèxīn成就chéngjiùzhèjiànshì+ 32  「『因此Yīncǐ關於guānyú亞述Yàshùwáng耶和華Yēhéhuáshuō+ 一定yídìnghuìjìnchéng+huìxiàngchéngfàngjiàn huìzhe盾牌dùnpáigōngchénghuìzhù土壘tǔlěi圍城wéichéng+ 33  huìcóng原路yuánlù返回fǎnhuíhuìjìnchéng。」 Zhèshì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode 34  「為了Wèile自己zìjǐ+de僕人púrén大衛Dàwèi+一定yídìnghuì保衛bǎowèi拯救zhěngjiùzhèzuòchéng+。」』」 35  當晚Dàngwǎn耶和華Yēhéhuápài天使tiānshǐ出去chūqùzài亞述Yàshù軍營jūnyíngzhōngshāle18wàn5000rén+人們Rénmen清早qīngzǎo起來qǐláizhǐjiàn屍橫遍野shīhéngbiànyě+ 36  亞述Yàshùwáng西拿基立Xīnájīlìjiù撤退chètuìhuí尼尼微Níníwēile+ 37  Yǒutiānzàideshén尼斯洛Nísīluòde殿diànli跪拜guìbàide兒子érzi亞得米勒Yàdémǐlè沙利薛Shālìxuēyòngjiànshāle+然後ránhòutáodàole亞拉臘Yàlālà地區dìqū+de兒子érzi以撒哈頓Yǐsāhādùn+繼承jìchéngde王位wángwèi

腳注

Yòu冒犯màofàn」。
Yòu胎兒tāiʼérdàole產道chǎndào」。
直譯Zhíyìhuózhede上帝Shàngdì」。
Yòu衣索比亞Yīsuǒbǐyàwáng」。
zuòzhījiān」。
河流Héliúyòu尼羅Níluó Héde水道shuǐdào」。
Zhǐ希西家Xīxījiā
Yòu收割shōugēshídiàozàishangde種子zhǒngzizhǎng出來chūláide穀物gǔwù」。