利未記 21:1-24

  • 祭司Jìsīyào保持bǎochí聖潔shèngjié不要búyàobèi玷污diànwū1-9

  • 大祭司Dàjìsī不可bùkě玷污diànwū自己zìjǐ10-15

  • 身體Shēntǐyǒu缺陷quēxiànderénnéngzuò祭司jìsī16-24

21  耶和華Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō:「yào告訴gàosu亞倫Yàlún子孫zǐsūnzhōngzuò祭司jìsīdeduì他們tāmenshuō:『不可Bùkě為了wèilede同胞tóngbāoér玷污diànwū自己zìjǐ+  Dàn如果rúguǒshì為了wèile血緣xuèyuán至親zhìqīn就是jiùshì父母fùmǔ兒女érnǚ兄弟xiōngdì  huòshìhái沒有méiyǒu出嫁chūjiàréngshì處女chǔnǚdeqīn姐妹jiěmèi可以kěyǐ玷污diànwū自己zìjǐ  不可Bùkě為了wèile同胞tóngbāo妻子qīzide屍體shītǐér玷污diànwū自己zìjǐ使shǐ自己zìjǐ聖潔shèngjié  不可Bùkěguāng頭髮tóufa+不可bùkěguādiào兩邊liǎngbiānde鬍鬚húxū不可bùkě身體shēntǐ+  Yàozài他們tāmen上帝Shàngdìyǎnzhōng保持bǎochí聖潔shèngjié+不可bùkě褻瀆xièdú他們tāmen上帝Shàngdìde名字míngzi+因為yīnwèi他們tāmenyàoyònghuǒ祭物jìwù就是jiùshì他們tāmen上帝Shàngdìde食物shíwù*xiàngěi耶和華Yēhéhuá所以suǒyǐ他們tāmenyào聖潔shèngjié+  不可Bùkě妓女jìnǚ+huòbèi玷污diànwūde女人nǚrén不可bùkěbèi丈夫zhàngfuxiūlede女人nǚrén+因為yīnwèi祭司jìsīyàozài上帝Shàngdìyǎnzhōng保持bǎochí聖潔shèngjié  人民Rénmín*yào祭司jìsī*shìwéi聖潔shèngjiéde+因為yīnwèiyàoxiàn食物shíwùgěi人民rénmínde上帝Shàngdìyàozài人民rénmínyǎnzhōng保持bǎochí聖潔shèngjié因為yīnwèi耶和華Yēhéhuáshì聖潔shèngjiéde+shìràng人民rénmín成聖chéngshèngde  「『祭司Jìsīde女兒nǚʼér如果rúguǒ賣淫màiyínér玷污diànwū自己zìjǐ就是jiùshì玷污diànwū父親fùqīn必須bìxū處死chǔsǐyònghuǒshāodiào+ 10  「『Zài弟兄dìxiong當中dāngzhōngzuò大祭司dàjìsīdetóushang既然jìrándàole膏油gāoyóu+獲得huòdé授權shòuquán可以kěyǐ穿chuānshàng聖服shèngfú+jiù不可bùkě蓬頭散髮péngtóu-sànfà不可bùkě撕裂sīliè衣服yīfu+ 11  不可Bùkě靠近kàojìn死人sǐrén+就算jiùsuàn為了wèile父母fùmǔ不可bùkě玷污diànwū自己zìjǐ 12  不可bùkě離開líkāi聖幕shèngmù不可bùkě褻瀆xièdú上帝Shàngdìde聖幕shèngmù+因為yīnwèi身上shēnshangyǒu象徵xiàngzhēng獻身xiànshēnde標誌biāozhì就是jiùshì上帝Shàngdìde膏油gāoyóu+shì耶和華Yēhéhuá 13  「『yào處女chǔnǚzuò妻子qīzi+ 14  寡婦Guǎfu離婚líhūnde女人nǚrénbèi玷污diànwūde女人nǚrénhuò妓女jìnǚdōu不可bùkězhǐ人民rénmínzhōngde處女chǔnǚzuò妻子qīzi 15  不可bùkě使shǐ自己zìjǐde後代hòudàizài人民rénmínzhōng成為chéngwéi聖潔shèngjiéde+因為yīnwèishì耶和華Yēhéhuá使shǐ成聖chéngshèng。』」 16  耶和華Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō 17  「yào告訴gàosu亞倫Yàlún:『世世代代shìshì-dàidàide子孫zǐsūn凡是fánshì身體shēntǐyǒu缺陷quēxiàndedōu不可bùkěshàngqiánláixiàn食物shíwùgěide上帝Shàngdì 18  凡是Fánshì身體shēntǐyǒu缺陷quēxiàndedōu不可bùkěshàngqiánlái這樣Zhèyàngderén包括bāokuò瞎眼xiāyǎnde跛腳bǒjiǎode面部miànbù畸形jīxíngde*zhīshǒuhuòjiǎoguòchángde 19  shǒuhuòjiǎo骨折gǔzhéde 20  駝背tuóbèidehuàn侏儒症zhūrúzhèngde*眼睛yǎnjingyǒu問題wèntídezhǎng濕疹shīzhěndezhǎngxuǎndehuò睪丸gāowán受損shòusǔnde+ 21  祭司Jìsī亞倫Yàlúnde後代hòudài凡是fánshì身體shēntǐyǒu缺陷quēxiàndedōu不可bùkěshàngqiánláiyònghuǒ祭物jìwùxiàngěi耶和華Yēhéhuá既然jìrán身體shēntǐyǒu缺陷quēxiànjiù不可bùkěshàngqiánláixiàn食物shíwùgěide上帝Shàngdì 22  可是Kěshì上帝Shàngdìde食物shíwù不管bùguǎnshì至聖zhìshèngde+還是háishi神聖shénshèngde+dōu可以kěyǐchī 23  不過Búguò不可bùkězǒujìn帷幔wéimàn+不可bùkězǒudào祭壇jìtán+qián因為yīnwèi身體shēntǐyǒu缺陷quēxiàn不可bùkě褻瀆xièdúde聖幕shèngmù+shì耶和華Yēhéhuá使shǐ他們tāmen成聖chéngshèng+。』」 24  摩西Móxīzhè一切yíqièdōu告訴gàosule亞倫Yàlún亞倫Yàlúnde子孫zǐsūn全體quántǐ以色列Yǐsèlièrén

腳注

Zhǐ祭牲jìshēng
直譯Zhíyì」。
直譯Zhíyì」。
直譯Zhíyìliède」。
zuò骨瘦如柴gǔshòurúcháide」。