利未記 26:1-46

  • 不可Bùkě崇拜chóngbài偶像ǒuxiàng1,2

  • 服從Fúcóngderénhuì得到dédào福分fúfen3-13

  • 服從fúcóngderénhuìbèi懲罰chéngfá14-46

26  「『你們Nǐmen不可bùkězào無用wúyòngde神明shénmíng+不可bùkě豎立shùlì雕像diāoxiàng+huò神柱shénzhù*不可bùkězàijìngnèi安放ānfàng石頭shítouzuò偶像ǒuxiàng+xiàng偶像ǒuxiàng下拜xiàbài+shì耶和華Yēhéhuá你們nǐmende上帝Shàngdì  你們Nǐmenyàoshǒude安息日Ānxīrì敬畏jìngwèide神聖shénshèng場所chǎngsuǒshì耶和華Yēhéhuá  「『如果Rúguǒ你們nǐmen服從fúcóngde律例lǜlì遵守zūnshǒude誡命jièmìngzhàozhezuò+  jiùhuì按時ànshíjiànggěi你們nǐmen+土地tǔdìhuìyǒu出產chūchǎn+田野tiányěde樹木shùmùhuìjiēchū果子guǒzi  你們Nǐmenhuìdàozhāi葡萄pútaode季節jìjiézhāi葡萄pútaohuìzhāidàozhǒngde季節jìjié你們Nǐmenhuìyǒu食物shíwùchīchīdào心滿意足xīnmǎn-yìzúzài你們nǐmende土地tǔdìshang安居ānjū+  huì使shǐguónèi太平tàipíng+你們Nǐmen睡覺shuìjiào不必búbì擔驚受怕dānjīng-shòupà+yào使shǐ猛獸měngshòucóngjìngnèi絕跡juéjì沒有méiyǒurénhuì刀劍dāojiànchuǎngjìngnèi攻擊gōngjī你們nǐmen  你們Nǐmenhuì追趕zhuīgǎn敵人dírén他們tāmenhuìzài你們nǐmen面前miànqiánbèi刀劍dāojiànshā  你們Nǐmen5rén可以kěyǐ追趕zhuīgǎn100rén,100rén可以kěyǐ追趕zhuīgǎn1wànrén你們Nǐmende敵人dírénhuìzài你們nǐmen面前miànqiánbèi刀劍dāojiànshā+  「『yàogěi你們nǐmen使shǐ你們nǐmen繁衍fányǎn增多zēngduō+yào履行lǚxínggēn你們nǐmen訂立dìnglìde誓約shìyuē+ 10  Qiánniánde陳糧chénliángháiméichīwán你們nǐmenjiùyào陳糧chénliángzǒuténgchū地方dìfangfàngxīnde 11  huìzài你們nǐmen當中dāngzhōng設立shèlìde聖幕shèngmù+huì棄絕qìjué你們nǐmen 12  huìzài你們nǐmen當中dāngzhōng行走xíngzǒuzuò你們nǐmende上帝Shàngdì+你們nǐmenhuìzuòde子民zǐmín+ 13  shì耶和華Yēhéhuá你們nǐmende上帝Shàngdìdài你們nǐmen離開líkāi埃及Āijí使shǐ你們nǐmenzàizuò埃及Āijírénde奴隸núlìzhéduànle你們nǐmende擔子dànzi*ràng你們nǐmen昂首挺胸ángshǒu-tǐngxiōngde行走xíngzǒu 14  「『可是Kěshì你們nǐmen如果rúguǒ聽從tīngcóng遵守zūnshǒuzhè一切yíqiè誡命jièmìng+ 15  棄絕qìjuéde律例lǜlì+憎惡zēngwùde法令fǎlìng遵守zūnshǒude一切yíqiè誡命jièmìng違背wéibèide誓約shìyuē+ 16  jiùyào這樣zhèyàng懲罰chéngfá你們nǐmenyào使shǐ你們nǐmen感到gǎndào痛苦tòngkǔ煩惱fánnǎo使shǐ你們nǐmen癆病láobìng高燒gāoshāo眼睛yǎnjing昏花hūnhuā身心shēnxīn疲憊píbèi你們Nǐmenzhǒngshì徒勞túláode因為yīnwèi收成shōuchenghuìbèi敵人dírénchīdiào+ 17  huìgēn你們nǐmen翻臉fānliǎn你們nǐmenhuìbèi敵人dírén打敗dǎbài+Hèn你們nǐmendeyào踐踏jiàntà你們nǐmen+沒有Méiyǒurén追趕zhuīgǎn你們nǐmen你們nǐmenyào逃跑táopǎo+ 18  「『如果Rúguǒ發生fāshēngle這些zhèxiēshì你們nǐmen還是háishi聽從tīngcóngjiùyào因為yīnwèi你們nǐmendezuìbèide懲罰chéngfájiāgěi你們nǐmen 19  yào重挫zhòngcuò你們nǐmen頑固wángù傲慢àomànde氣焰qìyàn使shǐ你們nǐmendetiānxiàngtiě+你們nǐmendexiàngtóng* 20  你們Nǐmenfèijìn力氣lìqìshì徒勞túláode因為yīnwèi土地tǔdìhuìyǒu出產chūchǎn+樹木shùmùhuìyǒu果子guǒzi 21  「『如果Rúguǒ你們nǐmen還是háishigēn作對zuòduìkěn聽從tīngcóngjiùyào因為yīnwèi你們nǐmendezuìyòngbèide災禍zāihuò打擊dǎjī你們nǐmen 22  yàoràng田野tiányěde野獸yěshòudào你們nǐmen那裡nàlǐ+duó你們nǐmen兒女érnǚde性命xìngmìng+chīdiào你們nǐmende家畜jiāchù使shǐ你們nǐmende人數rénshù減少jiǎnshǎo道路dàolù荒涼huāngliáng+ 23  「『如果Rúguǒ發生fāshēngle這些zhèxiēshì你們nǐmenháikěn接受jiēshòude糾正jiūzhèng+piānyàogēn作對zuòduì 24  jiùyàogēn你們nǐmen作對zuòduìyào因為yīnwèi你們nǐmendezuìyòngbèide災禍zāihuò打擊dǎjī你們nǐmen 25  因為Yīnwèi你們nǐmen違背wéibèi誓約shìyuē+huì使shǐ刀劍dāojiàn臨到líndào你們nǐmen施行shīxíng懲罰chéngfá如果Rúguǒ你們nǐmenduǒzàichénglijiù疾病jíbìngjiàngdào你們nǐmen那裡nàlǐ+你們nǐmenjiāozài敵人dírénshǒuzhōng+ 26  Dào斷絕duànjué你們nǐmende食物shíwù供應gōngyìngshí*+shí女人nǚrénzhǐ需要xūyào烤爐kǎolúlái烤餅kǎobǐngměirénzhǐnéngfēndào限定xiàndìng重量zhòngliàngdebǐng+你們Nǐmenyàochīquèchībubǎo+ 27  「『如果Rúguǒ發生fāshēngle這些zhèxiēshì你們nǐmenhái聽從tīngcóngpiānyàogēn作對zuòduì 28  jiùyào越發yuèfāgēn你們nǐmen作對zuòduì+yào因為yīnwèi你們nǐmendezuìbèide懲罰chéngfájiāgěi你們nǐmen 29  你們Nǐmenhuìchī兒子érzideròuhuìchī女兒nǚʼérderòu+ 30  huì摧毀cuīhuǐ你們nǐmende祭拜場jìbàichǎng+kǎndǎo你們nǐmende香台xiāngtái你們nǐmende屍體shītǐduīzài沒有méiyǒu生命shēngmìngde可憎kězēng偶像ǒuxiàng*+shanghuì憎惡zēngwù你們nǐmen離開líkāi你們nǐmen+ 31  huì毀滅huǐmiè你們nǐmende城鎮chéngzhèn+ràng你們nǐmende崇拜chóngbài場所chǎngsuǒ荒涼huāngliáng你們Nǐmende祭物jìwù發出fāchūde可喜kěxǐ*香氣xiāngqìhuìwén 32  yào使shǐ土地tǔdì荒涼huāngliáng+jiùlián佔領zhànlǐng地方dìfangde敵人dírénhuì目瞪口呆mùdèng-kǒudāi+ 33  yào你們nǐmen分散fēnsàndàoguó+jiàn追趕zhuīgǎn你們nǐmen+你們Nǐmende土地tǔdìhuì荒涼huāngliáng+城鎮chéngzhènhuì荒廢huāngfèi 34  「『你們Nǐmenzhùzài敵人dírénde土地tǔdìshangshí自己zìjǐde土地tǔdìquè荒涼huāngliáng這樣zhèyàngjiùhuì清還qīnghuánqiànxiàde安息年Ānxīniánshí土地tǔdìhuì休息xiūxi*因為yīnwèiyào償還chánghuánqiànxiàde安息年Ānxīnián+ 35  土地Tǔdì荒涼huāngliángtiān就是jiùshì休息xiūxitiān因為yīnwèi你們nǐmenzhùzài那裡nàlǐde時候shíhou沒有méiyǒuzài安息年Ānxīniánràng土地tǔdì休息xiūxi 36  「『huì使shǐhuó下來xiàláiderén+zài敵人dírénde土地tǔdìshang膽戰心驚dǎnzhàn-xīnjīng他們Tāmen聽見tīngjiànfēngchuī葉子yèzide聲音shēngyīnjiùhuì逃跑táopǎoxiàng逃避táobì刀劍dāojiàn一樣yíyàng沒有Méiyǒurén追趕zhuīgǎn他們tāmen他們tāmenyàodiēdǎo+ 37  沒有Méiyǒurén追趕zhuīgǎn他們tāmen他們tāmenyàoxiàng逃避táobì刀劍dāojiàn一樣yíyàng彼此bǐcǐbàndǎo你們Nǐmenjiāng無法wúfǎ抵擋dǐdǎng敵人dírén+ 38  你們Nǐmenyàozàiguózhōng滅亡mièwáng+葬身zàngshēnzài敵人dírénde土地tǔdìshang 39  你們Nǐmen當中dāngzhōng剩餘shèngyúderénhuìyīn自己zìjǐde罪過zuìguo祖先zǔxiānde罪過zuìguo+érzài敵人dírénde土地tǔdìshang消亡xiāowáng+ 40  他們Tāmenhuì承認chéngrèn自己zìjǐ自己zìjǐde祖先zǔxiāndōufànlezuì+duì不忠bùzhōnggēn作對zuòduì+ 41  以致yǐzhìgēn他們tāmen作對zuòduì+他們tāmendàidào敵人dírénde土地tǔdìshang+ 「『時候shíhou也許yěxǔ他們tāmen沒有méiyǒu接受jiēshòu割禮gēlǐ*dexīn能夠nénggòu謙卑qiānbēi下來xiàlái+這樣zhèyàng他們tāmenjiùwèi自己zìjǐde罪過zuìguo償還chánghuánle罪債zuìzhài 42  huì忘記wàngjìgēn雅各Yǎgè訂立dìnglìde誓約shìyuē+以及yǐjígēn以撒Yǐsā訂立dìnglìde誓約shìyuē+huì忘記wàngjìgēn亞伯拉罕Yàbólāhǎn訂立dìnglìde誓約shìyuē+huì忘記wàngjìpiàn土地tǔdì 43  他們Tāmen*離開líkāipiàn土地tǔdì期間qījiān土地tǔdì因為yīnwèi他們tāmen不在búzàiér荒涼huāngliángjiù清還qīnghuánleqiànxiàde安息年Ānxīnián+他們tāmenwèi自己zìjǐde罪過zuìguo付出fùchūle代價dàijiàZhèshì因為yīnwèi他們tāmen棄絕qìjuéde法令fǎlìng憎惡zēngwùde律例lǜlì+ 44  即使Jíshǐ這樣zhèyàng他們tāmenzhùzài敵人dírénde土地tǔdìshangshíhuì完全wánquán棄絕qìjué他們tāmen+huì拋棄pāoqì他們tāmen使shǐ他們tāmenbèi完全wánquán消滅xiāomiè以免yǐmiǎn違背wéibèigēn他們tāmen訂立dìnglìde誓約shìyuē+因為yīnwèishì耶和華Yēhéhuá他們tāmende上帝Shàngdì 45  為了Wèile他們tāmenhuì忘記wàngjìgēn他們tāmen祖先zǔxiān訂立dìnglìde誓約shìyuē+當時Dāngshízài列國lièguó眼前yǎnqián他們tāmende祖先zǔxiāncóng埃及Āijídàile出來chūlái+shìyàozuò他們tāmende上帝Shàngdìshì耶和華Yēhéhuá。』」 46  耶和華Yēhéhuázài西奈Xīnài Shān通過tōngguò摩西Móxīgēn以色列Yǐsèlièrén訂立dìnglìlezhè一切yíqiè條例tiáolì法令fǎlìng法律fǎlǜ+

腳注

Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「神柱Shénzhù」。
Yòuè」。
意思Yìsishìtiānxià而且érqiě土地tǔdì因為yīnwèi沒有méiyǒu雨水yǔshuǐér乾旱gānhàn
Yòudàoduàn你們nǐmenguàbǐngde棒子bàngzishí」。
這個Zhège詞語cíyǔde希伯來Xībóláiyǔ原文yuánwén可能kěnénggēn糞便fènbiàn有關yǒuguānyònglái表達biǎodá鄙視bǐshìYòufènde偶像ǒuxiàng」。
Yòu舒適shūshìhuò息怒xīnù」,直譯zhíyì安寧ānníng」。
Yòu安息ānxī」。
沒有Méiyǒu接受jiēshòu割禮gēlǐyòu頑固wángù」。
Zhǐ以色列Yǐsèliè國民guómín