創世記 11:1-32

  • 巴別Bābié1-4

  • 耶和華Yēhéhuá使shǐ人類rénlèide語言yǔyán混亂hùnluàn5-9

  • CóngShǎndào亞伯蘭Yàbólán10-32

    • 他拉Tālāde家族jiāzú27

    • 亞伯蘭Yàbólán離開líkāi吾珥Wúʼěr31

11  時候shíhouquán還是háishishuōzhǒng語言yǔyányòngtào詞彙cíhuì  人們Rénmenxiàngdōng遷移qiānyíde時候shíhouzài示拿Shìná地區dìqū+發現fāxiànlekuài平原píngyuánjiùzài那裡nàlǐzhù下來xiàlái  他們Tāmen商議shāngyìshuō:「Lái我們wǒmenzuòzhuānzhuānshāoyìng。」他們Tāmenjiùzhuāndāng石頭shítou瀝青lìqīngdāng灰漿huījiāng  他們Tāmenshuō:「Lái我們wǒmenjiànzuòchéngzàozuòdǐng通天tōngtiān這樣Zhèyàng我們wǒmenjiùnéng顯揚xiǎnyáng我們wǒmendemíng不致búzhì分散fēnsàndào+。」  耶和華Yēhéhuájiù下來xiàláiyào看看kànkan世人shìrén建造jiànzàodezuòchéngzuò  耶和華Yēhéhuáshuō:「他們Tāmenshìtóng民族mínzúshuōtóngzhǒng語言yǔyán+現在xiànzài開始kāishǐzuòchūzhèzhǒngshìlái以後yǐhòu他們tāmenxiǎngzuòdejiù沒有méiyǒuzuòbuchéngdele  Láiba我們Wǒmen+xiàdào那裡nàlǐ使shǐ他們tāmen語言yǔyán混亂hùnluàn彼此bǐcǐ語言yǔyántōng。」  於是Yúshì耶和華Yēhéhuá他們tāmencóng那裡nàlǐ分散fēnsàndào+他們tāmenjiù逐漸zhújiàn放棄fàngqìjiànchéngle  那個Nàge地方dìfangjiù叫做jiàozuò巴別Bābié*+因為yīnwèi耶和華Yēhéhuázài那裡nàlǐ使shǐquán世界shìjiè共同gòngtóngde語言yǔyán混亂hùnluànle耶和華Yēhéhuáréncóng那裡nàlǐ分散fēnsàndào 10  Zhèshì關於guānyúShǎn+de歷史lìshǐ 大洪水Dà-hóngshuǐ之後zhīhòuliǎngniánShǎn100suìshí兒子érzi亞法撒Yàfǎsā+出生chūshēngle 11  Shǎnzài亞法撒Yàfǎsā出生chūshēnghòuháihuóle500nián而且érqiě生兒育女shēngʼér-yùnǚ+ 12  亞法撒Yàfǎsāhuódào35suìshí兒子érzi示拉Shìlā+出生chūshēngle 13  亞法撒Yàfǎsāzài示拉Shìlā出生chūshēnghòuháihuóle403nián而且érqiě生兒育女shēngʼér-yùnǚ 14  示拉Shìlāhuódào30suìshí兒子érzi希伯Xībó+出生chūshēngle 15  示拉Shìlāzài希伯Xībó出生chūshēnghòuháihuóle403nián而且érqiě生兒育女shēngʼér-yùnǚ 16  希伯Xībóhuódào34suìshí兒子érzi法勒Fǎlè+出生chūshēngle 17  希伯Xībózài法勒Fǎlè出生chūshēnghòuháihuóle430nián而且érqiě生兒育女shēngʼér-yùnǚ 18  法勒Fǎlèhuódào30suìshí兒子érzi拉吳Lāwú+出生chūshēngle 19  法勒Fǎlèzài拉吳Lāwú出生chūshēnghòuháihuóle209nián而且érqiě生兒育女shēngʼér-yùnǚ 20  拉吳Lāwúhuódào32suìshí兒子érzi西鹿Xīlù出生chūshēngle 21  拉吳Lāwúzài西鹿Xīlù出生chūshēnghòuháihuóle207nián而且érqiě生兒育女shēngʼér-yùnǚ 22  西鹿Xīlùhuódào30suìshí兒子érzi拿鶴Náhè出生chūshēngle 23  西鹿Xīlùzài拿鶴Náhè出生chūshēnghòuháihuóle200nián而且érqiě生兒育女shēngʼér-yùnǚ 24  拿鶴Náhèhuódào29suìshí兒子érzi他拉Tālā+出生chūshēngle 25  拿鶴Náhèzài他拉Tālā出生chūshēnghòuháihuóle119nián而且érqiě生兒育女shēngʼér-yùnǚ 26  他拉Tālāhuódào70suìhòu兒子érzi亞伯蘭Yàbólán+拿鶴Náhè+哈蘭Hālán出生chūshēngle 27  Zhèshì關於guānyú他拉Tālāde歷史lìshǐ 他拉Tālāshì亞伯蘭Yàbólán拿鶴Náhè哈蘭Hālánde父親fùqīn哈蘭Hālánshì羅得Luódé+de父親fùqīn 28  哈蘭Hālánzài迦勒底Jiālèdǐrénde吾珥Wúʼěr+出生chūshēngde地方dìfang去世qùshì當時dāngshíde父親fùqīn他拉Tālāhái在世zàishì+ 29  亞伯蘭Yàbólán拿鶴Náhèdōule妻子qīzi亞伯蘭Yàbólánde妻子qīzijiào撒萊Sālái+拿鶴Náhède妻子qīzijiào密迦Mìjiā+shì哈蘭Hālánde女兒nǚʼér哈蘭Hālánshì密迦Mìjiā亦迦Yìjiāde父親fùqīn 30  撒萊Sālái不育búyù+沒有méiyǒu孩子háizi 31  他拉Tālādàizhe兒子érzi亞伯蘭Yàbólán孫子sūnzi羅得Luódé+就是jiùshì哈蘭Hālánde兒子érzi)、兒媳婦érxífu撒萊Sālái就是jiùshì兒子érzi亞伯蘭Yàbólánde妻子qīzi),一起yìqǐ離開líkāi迦勒底Jiālèdǐrénde吾珥Wúʼěr前往qiánwǎng迦南Jiānán地區dìqū+他們Tāmendàole哈蘭Hālán+jiùzài那裡nàlǐzhù下來xiàlái 32  他拉Tālāzài哈蘭Hālán去世qùshìgònghuóle205nián

腳注

意思Yìsishì混亂hùnluàn」。