創世記 47:1-31

  • 雅各Yǎgèjiàndào法老Fǎlǎo1-12

  • 約瑟Yuēsè治理zhìlǐ有方yǒufāng13-26

  • 以色列Yǐsèlièzài埃及Āijí定居dìngjū27-31

47  約瑟Yuēsè稟告bǐnggào法老Fǎlǎo+:「父親fùqīn兄弟xiōngdìdàizhe羊群yángqún牛群niúqún以及yǐjí他們tāmen擁有yōngyǒude一切yíqiècóng迦南Jiānándàole歌珊Gēshān+。」  dàile兄弟xiōngdìjiàn法老Fǎlǎo+  法老Fǎlǎowèn約瑟Yuēsède兄弟們xiōngdìmen:「你們Nǐmenshìzuò什麼shénme工作gōngzuòde?」他們Tāmenduì法老Fǎlǎoshuō:「僕人Púrénshì牧羊人mùyángrén我們Wǒmen我們wǒmende祖先zǔxiāndōuzuòzhèzhǒng工作gōngzuò+。」  他們Tāmenyòuduì法老Fǎlǎoshuō:「我們Wǒmenlái這個zhège地方dìfang僑居qiáojū+shì因為yīnwèi迦南Jiānán饑荒jīhuāng嚴重yánzhòng+僕人púrénde羊群yángqún沒有méiyǒucǎochīQiúràng僕人púrénzhùzài歌珊Gēshān+。」  法老Fǎlǎoduì約瑟Yuēsèshuō:「父親fùqīn兄弟xiōngdìdōudào這裡zhèlǐláile  埃及Āijíde土地tǔdìdōuzàideshǒuzhōng可以kěyǐràng父親fùqīn兄弟xiōngdìzhùzàizuìhǎode地方dìfang+他們Tāmen可以kěyǐzhùzài歌珊Gēshān如果rúguǒ知道zhīdào他們tāmen當中dāngzhōng哪些nǎxiērénshì精明能幹jīngmíng-nénggàndejiù委任wěirèn這些zhèxiērén管理guǎnlǐde牲畜shēngchù。」  之後Zhīhòu約瑟Yuēsèdài父親fùqīn雅各Yǎgèjiàn法老Fǎlǎo雅各Yǎgèjiù祝福zhùfú法老Fǎlǎo  法老Fǎlǎowèn雅各Yǎgè:「duō年紀niánjìle?」  雅各Yǎgèduì法老Fǎlǎoshuō:「130suìle一直yìzhí僑居qiáojū異地yìdì一生yìshēngde歲月suìyuèyòuduǎnyòu+yuǎn不及bùjí僑居qiáojū異地yìdìde祖先zǔxiān他們tāmen一生yìshēngde歲月suìyuè+。」 10  雅各Yǎgè祝福zhùfú法老Fǎlǎohòujiùcóng法老Fǎlǎo面前miànqián退tuìxiàle 11  約瑟Yuēsè按照ànzhào法老Fǎlǎode吩咐fēnfù父親fùqīn兄弟們xiōngdìmen安頓āndùnzài埃及Āijízuìhǎode地方dìfang就是jiùshì蘭塞Lánsài+bìng土地tǔdìgěi他們tāmenzuò產業chǎnyè 12  約瑟Yuēsèyòu按照ànzhàoměi家庭jiātíngde需要xūyào*供應gōngyìng糧食liángshiràngde父親fùqīn兄弟們xiōngdìmen父親fùqīnjiālide所有suǒyǒuréndōu得到dédào食物shíwù 13  饑荒Jīhuāng非常fēicháng嚴重yánzhòng所有suǒyǒu地方dìfangdōu沒有méiyǒu糧食liángshi埃及Āijí迦南Jiānánde居民jūmíndōu因為yīnwèi饑荒jīhuāng+身體shēntǐbiànde越來越yuèláiyuè虛弱xūruò 14  埃及Āijí迦南Jiānánde居民jūmíndōuláimǎi糧食liángshi約瑟Yuēsèjiù漸漸jiànjiàn收聚shōujùle他們tāmen所有suǒyǒudeqián+bìngqiánsòngdào法老Fǎlǎodegōngli 15  後來Hòulái埃及Āijí迦南Jiānán居民jūmíndeqiándōuhuāguāngle埃及Āijírén紛紛fēnfēnláijiàn約瑟Yuēsèshuō:「Qiúgěi我們wǒmen糧食liángshiba何必Hébìràng我們wǒmen因為yīnwèi沒有méiyǒuqiánjiùzài面前miànqiánène?」 16  約瑟Yuēsèshuō:「如果Rúguǒqiánhuāguāngle可以kěyǐ你們nǐmende牲畜shēngchùqiānláihuìgēn你們nǐmen交換jiāohuàngěi你們nǐmen糧食liángshi。」 17  他們Tāmenjiù牲畜shēngchùdàidào約瑟Yuēsè那裡nàlǐ約瑟Yuēsèyòng糧食liángshiláihuàn他們tāmendeyángniúnián約瑟Yuēsèyòng糧食liángshi交換jiāohuànle他們tāmende所有suǒyǒu牲畜shēngchù 18  nián過去guòqùle他們tāmenzàièrniányòuláijiàn約瑟Yuēsèduìshuō:「mánzhǔ我們wǒmendeqián牲畜shēngchù全都quándōugěilezhǔ除了Chúle我們wǒmen自己zìjǐ我們wǒmende土地tǔdìzài沒有méiyǒu什麼shénme可以kěyǐgěizhǔle 19  何必Hébìràng我們wǒmenzài眼前yǎnqián使shǐ土地tǔdì荒廢huāngfèineQiúyòng糧食liángshiláimǎi我們wǒmen我們wǒmende土地tǔdì我們Wǒmenhuìzuò法老Fǎlǎode奴隸núlì土地tǔdìguī法老Fǎlǎo所有suǒyǒuQiúgěi我們wǒmen種子zhǒngziràng我們wǒmende土地tǔdì不至於búzhìyú荒涼huāngliáng我們wǒmen不至於búzhìyú沒命méimìng可以kěyǐhuó下去xiàqù。」 20  約瑟Yuēsèjiùwèi法老Fǎlǎomǎile埃及Āijírén所有suǒyǒude土地tǔdì因為Yīnwèi饑荒jīhuāng十分shífēn嚴重yánzhòng所有suǒyǒu埃及Āijíréndōu自己zìjǐde田地tiándìmàigěi法老Fǎlǎoguī法老Fǎlǎo所有suǒyǒu 21  約瑟Yuēsèjiù埃及Āijíquánjìngde人民rénmíndōuqiāndàochéngli+ 22  只有Zhǐyǒu祭司jìsīde土地tǔdì約瑟Yuēsè沒有méiyǒumǎi+因為yīnwèi法老Fǎlǎohuì分配fēnpèi口糧kǒuliánggěi祭司jìsī這些zhèxiē口糧kǒuliánggòu他們tāmen生活shēnghuó所以suǒyǐ他們tāmen不用búyòngmài 23  約瑟Yuēsèduì人民rénmínshuō:「你們Nǐmenkàn今天jīntiānwèi法老Fǎlǎomǎile你們nǐmen你們nǐmende土地tǔdì現在Xiànzàigěi你們nǐmen種子zhǒngzi你們nǐmenyàoyònglái種地zhòngdì 24  Dào收割shōugēde時候shíhou你們nǐmenyàofēnzhīgěi法老Fǎlǎo+fēnzhīliúgěi自己zìjǐyòngláizàitiánlizhǒnggěi你們nǐmenjiā大小dàxiǎochī。」 25  他們Tāmenshuō:「保全bǎoquánle我們wǒmende生命shēngmìng+Yuànzhǔ恩待ēndài我們wǒmen我們wǒmenjiùzuò法老Fǎlǎode奴隸núlìba+。」 26  於是Yúshì約瑟Yuēsè頒布bānbùletiáogēn埃及Āijíde土地tǔdì有關yǒuguānde法令fǎlìng就是jiùshìfēnzhīde出產chūchǎnyàoguī法老Fǎlǎozhètiáo法令fǎlìng直到zhídào今天jīntiān仍然réngrán有效yǒuxiào只有Zhǐyǒu祭司jìsīde土地tǔdì沒有méiyǒuguī法老Fǎlǎo所有suǒyǒu+ 27  以色列Yǐsèlièrénzhùzài埃及Āijíde歌珊Gēshān+他們Tāmenzài那裡nàlǐ定居dìngjū繁衍fányǎn子孫zǐsūn人數rénshùzēng+ 28  雅各Yǎgèzài埃及Āijízhùle17niánhuódào147suì去世qùshì+ 29  以色列Yǐsèliè知道zhīdào自己zìjǐ不久bùjiǔ人世rénshìle+jiùjiào兒子érzi約瑟Yuēsèláiduìshuō:「要是yàoshi善待shàndàijiùqǐngshǒufàngzàide大腿dàtuǐxià*yào忠貞zhōngzhēndeài不要búyào離棄líqìQǐng不要búyào埋葬máizàngzài埃及Āijí+ 30  hòu*yàocóng埃及Āijídài出去chūqù埋葬máizàngzài祖先zǔxiāndeli+。」約瑟Yuēsèshuō:「huì按照ànzhàoshuōdezuò。」 31  雅各Yǎgèshuō:「yàoxiàng發誓fāshì。」約瑟Yuēsèjiùxiàng發誓fāshì+於是Yúshì以色列Yǐsèlièzài床頭chuángtouxiàng上帝Shàngdì下拜xiàbài+

腳注

Yòuměi家庭jiātíng孩子háizide數目shùmù」。
shǒufàngzài對方duìfāngde大腿dàtuǐxiàshì發誓fāshìdezhǒng習俗xísú
直譯Zhíyìgēn祖先zǔxiāntóngshuì」。