士師記 11:1-40

  • 士師Shìshī耶弗他Yēfútābèigǎnchū家門jiāmén後來hòulái成為chéngwéi領袖lǐngxiù1-11

  • 耶弗他Yēfútā亞捫Yàménrén理論lǐlùn12-28

  • 耶弗他Yēfútāde誓願shìyuànde女兒nǚʼér29-40

    • 耶弗他Yēfútāde女兒nǚʼér終身zhōngshēnwèijià38-40

11  基列Jīlièrén耶弗他Yēfútā+shì英勇yīngyǒngde戰士zhànshìshì妓女jìnǚde兒子érzi基列Jīlièshìde父親fùqīn  基列Jīliède妻子qīzishēngle兒子érzi他們tāmen長大zhǎngdàlejiù耶弗他Yēfútāgǎnchū家門jiāménduìshuō:「néng繼承jìchéng我們wǒmen父親fùqīnde家產jiāchǎn因為yīnwèishìlìng女人nǚrénde兒子érzi。」  耶弗他Yēfútājiùduǒkāide兄弟xiōngdìtáodào托巴Tuōbāzhùle下來xiàlái一些Yìxiē沒有méiyǒu工作gōngzuòderén耶弗他Yēfútā那裡nàlǐ跟隨gēnsuíle  Guòleduàn日子rìzi亞捫Yàménréngēn以色列Yǐsèlièrén打仗dǎzhàng+  亞捫Yàménrénlái攻打gōngdǎ以色列Yǐsèlièrénde時候shíhou基列Jīliède長老zhǎnglǎo馬上mǎshàngdào托巴Tuōbāqǐng耶弗他Yēfútā回去huíqù  他們Tāmenduì耶弗他Yēfútāshuō:「Qǐngláizuò我們wǒmende統帥tǒngshuài帶領dàilǐng我們wǒmen迎戰yíngzhàn亞捫Yàménrén。」  耶弗他Yēfútāduì他們tāmenshuō:「你們Nǐmenshìhèngǎnchū父親fùqīndejiāma+為什麼Wèi shénme現在xiànzài你們nǐmen陷入xiànrù困境kùnjìngjiùláizhǎone?」  基列Jīliède長老zhǎnglǎo回答huídá:「就是Jiùshì因為yīnwèi這樣zhèyàng我們wǒmencáiláizhǎo要是Yàoshigēn我們wǒmen一起yìqǐ迎戰yíngzhàn亞捫Yàménrénjiù可以kěyǐzuò我們wǒmende領袖lǐngxiù治理zhìlǐ基列Jīliède所有suǒyǒu居民jūmín+。」  耶弗他Yēfútāduì他們tāmenshuō:「如果Rúguǒ你們nǐmenyào回去huíqù迎戰yíngzhàn亞捫Yàménrén耶和華Yēhéhuábāng打敗dǎbài他們tāmenjiùzuò你們nǐmende領袖lǐngxiù!」 10  基列Jīliède長老zhǎnglǎoduìshuō:「如果Rúguǒ我們wǒmen沒有méiyǒuzhàodehuàzuòjiùràng耶和華Yēhéhuázàizhījiān作證zuòzhèng*。」 11  於是Yúshì耶弗他Yēfútāgēn基列Jīliède長老zhǎnglǎo回去huíqù人民rénmínjiùzuò領袖lǐngxiù統帥tǒngshuàiZài米斯巴Mǐsībā+耶弗他Yēfútāzài耶和華Yēhéhuá面前miànqián複述fùshùle之前zhīqiánshuōguodehuà 12  耶弗他Yēfútāpài使者shǐzhějiàn亞捫Yàménrén+de國王guówángshuō:「哪裡nǎlǐ得罪dézuìle*為什麼wèi shénme侵犯qīnfànde土地tǔdì?」 13  亞捫Yàménrénde國王guówáng回答huídá他們tāmen:「因為Yīnwèi以色列Yǐsèlièrén離開líkāi埃及Āijíde時候shíhouqiǎngzǒulede土地tǔdì+cóng亞嫩Yànèn Hé+dào雅博Yǎbó Hé以及yǐjí約旦Yuēdàn Hé一帶yídài+本來běnláidōushìde現在Xiànzài土地tǔdìhuángěijiù不用búyòngshāng和氣héqi。」 14  耶弗他Yēfútāpài使者shǐzhě回覆huífù亞捫Yàménrénde國王guówáng 15  shuō 耶弗他Yēfútāshuō:『以色列Yǐsèlièrénbìng沒有méiyǒuqiǎngzǒu摩押Móyārén+亞捫Yàménrén+de土地tǔdì 16  以色列Yǐsèlièrén離開líkāi埃及Āijízǒuguò曠野kuàngyědàole紅海Hóng Hǎi+然後ránhòuláidào加低斯Jiādīsī+ 17  他們Tāmenpài使者shǐzhějiàn以東Yǐdōngwáng+shuō:「Qǐngràng我們wǒmen穿chuānguòde領土lǐngtǔ。」以東Yǐdōngwángquè答應dāying他們Tāmenyòupài使者shǐzhějiàn摩押Móyāwáng+同意tóngyì以色列Yǐsèlièrénjiùzài加低斯Jiādīsī停留tíngliúleduàn時間shíjiān+ 18  他們Tāmenzǒuguò曠野kuàngyěràoguò以東Yǐdōng+摩押Móyāde土地tǔdì經過jīngguò摩押Móyāde東邊dōngbian+zài亞嫩Yànèn Hé附近fùjìn紮營zhāyíng亞嫩Yànèn Héshì摩押Móyāde邊界biānjiè+所以suǒyǐ他們tāmenbìng沒有méiyǒu進入jìnrù摩押Móyājìngnèi 19  「『後來Hòulái以色列Yǐsèlièrénpài使者shǐzhějiànzài希實本Xīshíběn統治tǒngzhìde亞摩利Yàmólìwáng西宏Xīhóngduìshuō:「Qǐngràng我們wǒmen穿chuānguòde領土lǐngtǔ我們wǒmen自己zìjǐde地方dìfang+。」 20  西宏Xīhóng相信xiāngxìn以色列Yǐsèlièrénzhǐxiǎng穿chuānguòde領土lǐngtǔjiù召集zhàojí所有suǒyǒu人民rénmínzài雅雜Yǎzá紮營zhāyínggēn以色列Yǐsèlièrén打仗dǎzhàng+ 21  以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá西宏Xīhóngde人民rénmíndōujiāozài以色列Yǐsèlièrénshǒuli結果jiéguǒ以色列Yǐsèlièrén打敗dǎbàile他們tāmen佔領zhànlǐngle當地dāngdìde居民jūmín亞摩利Yàmólìrénde所有suǒyǒu土地tǔdì+ 22  Jiù這樣zhèyàng他們tāmen佔領zhànlǐngle亞摩利Yàmólìrénde所有suǒyǒu土地tǔdìcóng亞嫩Yànèn Hé直到zhídào雅博Yǎbó Hécóng曠野kuàngyě直到zhídào約旦Yuēdàn Hé+ 23  「『當初Dāngchūshì以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuáwèide子民zǐmín以色列Yǐsèlièrén趕走gǎnzǒu亞摩利Yàmólìrénde+現在xiànzài竟然jìngrányào趕走gǎnzǒu以色列Yǐsèlièrénma 24  deshén基抹Jīmǒ+gěi什麼shénmejiù得到dédào什麼shénmeduìma所以Suǒyǐ耶和華Yēhéhuá我們wǒmende上帝Shàngdìwèi我們wǒmen趕走gǎnzǒu哪裡nǎlǐderén我們wǒmenjiù趕走gǎnzǒu哪裡nǎlǐderén+ 25  難道Nándàoqiángguò西坡Xīpōde兒子érzi摩押Móyāwáng巴勒Bālèma+曾經céngjīnggēn以色列Yǐsèlièrén爭執zhēngzhíhuò打仗dǎzhàngma 26  以色列Yǐsèlièrénzhùzài希實本Xīshíběn周圍zhōuwéide*鄉鎮xiāngzhèn+亞羅珥Yàluóʼěr周圍zhōuwéide鄉鎮xiāngzhèn亞嫩Yànèn Hé兩岸liǎngʼàn所有suǒyǒu城鎮chéngzhèn已經yǐjīngyǒu300niánleZàizhèduàn時間shíjiān你們nǐmen為什麼wèi shénme從來cónglái沒有méiyǒu這些zhèxiē地方dìfangduó回去huíqù+ 27  沒有méiyǒu得罪dézuìquè無理wúlǐ對待duìdàilái攻擊gōngjī耶和華Yēhéhuáshì審判者shěnpànzhě+yuàn今天jīntiānzài以色列Yǐsèlièrén亞捫Yàménrénzhījiān主持zhǔchí公道gōngdào。』」 28  Dàn亞捫Yàménrénde國王guówángtīng耶弗他Yēfútāpàirénshuōdehuà 29  耶和華Yēhéhuáde神聖力量shénshèng lìliàngjiàngzài耶弗他Yēfútā身上shēnshang+jiùle基列Jīliè瑪拿西Mǎnáxīdàole基列Jīliède米斯巴Mǐsībā+zàicóng米斯巴Mǐsībāláidào亞捫Yàménrén那裡nàlǐ 30  耶弗他Yēfútāxiàng耶和華Yēhéhuáxià誓願shìyuàn+:「如果Rúguǒràng亞捫Yàménrénbàizàishǒuli 31  cóng亞捫Yàménrén那裡nàlǐ平安píngʼān回來huíláide時候shíhoushéicóng家門jiāmén出來chūlái迎接yíngjiējiùhuìshéixiàngěi耶和華Yēhéhuá+當作dàngzuò全燒祭quánshāojìxiànshàng*+。」 32  於是Yúshì耶弗他Yēfútā攻打gōngdǎ亞捫Yàménrén耶和華Yēhéhuájiù亞捫Yàménrénjiāozàishǒuli 33  Cóng亞羅珥Yàluóʼěr一直yìzhídào米匿Mǐnì沿途yántú20zuòchéngyuǎnzhì亞伯基拉明Yàbó-jīlāmíng耶弗他Yēfútāshāle許多xǔduō敵人dírén這樣Zhèyàng亞捫Yàménrénjiùbèi以色列Yǐsèlièrén征服zhēngfúle 34  耶弗他Yēfútāhuídào米斯巴Mǐsībā+自己zìjǐdejiā竟然jìngrán看見kànjiàn女兒nǚʼérpāizhe鈴鼓línggǔzhe舞步wǔbù出來chūlái迎接yíngjiē耶弗他Yēfútājiù只有zhǐyǒu這麼zhème女兒nǚʼér沒有méiyǒubiéde孩子háizi 35  耶弗他Yēfútā看見kànjiànjiù撕裂sīliè衣服yīfu*shuō:「Ai女兒nǚʼéraràng心如刀割xīnrúdāogē*yàosòngzǒuderén竟然jìngránshì已經yǐjīngxiàng耶和華Yēhéhuá開口kāikǒunéng收回shōuhuíle+。」 36  de女兒nǚʼér回答huídá:「父親Fùqīna既然jìránxiàng耶和華Yēhéhuákāilekǒujiùzhào承諾chéngnuòde對待duìdàiba+因為yīnwèi耶和華Yēhéhuá已經yǐjīngwèi懲治chéngzhìle敵人dírén亞捫Yàménrén。」 37  duì父親fùqīnshuō:「yǒu請求qǐngqiúgěiliǎngyuè時間shíjiānrànggēn朋友們péngyoumendàoshānli哭泣kūqì因為yīnwèi終身zhōngshēnnéngjiàrénle*。」 38  耶弗他Yēfútāshuō:「ba!」耶弗他Yēfútājiùràng朋友們péngyoumenleshānliliǎngyuèwèi終身zhōngshēnnéngjiàrénér哭泣kūqì 39  Liǎngyuèhòu回來huíláile父親fùqīnjiù履行lǚxíngle那個nàge關於guānyúde誓願shìyuàn+終身zhōngshēn沒有méiyǒugēn男人nánrén發生fāshēng關係guānxì因此Yīncǐzài以色列Yǐsèlièyǒu習俗xísú* 40  以色列Yǐsèliède女子nǚzǐ年年niánniándōu稱讚chēngzàn基列Jīlièrén耶弗他Yēfútāde女兒nǚʼérměiniántiān

腳注

作證Zuòzhèng直譯zhíyìzuò聆聽língtīngderén」。
Yòu:「gēnyǒu什麼shénme相干xiānggān?」
Yòu附屬fùshǔde」。
Zhèshì比喻bǐyù意思yìsishì專心zhuānxīnwèi上帝Shàngdì服務fúwù
Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「撕裂Sīliè衣服yīfu」。
Yòu:「使shǐ悲痛bēitòng屈身qūshēn!」
Yòu終身zhōngshēnshì處女chǔnǚle」。
Yòu規定guīdìng」。