士師記 17:1-13

  • 米迦Mǐjiā製造zhìzào神像shénxiàng委任wěirèn祭司jìsī1-13

17  以法蓮Yǐfǎlián山區shānqū+yǒurénjiào米迦Mǐjiā  duì母親mǔqīnshuō:「Yǒurénle1100kuài銀子yínzi聽見tīngjiàn詛咒zǔzhòu那個nàge小偷xiǎotōukàn銀子yínzizài這裡zhèlǐshìde。」母親mǔqīnjiùshuō:「Yuàn耶和華Yēhéhuágěi兒子érzi。」  於是Yúshì米迦Mǐjiā1100kuài銀子yínzihuángěi母親mǔqīn母親mǔqīnquèshuō:「yàoshǒushang這些zhèxiē銀子yínzixiàngěi耶和華Yēhéhuázuò聖物shèngwùwèizuò雕刻diāokède偶像ǒuxiàng鑄造zhùzàode神像shénxiàng*+這樣Zhèyàng銀子yínzijiù等於děngyúgěile。」  米迦Mǐjiā銀子yínzihuángěi母親mǔqīnhòu母親mǔqīnle200kuài銀子yínzigěi銀匠yínjiàngyònglái雕刻diāokè偶像ǒuxiàng鑄造zhùzào神像shénxiàngfàngzài米迦Mǐjiādejiāli  米迦Mǐjiā這個zhègerényǒujiānyòngláibàishénde屋子wūzizuòlejiàn聖褂shèngguà*+一些yìxiē家族jiāzú神像shénxiàng+hái委任wěirèn*兒子érzizuòde祭司jìsī+  Zài那個nàge時代shídài以色列Yǐsèliè沒有méiyǒu國王guówáng+人人Rénréndōuzuò自己zìjǐ認為rènwéi*duìdeshì+  猶大Yóudà地區dìqūde伯利恆Bólìhéng+yǒu年輕人niánqīngrénshì猶大Yóudà家族jiāzúderén屬於shǔyú利未Lìwèi部族bùzú+當時dāngshízhùzài那裡nàlǐ  離開líkāile猶大Yóudàde伯利恆Bólìhéng Chéngyàozhǎolìng地方dìfangzhùzhōngláidào以法蓮Yǐfǎlián山區shānqūdàole米迦Mǐjiādejiā+  米迦Mǐjiāduìshuō:「shì哪裡nǎlǐláide?」回答huídá:「shì利未Lìwèi部族bùzúderéncóng猶大Yóudàde伯利恆Bólìhéngláiyàozhǎo地方dìfangzhù。」 10  米迦Mǐjiāduìshuō:「zhùzài這裡zhèlǐgěi指引zhǐyǐn*zuòde祭司jìsībaměiniángěishíkuài銀子yínzitào衣服yīfuhuìgěi食物shíwù。」那個Nàge利未Lìwèi部族bùzúderénjiùjìnle米迦Mǐjiādejiā 11  答應dāyingzhùzài米迦Mǐjiā那裡nàlǐ米迦Mǐjiā這個zhège年輕人niánqīngrén當作dàngzuò自己zìjǐdeqīn兒子érzi一樣yíyàng 12  米迦Mǐjiā委任wěirèn*zuò自己zìjǐde祭司jìsī+jiùzhùle下來xiàlái 13  米迦Mǐjiāshuō:「現在Xiànzài知道zhīdào耶和華Yēhéhuáhuì恩待ēndài因為yīnwèiyǒu利未Lìwèi部族bùzúderénzuòde祭司jìsīle。」

腳注

Yòu金屬jīnshǔ神像shénxiàng」。
Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「聖褂Shèngguà」。
Yòu授權shòuquán」。
Yòuyǎnzhōng」。
直譯Zhíyìzuòde父親fùqīn」。
Yòu授權shòuquán」。