尼希米記 12:1-47

  • 祭司Jìsī利未Lìwèi部族bùzú1-26

  • 城牆Chéngqiángde落成禮luòchénglǐ27-43

  • Wèi聖殿shèngdiànde運作yùnzuò提供tígōngrénshǒu物資wùzī44-47

12  Gēn撒拉鐵Sālātiě+de兒子érzi所羅巴伯Suǒluóbābó+以及yǐjí耶書亞Yēshūyà+一起yìqǐ回來huíláide祭司jìsī利未Lìwèi部族bùzúderén如下rúxià西萊雅Xīláiyǎ耶利米Yēlìmǐ以斯拉Yǐsīlā  亞瑪利雅Yàmǎlìyǎ瑪陸Mǎlù哈突Hātū  舍迦尼雅Shèjiāníyǎ利宏Lìhóng米利末Mǐlìmò  伊多Yīduō金尼托Jīnnítuō亞比雅Yàbǐyǎ  米雅敏Mǐyǎmǐn瑪第雅Mǎdìyǎ比迦Bǐjiā  示瑪雅Shìmǎyǎ約雅立Yuēyǎlì耶大雅Yēdàyǎ  撒路Sālù亞木Yàmù希勒家Xīlèjiā耶大雅YēdàyǎZài耶書亞Yēshūyàde日子rìzi他們tāmenzài祭司jìsī弟兄dìxiongzhōngzuò首領shǒulǐng  利未Lìwèi部族bùzúyǒu耶書亞Yēshūyà賓內Bīnnèi甲篾Jiǎmiè+示利比雅Shìlìbǐyǎ猶大Yóudà瑪探雅Mǎtànyǎ+瑪探雅Mǎtànyǎde弟兄們dìxiongmen帶頭dàitóuchàng感恩gǎnʼēnde  他們Tāmende弟兄dìxiong巴布迦Bābùjiā烏尼Wūnízài他們tāmen對面duìmiànzhànzhe負責fùzé守衛shǒuwèi* 10  耶書亞Yēshūyàshì約雅金Yuēyǎjīnde父親fùqīn約雅金Yuēyǎjīnshì以利雅實Yǐlìyǎshí+de父親fùqīn以利雅實Yǐlìyǎshíshì約雅大Yuēyǎdà+de父親fùqīn 11  約雅大Yuēyǎdàshì約拿單Yuēnádānde父親fùqīn約拿單Yuēnádānshì雅杜亞Yǎdùyàde父親fùqīn 12  Zài約雅金Yuēyǎjīnde日子rìzi祭司jìsīzhōngzuò宗族zōngzú首領shǒulǐngde如下rúxià西萊雅Xīláiyǎ宗族zōngzú+de米拉雅Mǐlāyǎ耶利米Yēlìmǐ宗族zōngzúde哈拿尼雅Hānáníyǎ 13  以斯拉Yǐsīlā宗族zōngzú+de米書蘭Mǐshūlán亞瑪利雅Yàmǎlìyǎ宗族zōngzúde耶何哈南Yēhéhānán 14  瑪陸基Mǎlùjī宗族zōngzúde約拿單Yuēnádān舍巴尼雅Shèbāníyǎ宗族zōngzúde約瑟Yuēsè 15  哈琳Hālín宗族zōngzú+de押納Yānà米拉約Mǐlāyuē宗族zōngzúde希勒凱Xīlèkǎi 16  伊多Yīduō宗族zōngzúde撒迦利亞Sājiālìyà金尼頓Jīnnídùn宗族zōngzúde米書蘭Mǐshūlán 17  亞比雅Yàbǐyǎ宗族zōngzú+de齊基利Qíjīlì敏雅敏Mǐnyǎmǐn宗族zōngzúde……*摩第雅Módìyǎ宗族zōngzúde比勒太Bǐlètài 18  比迦Bǐjiā宗族zōngzú+de沙慕亞Shāmùyà示瑪雅Shìmǎyǎ宗族zōngzúde耶何拿單Yēhénádān 19  約雅立Yuēyǎlì宗族zōngzúde瑪特奈Mǎtènài耶大雅Yēdàyǎ宗族zōngzú+de烏西Wūxī 20  撒來Sālái宗族zōngzúde加萊Jiālái亞木Yàmù宗族zōngzúde希伯Xībó 21  希勒家Xīlèjiā宗族zōngzúde哈沙比雅Hāshābǐyǎ耶大雅Yēdàyǎ宗族zōngzúde拿坦業Nátǎnyè 22  利未Lìwèi部族bùzúde宗族zōngzú首領shǒulǐng祭司jìsīde宗族zōngzú首領shǒulǐngcóng以利雅實Yǐlìyǎshí約雅大Yuēyǎdà約哈南Yuēhānán雅杜亞Yǎdùyà+de日子rìzi直到zhídào波斯Bōsīrén大流士Dàliúshì成為chéngwéi國王guówángde時候shíhoudōu記錄jìlù下來xiàláile 23  歷代Lìdài史書shǐshūshang有關yǒuguān利未Lìwèi部族bùzú宗族zōngzú首領shǒulǐngde記錄jìlù一直yìzhí延續yánxùdào以利雅實Yǐlìyǎshíde孫子sūnzi約哈南Yuēhānánde日子rìzi 24  利未Lìwèi部族bùzúde首領shǒulǐngyǒu哈沙比雅Hāshābǐyǎ示利比雅Shìlìbǐyǎ甲篾Jiǎmiè+de兒子érzi耶書亞Yēshūyà+Zhèsānwèi首領shǒulǐngde弟兄們dìxiongmenzhànzài他們tāmen對面duìmiànzhàozhe上帝Shàngdì僕人púrén大衛Dàwèide指示zhǐshì+xiànshàng讚美zànměi感謝gǎnxiè守衛shǒuwèide隊伍duìwu接著jiēzhe 25  瑪探雅Mǎtànyǎ+巴布迦Bābùjiā俄巴底亞Ébādǐyà米書蘭Mǐshūlán達們Dámén阿谷Āgǔ+dōushì守門人shǒuménrén+站崗zhàngǎng守衛shǒuwèi殿門diànmén附近fùjìnde儲藏室chǔcángshì 26  他們Tāmenzài約撒答Yuēsādáde孫子sūnzi耶書亞Yēshūyà+de兒子érzi約雅金Yuēyǎjīnde日子rìzi服務fúwùzài省長shěngzhǎng尼希米Níxīmǐ祭司jìsījiān抄經士chāojīngshì以斯拉Yǐsīlā+de日子rìzi任職rènzhí 27  為了Wèilegěi耶路撒冷Yēlùsālěngde城牆chéngqiáng舉行jǔxíng落成禮luòchénglǐ大家dàjiājiùzhǎo利未Lìwèi部族bùzúderénqǐng他們tāmencóngzhùde地方dìfanglái耶路撒冷Yēlùsālěngchàng感恩gǎnʼēnde+qiāoxiántánqín歡歡喜喜huānhuān-xǐxǐde舉行jǔxíng落成禮luòchénglǐ 28  Shòuguo訓練xùnliànde歌手gēshǒu*dōuláileyǒudecóng約旦Yuēdàn Hé一帶yídàiláiyǒudecóng耶路撒冷Yēlùsālěng周邊zhōubiānláiyǒudecóng尼陀法Nítuófǎrén+de村莊cūnzhuānglái 29  yǒudecóng伯吉甲Bójíjiǎ+láiyǒudecóng迦巴Jiābā+亞斯瑪弗Yàsīmǎfú+de鄉間xiāngjiānlái因為yīnwèi歌手gēshǒuzài耶路撒冷Yēlùsālěng四周sìzhōuwèi自己zìjǐ建造jiànzàole村莊cūnzhuāng 30  祭司Jìsī利未Lìwèi部族bùzúderénwèi自己zìjǐ舉行jǔxíngle潔淨jiéjìng*de儀式yíshìwèi人民rénmín+城門chéngmén+城牆chéngqiáng+舉行jǔxíngle潔淨jiéjìngde儀式yíshì 31  dàizhe猶大Yóudàde首領shǒulǐngdēngshàng城牆chéngqiángbìng指定zhǐdìngliǎng人數rénshù眾多zhòngduōde感恩gǎnʼēn合唱團héchàngtuánzài城牆chéngqiángshang遊行yóuxíng慶祝qìngzhùduìcóng右邊yòubiancháo灰堆門Huīduīmén+前進qiánjìn 32  Zǒuzài他們tāmen後面hòumiàndeyǒu何沙雅Héshāyǎ以及yǐjí猶大Yóudàde一半yíbàn首領shǒulǐng 33  háiyǒu亞撒利雅Yàsālìyǎ以斯拉Yǐsīlā米書蘭Mǐshūlán 34  猶大Yóudà便雅憫Biànyǎmǐn示瑪雅Shìmǎyǎ耶利米Yēlìmǐ 35  Gēn他們tāmenzài一起yìqǐdeyǒuchuī號筒hàotǒngde祭司jìsī*+包括bāokuò撒迦利亞Sājiālìyà撒迦利亞Sājiālìyàshì約拿單Yuēnádānde兒子érzi約拿單Yuēnádānshì示瑪雅Shìmǎyǎde兒子érzi示瑪雅Shìmǎyǎshì瑪探雅Mǎtànyǎde兒子érzi瑪探雅Mǎtànyǎshì米該雅Mǐgāiyǎde兒子érzi米該雅Mǐgāiyǎshì撒刻Sākède兒子érzi撒刻Sākèshì亞薩Yàsà+de兒子érzi 36  de弟兄dìxiong示瑪雅Shìmǎyǎ亞薩列Yàsàliè米拉萊Mǐlālái基拉萊Jīlālái瑪艾Mǎʼài拿坦業Nátǎnyè猶大Yóudà哈拿尼Hānánídōuzhe上帝Shàngdì僕人púrén大衛Dàwèide樂器yuèqì+抄經士Chāojīngshì以斯拉Yǐsīlā+zǒuzài他們tāmen前面qiánmiàn 37  他們Tāmencóng泉門Quánmén+wǎngqiánzhízǒu沿yánzhe俯視fǔshì大衛Dàwèigōngsuí地勢dìshì上升shàngshēngde城牆chéngqiáng經過jīngguò大衛Dàwèi Chéng+de大台階Dà Táijiē+直達zhídá東邊dōngbiande水門Shuǐmén+ 38  Lìng感恩gǎnʼēn合唱團héchàngtuáncháofǎn方向fāngxiàng*zǒu其餘qíyú一半yíbànderéngēnzài後面hòumiànzài城牆chéngqiángshangguòle爐樓Lúlóu+láidào寬牆Kuānqiáng+ 39  yòu沿yánzhe以法蓮Yǐfǎliánmén+shangde城牆chéngqiáng繼續jìxùzǒudào舊城門Jiù-chéngmén+láidào魚門Yúmén+哈楠業Hānányè Lóu+米亞Mǐyà Lóu直到zhídào羊門Yángmén+然後ránhòuzài護衛門Hùwèiméntíng下來xiàlái 40  最後Zuìhòuliǎng感恩gǎnʼēn合唱團héchàngtuánzhànzài上帝Shàngdìde聖殿shèngdiànqián一半yíbànde官員guānyuánzhànzài那裡nàlǐ 41  在場zàichǎngdeháiyǒuzhe號筒hàotǒngde祭司jìsī以利亞敬Yǐlìyàjìng瑪西雅Mǎxīyǎ敏雅敏Mǐnyǎmǐn米該雅Mǐgāiyǎ以利約奈Yǐlìyuēnài撒迦利亞Sājiālìyà哈拿尼雅Hānáníyǎ 42  以及yǐjí瑪西雅Mǎxīyǎ示瑪雅Shìmǎyǎ以利亞撒Yǐlìyàsā烏西Wūxī耶何哈南Yēhéhānán瑪基雅Mǎjīyǎ埃蘭Āilán以謝Yǐxiè歌手Gēshǒuzài伊斯拉雅Yīsīlāyǎde督導dūdǎoxià高聲gāoshēng歌唱gēchàng 43  tiān他們tāmenxiànshàng大量dàliàng祭牲jìshēng大家dàjiādōuhěn高興gāoxìng+因為yīnwèi上帝Shàngdì使shǐ他們tāmen歡欣鼓舞huānxīn-gǔwǔ婦女Fùnǚ孩子háizihěn高興gāoxìng+甚至shènzhìzàilǎoyuǎnde地方dìfangdōunéngtīngdào耶路撒冷Yēlùsālěngde歡笑聲huānxiàoshēng+ 44  當天Dàngtiān有些yǒuxiērénshòu委任wěirèn管理guǎnlǐ倉庫cāngkù+yǒude倉庫cāngkù儲存chǔcún奉獻fèngxiànde禮物lǐwù+yǒude存放cúnfàngzuìzǎode收成shōucheng+yǒude收藏shōucángshífēnzhī奉獻fèngxiàn+他們Tāmencóngchéngdetiánli法律fǎlǜ規定guīdìnggěi祭司jìsī利未Lìwèi部族bùzú+de奉獻fèngxiàn+shōujìn倉庫cāngkùli由於Yóuyú祭司jìsī利未Lìwèi部族bùzúderéndōuzài執行zhíxíng職務zhíwù猶大Yóudàde居民jūmínjiùhěn高興gāoxìng 45  按照Ànzhào大衛Dàwèi兒子érzi所羅門Suǒluóménde指示zhǐshì祭司jìsī利未Lìwèi部族bùzúderén執行zhíxíng上帝Shàngdì交託jiāotuōde任務rènwu並且bìngqiě履行lǚxíng職責zhízé舉行jǔxíng潔淨jiéjìngde儀式yíshì歌手Gēshǒu守門人shǒuménrén按照ànzhào這些zhèxiē指示zhǐshìzuò 46  Zǎozài大衛Dàwèi亞薩Yàsàde日子rìzijiùyǒurén負責fùzé指揮zhǐhuī歌手gēshǒuxiàng上帝Shàngdìxiànshàng讚美zànměi感恩gǎnʼēnde+ 47  Zài所羅巴伯Suǒluóbābó+尼希米Níxīmǐde日子rìzi所有suǒyǒu以色列Yǐsèlièréndōu歌手gēshǒu+守門人shǒuménrén+měitiān需要xūyàode物資wùzīgěi他們tāmen此外Cǐwài以色列Yǐsèlièrénchūfèn物資wùzīgěi利未Lìwèi部族bùzú+然後ránhòu利未Lìwèi部族bùzúzài從中cóngzhōngchūfèngěi亞倫Yàlúnde子孫zǐsūn

腳注

Zài他們tāmen對面duìmiànzhànzhe負責fùzé守衛shǒuwèi」,zuò執行zhíxíng職務zhíwùshízhànzài他們tāmen對面duìmiàn」。
希伯來Xībóláiyǔ文本wénběnzài這裡zhèlǐ看來kànláiquēle名字míngzi
Shòuguo訓練xùnliànde歌手gēshǒu直譯zhíyì歌手gēshǒude兒子們érzimen」。
Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「潔淨Jiéjìng」。
直譯Zhíyì祭司jìsīde兒子們érzimen」。
Cháofǎn方向fāngxiàngyòuzài前面qiánmiàn」。