撒母耳記上 15:1-35

  • 掃羅Sǎoluówéimìngfàngguo亞甲Yàjiǎ1-9

  • 撒母耳Sāmǔʼěr責備zébèi掃羅Sǎoluó10-23

    • 服從Fúcóngshèngguò獻祭xiànjì22

  • 上帝Shàngdìzàiràng掃羅Sǎoluózuò國王guówáng24-29

  • 撒母耳Sāmǔʼěr處死chǔsǐ亞甲Yàjiǎ30-35

15  撒母耳Sāmǔʼěrduì掃羅Sǎoluóshuō:「耶和華Yēhéhuápài任命rènmìng*zuò子民zǐmín以色列Yǐsèlièréndewáng+現在xiànzàiyàotīng耶和華Yēhéhuá告訴gàosudehuà+  天軍Tiānjūnde統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuáshuō:『yàogēn亞瑪力Yàmǎlìrén算帳suànzhàng因為yīnwèi以色列Yǐsèlièréncóng埃及Āijílái這裡zhèlǐdezhōng亞瑪力Yàmǎlìrén他們tāmenwéi+  現在Xiànzàiyào消滅xiāomiè亞瑪力Yàmǎlìrén+mièjìn他們tāmen+他們tāmende一切yíqiè不可bùkěfàngguò*他們tāmen無論Wúlùn男女nánnǚ孩童háitóng嬰兒yīngʼérniúyáng駱駝luòtuodōuyàoshādiào+。』」  於是Yúshì掃羅Sǎoluó召集zhàojí人民rénmínzài特拉因Tèlāyīn統計tǒngjì人數rénshù步兵bùbīngyǒu20wàn猶大Yóudà地區dìqūderényǒu1wàn+  掃羅Sǎoluóláidào亞瑪力Yàmǎlìréndechéngzài山谷shāngǔ附近fùjìnshèxià伏兵fúbīng  掃羅Sǎoluóduì基尼Jīnírén+shuō:「Zǒubayào離開líkāi亞瑪力Yàmǎlìrén免得miǎndelián你們nǐmen一起yìqǐshāle+因為yīnwèi以色列Yǐsèlièréncóng埃及Āijí上來shàngláide時候shíhou你們nǐmen曾經céngjīng忠貞zhōngzhēndeàidài他們tāmen所有suǒyǒurén+。」基尼Jīnírénjiù離開líkāile亞瑪力Yàmǎlìrén  之後Zhīhòu掃羅Sǎoluó擊殺jīshā亞瑪力Yàmǎlìrén+cóng哈腓拉Hāféilā+直到zhídào埃及Āijí附近fùjìnde書珥Shūʼěr+  活捉huózhuōle亞瑪力Yàmǎlìwáng亞甲Yàjiǎ+yòng刀劍dāojiànmièjìnle其餘qíyúderén+  可是Kěshì掃羅Sǎoluó民眾mínzhòngfàngguòle*亞甲Yàjiǎ以及yǐjí上好shànghǎodeniúyáng肥壯féizhuàngde家畜jiāchùgōng綿羊miányáng一切yíqièhǎo東西dōngxi+xiǎngmièjìn至於Zhìyú值錢zhíqiánméirénxiǎngyàode東西dōngxi他們tāmendōumièjìnle 10  耶和華Yēhéhuáyǒuhuà告訴gàosu撒母耳Sāmǔʼěr 11  「hěn遺憾yíhàn*掃羅Sǎoluówéi國王guówáng因為yīnwèizài跟隨gēnsuí沒有méiyǒu執行zhíxíngde命令mìnglìng+。」撒母耳Sāmǔʼěrjiùhěn苦惱kǔnǎozhěngxiàng耶和華Yēhéhuá懇切kěnqiè禱告dǎogào+ 12  撒母耳Sāmǔʼěr一早yìzǎo起來qǐláijiàn掃羅SǎoluóYǒurén告訴gàosu撒母耳Sāmǔʼěr:「掃羅Sǎoluóle迦密Jiāmì+zài那裡nàlǐwèi自己zìjǐlezuò紀念碑jìniànbēi+然後ránhòu回頭huítóuxià吉甲Jíjiǎle。」 13  撒母耳Sāmǔʼěr終於zhōngyújiàndào掃羅Sǎoluó掃羅Sǎoluójiùduìshuō:「Yuàn耶和華Yēhéhuágěi耶和華Yēhéhuáde命令mìnglìng已經yǐjīng執行zhíxíngle。」 14  撒母耳Sāmǔʼěrshuō:「為什麼wèi shénme聽見tīngjiànyǒuniúyángde叫聲jiàoshēngne+ 15  掃羅Sǎoluóshuō:「Niúyángdōushìcóng亞瑪力Yàmǎlìrén那裡nàlǐdài回來huíláide人民Rénmín愛惜àixī*上好shànghǎodeniúyángyàoxiàngěi耶和華Yēhéhuáde上帝Shàngdìzuò祭牲jìshēng其餘qíyúde我們wǒmendōumièjìnle。」 16  撒母耳Sāmǔʼěrduì掃羅Sǎoluóshuō:「Biézàishuōleyào告訴gàosu耶和華Yēhéhuá昨晚zuówǎnduìshuōle什麼shénme+。」掃羅Sǎoluóduìshuō:「Shuōba!」 17  撒母耳Sāmǔʼěrshuō:「從前Cóngqiánbèiwéi以色列Yǐsèliè部族bùzúde領袖lǐngxiù耶和華Yēhéhuá任命rènmìng*zuò以色列Yǐsèlièwángde時候shíhou+shì覺得juéde自己zìjǐhěn渺小miǎoxiǎoma+ 18  後來Hòulái耶和華Yēhéhuájiāogěi任務rènwushuō:『mièjìn那些nàxiēyǒuzuìde亞瑪力Yàmǎlìrén+yào攻打gōngdǎ他們tāmen直到zhídào他們tāmen全部quánbù消滅xiāomiè+。』 19  為什麼wèi shénme沒有méiyǒu聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuádehuà反而fǎnʼér貪婪tānlánde搶掠qiǎnglüè戰利品zhànlìpǐn+zuò耶和華Yēhéhuákànwéi邪惡xiéʼèdeshìne?」 20  掃羅Sǎoluóduì撒母耳Sāmǔʼěrshuō:「Dàn確實quèshítīngle耶和華Yēhéhuádehuà執行zhíxíngle耶和華Yēhéhuágěide任務rènwu活捉huózhuōle亞瑪力Yàmǎlìwáng亞甲Yàjiǎmièjìnle亞瑪力Yàmǎlìrén+ 21  可是Kěshì民眾mínzhòngcóng戰利品zhànlìpǐnzhōngleniúyáng就是jiùshì應當yīngdāngmièjìnde東西dōngxizhōngzuìhǎodeyàozài吉甲Jíjiǎxiàngěi耶和華Yēhéhuáde上帝Shàngdìzuò祭牲jìshēng+。」 22  撒母耳Sāmǔʼěrshuō:「耶和華Yēhéhuá那麼nàme喜歡xǐhuan全燒祭quánshāojì祭牲jìshēngma+耶和華Yēhéhuáshìgèng喜歡xǐhuanrén服從fúcóngdehuàma服從Fúcóngshèngguò獻祭xiànjì+聽從tīngcóng命令mìnglìngshèngguòxiànshànggōngyángde脂肪zhīfáng+ 23  反叛fǎnpàn+gēn占卜zhānbǔ+tóngzuì越權yuèquán妄為wàngwéigēnshī魔法mófǎbài偶像ǒuxiàng*dezuì一樣yíyàng既然Jìrán沒有méiyǒu聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuádehuà+jiùzàiràngzuò國王guówáng+。」 24  掃羅Sǎoluóduì撒母耳Sāmǔʼěrshuō:「fànlezuì違背wéibèile耶和華Yēhéhuáde命令mìnglìngdehuà因為yīnwèi害怕hàipà民眾mínzhòngtīngle他們tāmendehuà 25  現在Xiànzàiqǐng赦免shèmiǎndezuìgēn一起yìqǐ回去huíqùràngxiàng耶和華Yēhéhuá下拜xiàbài+。」 26  撒母耳Sāmǔʼěrduì掃羅Sǎoluóshuō:「gēn回去huíqù沒有méiyǒu聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuádehuà耶和華Yēhéhuájiùzàiràngzuò以色列Yǐsèlièwáng+。」 27  撒母耳Sāmǔʼěr轉身zhuǎnshēnyàozǒu掃羅Sǎoluójiùzhuāzhù外袍wàipáode邊緣biānyuán外袍wàipáoquèkāile 28  撒母耳Sāmǔʼěrduìshuō:「今天Jīntiān耶和華Yēhéhuácóngshǒushang收回shōuhuí*以色列Yǐsèliède王權wángquányàogěide同胞tóngbāozhōnghǎoderén+ 29  以色列Yǐsèliède至尊者Zhìzūnzhě+huì說謊shuōhuǎng+huì改變gǎibiàn主意zhǔyi*因為yīnwèigēn世人shìréntónghuì改變gǎibiàn主意zhǔyi*+。」 30  掃羅Sǎoluóshuō:「fànlezuìDànqǐngzài子民zǐmínde長老zhǎnglǎo面前miànqián以色列Yǐsèlièrén面前miànqiángěidiǎn面子miànzigēn回去huíqù一定yídìnghuìxiàng耶和華Yēhéhuáde上帝Shàngdì下拜xiàbài+。」 31  於是Yúshì撒母耳Sāmǔʼěr跟著gēnzhe掃羅Sǎoluó回去huíqù掃羅Sǎoluójiùxiàng耶和華Yēhéhuá下拜xiàbài 32  撒母耳Sāmǔʼěrshuō:「亞瑪力Yàmǎlìwáng亞甲Yàjiǎdài上來shànglái。」亞甲Yàjiǎjiùhěn情願qíngyuànde*jiàn撒母耳Sāmǔʼěr因為yīnwèi一直yìzhíxiǎng:「他們Tāmen一定yídìnghuìshāle*。」 33  撒母耳Sāmǔʼěrshuō:「dejiàn使shǐ許多xǔduō母親mǔqīntòngshī孩子háizi所以suǒyǐde母親mǔqīnyào經歷jīnglìsàngzhītòng。」於是Yúshì撒母耳Sāmǔʼěrzài吉甲Jíjiǎzài耶和華Yēhéhuá面前miànqián亞甲Yàjiǎzhǎnchéng碎塊suìkuài+ 34  撒母耳Sāmǔʼěrhuídào拉瑪Lāmǎ掃羅Sǎoluóhuídào自己zìjǐzài基比亞Jībǐyàdejiā 35  撒母耳Sāmǔʼěrwèi掃羅Sǎoluó感到gǎndào悲痛bēitòng+dàodetiāndōu沒有méiyǒuzàijiàn掃羅Sǎoluó耶和華Yēhéhuáhěn遺憾yíhànle掃羅Sǎoluózuò以色列Yǐsèlièwáng+

腳注

Yòu膏立gāolì」。
Yòu同情tóngqínghuò愛惜àixī」。
Yòu同情tóngqínghuò愛惜àixī」。
Yòu傷心shāngxīn」。
Yòu憐恤liánxù」。
Yòu膏立gāolì」。
Yòu家族jiāzú神像shénxiàng」。
直譯Zhíyìkāi」。
Yòuhuì後悔hòuhuǐ」。
Yòuhuì後悔hòuhuǐ」。
zuòhěn放心fàngxīnde」。
Yòu死亡sǐwángde痛苦tòngkǔ果真guǒzhēn過去guòqùle」。